Zefanya 3

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 3:1, 3:2, 3:3, 3:4, 3:5, 3:6, 3:7, 3:8, 3:9, 3:10, 3:11, 3:12, 3:13, 3:14, 3:15, 3:16, 3:17, 3:18, 3:19, 3:20.
3:1. Woe [01945] to her that is filthy [04754] (8802) and polluted [01351] (8737), to the oppressing [03238] (8802) city [05892]! 3:1. Celakalah si pemberontak dan si cemar, hai kota yang penuh penindasan!
3:2 She obeyed [08085] (8804) not the voice [06963]; she received [03947] (8804) not correction [04148]; she trusted [0982] (8804) not in the LORD [03068]; she drew not near [07126] (8804) to her God [0430]. 3:2 Ia tidak mau mendengarkan teguran siapapun dan tidak mempedulikan kecaman; kepada TUHAN ia tidak percaya dan kepada Allahnya ia tidak menghadap.
3:3 Her princes [08269] within [07130] her {are} roaring [07580] (8802) lions [0738]; her judges [08199] (8802) {are} evening [06153] wolves [02061]; they gnaw not the bones [01633] (8804) till the morrow [01242]. 3:3 Para pemukanya di tengah-tengahnya adalah singa yang mengaum; para hakimnya adalah serigala pada waktu malam yang tidak meninggalkan apapun sampai pagi hari.
3:4 Her prophets [05030] {are} light [06348] (8802) {and} treacherous [0900] persons [0582]: her priests [03548] have polluted [02490] (8765) the sanctuary [06944], they have done violence [02554] (8804) to the law [08451]. 3:4 Para nabinya adalah orang-orang ceroboh dan pengkhianat; para imamnya menajiskan apa yang kudus, memperkosa hukum Taurat.
3:5 The just [06662] LORD [03068] {is} in the midst [07130] thereof; he will not do [06213] (8799) iniquity [05766]: every morning [01242] doth he bring [05414] (8799) his judgment [04941] to light [0216], he faileth [05737] (8738) not; but the unjust [05767] knoweth [03045] (8802) no shame [01322]. 3:5 Tetapi TUHAN adil di tengah-tengahnya, tidak berbuat kelaliman. Pagi demi pagi Ia memberi hukum-Nya; itu tidak pernah ketinggalan pada waktu fajar. Tetapi orang lalim tidak kenal malu!
3:6 I have cut off [03772] (8689) the nations [01471]: their towers [06438] are desolate [08074] (8738); I made their streets [02351] waste [02717] (8689), that none passeth by [05674] (8802): their cities [05892] are destroyed [06658] (8738), so that there is no man [0376], that there is none inhabitant [03427] (8802). 3:6 "Aku telah melenyapkan bangsa-bangsa; menara-menara penjuru mereka telah musnah. Aku telah merusakkan jalan-jalannya, sehingga tidak ada orang yang lewat. Kota-kota mereka telah ditanduskan, sehingga tidak ada orang dan tidak ada penduduk.
3:7 I said [0559] (8804), Surely thou wilt fear [03372] (8799) me, thou wilt receive [03947] (8799) instruction [04148]; so their dwelling [04583] should not be cut off [03772] (8735), howsoever [0834] [03605] I punished [06485] (8804) them: but [0403] they rose early [07925] (8689), {and} corrupted [07843] (8689) all their doings [05949]. 3:7 Aku sangka: Tentulah ia sekarang akan takut kepada-Ku, akan mempedulikan kecaman dan segala yang Kutugaskan kepadanya tidak akan lenyap dari penglihatannya. Tetapi sesungguhnya mereka makin giat menjadikan busuk perbuatan mereka.
3:8. Therefore wait [02442] (8761) ye upon me, saith [05002] (8803) the LORD [03068], until the day [03117] that I rise up [06965] (8800) to the prey [05706]: for my determination [04941] {is} to gather [0622] (8800) the nations [01471], that I may assemble [06908] (8800) the kingdoms [04467], to pour [08210] (8800) upon them mine indignation [02195], {even} all my fierce [02740] anger [0639]: for all the earth [0776] shall be devoured [0398] (8735) with the fire [0784] of my jealousy [07068]. 3:8. Oleh karena itu tunggulah Aku--demikianlah firman TUHAN--pada hari Aku bangkit sebagai saksi. Sebab keputusan-Ku ialah mengumpulkan bangsa-bangsa dan menghimpunkan kerajaan-kerajaan untuk menumpahkan ke atas mereka geram-Ku, yakni segenap murka-Ku yang bernyala-nyala, sebab seluruh bumi akan dimakan habis oleh api cemburu-Ku."
3:9 For then will I turn [02015] (8799) to the people [05971] a pure [01305] (8803) language [08193], that they may all call [07121] (8800) upon the name [08034] of the LORD [03068], to serve [05647] (8800) him with one [0259] consent [07926]. 3:9 "Tetapi sesudah itu Aku akan memberikan bibir lain kepada bangsa-bangsa, yakni bibir yang bersih, supaya sekaliannya mereka memanggil nama TUHAN, beribadah kepada-Nya dengan bahu-membahu.
3:10 From beyond [05676] the rivers [05104] of Ethiopia [03568] my suppliants [06282], {even} the daughter [01323] of my dispersed [06327] (8803), shall bring [02986] (8686) mine offering [04503]. 3:10 Dari seberang sungai-sungai negeri Etiopia orang-orang yang memuja Aku, yang terserak-serak, akan membawa persembahan kepada-Ku.
3:11 In that day [03117] shalt thou not be ashamed [0954] (8799) for all thy doings [05949], wherein thou hast transgressed [06586] (8804) against me: for then I will take away [05493] (8686) out of the midst [07130] of thee them that rejoice [05947] in thy pride [01346], and thou shalt no more [03254] (8686) be haughty [01361] (8800) because of my holy [06944] mountain [02022]. 3:11 Pada hari itu engkau tidak akan mendapat malu karena segala perbuatan durhaka yang kaulakukan terhadap Aku, sebab pada waktu itu Aku akan menyingkirkan dari padamu orang-orangmu yang ria congkak, dan engkau tidak akan lagi meninggikan dirimu di gunung-Ku yang kudus.
3:12 I will also leave [07604] (8689) in the midst [07130] of thee an afflicted [06041] and poor [01800] people [05971], and they shall trust [02620] (8804) in the name [08034] of the LORD [03068]. 3:12 Di antaramu akan Kubiarkan hidup suatu umat yang rendah hati dan lemah, dan mereka akan mencari perlindungan pada nama TUHAN,
3:13 The remnant [07611] of Israel [03478] shall not do [06213] (8799) iniquity [05766], nor speak [01696] (8762) lies [03577]; neither shall a deceitful [08649] tongue [03956] be found [04672] (8735) in their mouth [06310]: for they shall feed [07462] (8799) and lie down [07257] (8804), and none shall make {them} afraid [02729] (8688). 3:13 yakni sisa Israel itu. Mereka tidak akan melakukan kelaliman atau berbicara bohong; dalam mulut mereka tidak akan terdapat lidah penipu; ya, mereka akan seperti domba yang makan rumput dan berbaring dengan tidak ada yang mengganggunya."
3:14. Sing [07442] (8798), O daughter [01323] of Zion [06726]; shout [07321] (8685), O Israel [03478]; be glad [08055] (8798) and rejoice [05937] (8798) with all the heart [03820], O daughter [01323] of Jerusalem [03389]. 3:14. Bersorak-sorailah, hai puteri Sion, bertempik-soraklah, hai Israel! Bersukacitalah dan beria-rialah dengan segenap hati, hai puteri Yerusalem!
3:15 The LORD [03068] hath taken away [05493] (8689) thy judgments [04941], he hath cast out [06437] (8765) thine enemy [0341] (8802): the king [04428] of Israel [03478], {even} the LORD [03068], {is} in the midst [07130] of thee: thou shalt not see [07200] (8799) evil [07451] any more. 3:15 TUHAN telah menyingkirkan hukuman yang jatuh atasmu, telah menebas binasa musuhmu. Raja Israel, yakni TUHAN, ada di antaramu; engkau tidak akan takut kepada malapetaka lagi.
3:16 In that day [03117] it shall be said [0559] (8735) to Jerusalem [03389], Fear [03372] (8799) thou not: {and to} Zion [06726], Let not thine hands [03027] be slack [07503] (8799). 3:16 Pada hari itu akan dikatakan kepada Yerusalem: "Janganlah takut, hai Sion! Janganlah tanganmu menjadi lemah lesu.
3:17 The LORD [03068] thy God [0430] in the midst [07130] of thee {is} mighty [01368]; he will save [03467] (8686), he will rejoice [07797] (8799) over thee with joy [08057]; he will rest [02790] (8686) in his love [0160], he will joy [01523] (8799) over thee with singing [07440]. 3:17 TUHAN Allahmu ada di antaramu sebagai pahlawan yang memberi kemenangan. Ia bergirang karena engkau dengan sukacita, Ia membaharui engkau dalam kasih-Nya, Ia bersorak-sorak karena engkau dengan sorak-sorai,
3:18 I will gather [0622] (8804) {them that are} sorrowful [03013] (8737) for the solemn assembly [04150], {who} are of thee, {to whom} the reproach [02781] of it {was} a burden [04864]. 3:18 seperti pada hari pertemuan raya." "Aku akan mengangkat malapetaka dari padamu, sehingga oleh karenanya engkau tidak lagi menanggung cela.
3:19 Behold, at that time [06256] I will undo [06213] (8802) all that afflict [06031] (8764) thee: and I will save [03467] (8689) her that halteth [06760] (8802), and gather [06908] (8762) her that was driven out [05080] (8737); and I will get [07760] (8804) them praise [08416] and fame [08034] in every land [0776] where they have been put to shame [01322]. 3:19 Sesungguhnya pada waktu itu Aku akan bertindak terhadap segala penindasmu, tetapi Aku akan menyelamatkan yang pincang, mengumpulkan yang terpencar dan akan membuat mereka yang mendapat malu menjadi kepujian dan kenamaan di seluruh bumi.
3:20 At that time [06256] will I bring [0935] (8686) you {again}, even in the time [06256] that I gather [06908] (8763) you: for I will make [05414] (8799) you a name [08034] and a praise [08416] among all people [05971] of the earth [0776], when I turn back [07725] (8800) your captivity [07622] before your eyes [05869], saith [0559] (8804) the LORD [03068]. 3:20 Pada waktu itu Aku akan membawa kamu pulang, yakni pada waktu Aku mengumpulkan kamu, sebab Aku mau membuat kamu menjadi kenamaan dan kepujian di antara segala bangsa di bumi dengan memulihkan keadaanmu di depan mata mereka," firman TUHAN.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).