Zakharia 14

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 14:1, 14:2, 14:3, 14:4, 14:5, 14:6, 14:7, 14:8, 14:9, 14:10, 14:11, 14:12, 14:13, 14:14, 14:15, 14:16, 14:17, 14:18, 14:19, 14:20, 14:21.
14:1. Behold, the day [03117] of the LORD [03068] cometh [0935] (8804), and thy spoil [07998] shall be divided [02505] (8795) in the midst [07130] of thee. 14:1. Sesungguhnya, akan datang hari yang ditetapkan TUHAN, maka jarahan yang dirampas dari padamu akan dibagi-bagi di tengah-tengahmu.
14:2 For I will gather [0622] (8804) all nations [01471] against Jerusalem [03389] to battle [04421]; and the city [05892] shall be taken [03920] (8738), and the houses [01004] rifled [08155] (8738), and the women [0802] ravished [07901] (8735) (8675) [07693] (8735); and half [02677] of the city [05892] shall go forth [03318] (8804) into captivity [01473], and the residue [03499] of the people [05971] shall not be cut off [03772] (8735) from the city [05892]. 14:2 Aku akan mengumpulkan segala bangsa untuk memerangi Yerusalem; kota itu akan direbut, rumah-rumah akan dirampoki dan perempuan-perempuan akan ditiduri. Setengah dari penduduk kota itu harus pergi ke dalam pembuangan, tetapi selebihnya dari bangsa itu tidak akan dilenyapkan dari kota itu.
14:3 Then shall the LORD [03068] go forth [03318] (8804), and fight [03898] (8738) against those nations [01471], as when [03117] he fought [03898] (8736) in the day [03117] of battle [07128]. 14:3 Kemudian TUHAN akan maju berperang melawan bangsa-bangsa itu seperti Ia berperang pada hari pertempuran.
14:4 And his feet [07272] shall stand [05975] (8804) in that day [03117] upon the mount [02022] of Olives [02132], which {is} before [06440] Jerusalem [03389] on the east [06924], and the mount [02022] of Olives [02132] shall cleave [01234] (8738) in the midst [02677] thereof toward the east [04217] and toward the west [03220], {and there shall be} a very [03966] great [01419] valley [01516]; and half [02677] of the mountain [02022] shall remove [04185] (8804) toward the north [06828], and half [02677] of it toward the south [05045]. 14:4 Pada waktu itu kaki-Nya akan berjejak di bukit Zaitun yang terletak di depan Yerusalem di sebelah timur. Bukit Zaitun itu akan terbelah dua dari timur ke barat, sehingga terjadi suatu lembah yang sangat besar; setengah dari bukit itu akan bergeser ke utara dan setengah lagi ke selatan.
14:5 And ye shall flee [05127] (8804) {to} the valley [01516] of the mountains [02022]; for the valley [01516] of the mountains [02022] shall reach [05060] (8686) unto Azal [0682]: yea, ye shall flee [05127] (8804), like as ye fled [05127] (8804) from before [06440] the earthquake [07494] in the days [03117] of Uzziah [05818] king [04428] of Judah [03063]: and the LORD [03068] my God [0430] shall come [0935] (8804), {and} all the saints [06918] with thee. 14:5 Maka tertutuplah lembah gunung-gunung-Ku, sebab lembah gunung itu akan menyentuh sisinya; dan kamu akan melarikan diri seperti kamu pernah melarikan diri oleh karena gempa bumi pada zaman Uzia, raja Yehuda. Lalu TUHAN, Allahku, akan datang, dan semua orang kudus bersama-sama Dia.
14:6 And it shall come to pass in that day [03117], {that} the light [0216] shall not be clear [03368], {nor} dark [07087] (8675) [07087] (8799): 14:6 Maka pada waktu itu tidak akan ada lagi udara dingin atau keadaan beku,
14:7 But it shall be one [0259] day [03117] which shall be known [03045] (8735) to the LORD [03068], not day [03117], nor night [03915]: but it shall come to pass, {that} at evening [06153] time [06256] it shall be light [0216]. 14:7 tetapi akan ada satu hari--hari itu diketahui oleh TUHAN--dengan tidak ada pergantian siang dan malam, dan malampun menjadi siang.
14:8. And it shall be in that day [03117], {that} living [02416] waters [04325] shall go out [03318] (8799) from Jerusalem [03389]; half [02677] of them toward the former [06931] sea [03220], and half [02677] of them toward the hinder [0314] sea [03220]: in summer [07019] and in winter [02779] shall it be. 14:8. Pada waktu itu akan mengalir air kehidupan dari Yerusalem; setengahnya mengalir ke laut timur, dan setengah lagi mengalir ke laut barat; hal itu akan terus berlangsung dalam musim panas dan dalam musim dingin.
14:9 And the LORD [03068] shall be king [04428] over all the earth [0776]: in that day [03117] shall there be one [0259] LORD [03068], and his name [08034] one [0259]. 14:9 Maka TUHAN akan menjadi Raja atas seluruh bumi; pada waktu itu TUHAN adalah satu-satunya dan nama-Nya satu-satunya.
14:10 All the land [0776] shall be turned [05437] (8735) as a plain [06160] from Geba [01387] to Rimmon [07417] south [05045] of Jerusalem [03389]: and it shall be lifted up [07213] (8804), and inhabited [03427] (8804) in her place, from Benjamin's [01144] gate [08179] unto the place [04725] of the first [07223] gate [08179], unto the corner [06434] gate [08179], and {from} the tower [04026] of Hananeel [02606] unto the king's [04428] winepresses [03342]. 14:10 Seluruh negeri ini akan berubah menjadi seperti Araba-Yordan, dari Geba sampai ke Rimon di sebelah selatan Yerusalem. Tetapi kota itu akan menjulang tinggi dan tetap tinggal di tempatnya, dari pintu gerbang Benyamin sampai ke tempat pintu gerbang yang dahulu, yakni sampai ke pintu gerbang Sudut, dan dari menara Hananeel sampai ke tempat pemerasan anggur raja.
14:11 And {men} shall dwell [03427] (8804) in it, and there shall be no more utter destruction [02764]; but Jerusalem [03389] shall be safely [0983] inhabited [03427] (8804). 14:11 Orang akan menetap di dalamnya, sebab penumpasan tidak akan ada lagi, dan Yerusalem akan tetap aman.
14:12 And this shall be the plague [04046] wherewith the LORD [03068] will smite [05062] (8799) all the people [05971] that have fought [06633] (8804) against Jerusalem [03389]; Their flesh [01320] shall consume away [04743] (8687) while they stand [05975] (8802) upon their feet [07272], and their eyes [05869] shall consume away [04743] (8735) in their holes [02356], and their tongue [03956] shall consume away [04743] (8735) in their mouth [06310]. 14:12 Inilah tulah yang akan ditimpakan TUHAN kepada segala bangsa yang memerangi Yerusalem: daging mereka akan menjadi busuk, sementara mereka masih berdiri, mata mereka akan menjadi busuk dalam lekuknya dan lidah mereka akan menjadi busuk dalam mulut mereka.
14:13 And it shall come to pass in that day [03117], {that} a great [07227] tumult [04103] from the LORD [03068] shall be among them; and they shall lay hold [02388] (8689) every one [0376] on the hand [03027] of his neighbour [07453], and his hand [03027] shall rise up [05927] (8804) against the hand [03027] of his neighbour [07453]. 14:13 Maka pada waktu itu akan terjadi kegemparan besar dari pada TUHAN di antara mereka, sehingga masing-masing memegang tangan temannya dan mengangkat tangannya melawan tangan temannya.
14:14 And Judah [03063] also shall fight [03898] (8735) at Jerusalem [03389]; and the wealth [02428] of all the heathen [01471] round about [05439] shall be gathered together [0622] (8795), gold [02091], and silver [03701], and apparel [0899], in great [03966] abundance [07230]. 14:14 Juga Yehuda akan berperang melawan Yerusalem itu; dan dikumpulkanlah harta benda segala bangsa di sekeliling, yaitu emas, perak dan pakaian dalam jumlah yang sangat besar.
14:15 And so shall be the plague [04046] of the horse [05483], of the mule [06505], of the camel [01581], and of the ass [02543], and of all the beasts [0929] that shall be in these [01992] tents [04264], as this plague [04046]. 14:15 Tulah seperti itu juga akan menimpa kuda, bagal, unta, keledai dan segala hewan yang ada dalam perkemahan-perkemahan itu.
14:16. And it shall come to pass, {that} every one that is left [03498] (8737) of all the nations [01471] which came [0935] (8802) against Jerusalem [03389] shall even go up [05927] (8804) from [01767] year [08141] to year [08141] to worship [07812] (8692) the King [04428], the LORD [03068] of hosts [06635], and to keep [02287] (8800) the feast [02282] of tabernacles [05521]. 14:16. Maka semua orang yang tinggal dari segala bangsa yang telah menyerang Yerusalem, akan datang tahun demi tahun untuk sujud menyembah kepada Raja, TUHAN semesta alam, dan untuk merayakan hari raya Pondok Daun.
14:17 And it shall be, {that} whoso will not come up [05927] (8799) of {all} the families [04940] of the earth [0776] unto Jerusalem [03389] to worship [07812] (8692) the King [04428], the LORD [03068] of hosts [06635], even upon them shall be no rain [01653]. 14:17 Tetapi bila mereka dari kaum-kaum di bumi tidak datang ke Yerusalem untuk sujud menyembah kepada Raja, TUHAN semesta alam, maka kepada mereka tidak akan turun hujan.
14:18 And if the family [04940] of Egypt [04714] go not up [05927] (8799), and come [0935] (8804) not, that {have} no {rain}; there shall be the plague [04046], wherewith the LORD [03068] will smite [05062] (8799) the heathen [01471] that come not up [05927] (8799) to keep [02287] (8800) the feast [02282] of tabernacles [05521]. 14:18 Dan jika kaum Mesir tidak datang dan tidak masuk menghadap, maka kepada mereka akan turun tulah yang ditimpakan TUHAN kepada bangsa-bangsa yang tidak datang untuk merayakan hari raya Pondok Daun.
14:19 This shall be the punishment [02403] of Egypt [04714], and the punishment [02403] of all nations [01471] that come not up [05927] (8799) to keep [02287] (8800) the feast [02282] of tabernacles [05521]. 14:19 Itulah hukuman dosa Mesir dan hukuman dosa segala bangsa yang tidak datang untuk merayakan hari raya Pondok Daun.
14:20 In that day [03117] shall there be upon the bells [04698] of the horses [05483], HOLINESS [06944] UNTO THE LORD [03068]; and the pots [05518] in the LORD'S [03068] house [01004] shall be like the bowls [04219] before [06440] the altar [04196]. 14:20 Pada waktu itu akan tertulis pada kerencingan-kerencingan kuda: "Kudus bagi TUHAN!" dan kuali-kuali di rumah TUHAN akan seperti bokor-bokor penyiraman di depan mezbah.
14:21 Yea, every pot [05518] in Jerusalem [03389] and in Judah [03063] shall be holiness [06944] unto the LORD [03068] of hosts [06635]: and all they that sacrifice [02076] (8802) shall come [0935] (8804) and take [03947] (8804) of them, and seethe [01310] (8765) therein: and in that day [03117] there shall be no more the Canaanite [03669] in the house [01004] of the LORD [03068] of hosts [06635]. 14:21 Maka segala kuali di Yerusalem dan di Yehuda akan menjadi kudus bagi TUHAN semesta alam; semua orang yang mempersembahkan korban akan datang mengambilnya dan memasak di dalamnya. Dan tidak akan ada lagi pedagang di rumah TUHAN semesta alam pada waktu itu.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).