Yunus 3

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 3:1, 3:2, 3:3, 3:4, 3:5, 3:6, 3:7, 3:8, 3:9, 3:10.
3:1. And the word [01697] of the LORD [03068] came unto Jonah [03124] the second [08145] time, saying [0559] (8800), 3:1. Datanglah firman TUHAN kepada Yunus untuk kedua kalinya, demikian:
3:2 Arise [06965] (8798), go [03212] (8798) unto Nineveh [05210], that great [01419] city [05892], and preach [07121] (8798) unto it the preaching [07150] that I bid [01696] (8802) thee. 3:2 "Bangunlah, pergilah ke Niniwe, kota yang besar itu, dan sampaikanlah kepadanya seruan yang Kufirmankan kepadamu."
3:3 So Jonah [03124] arose [06965] (8799), and went [03212] (8799) unto Nineveh [05210], according to the word [01697] of the LORD [03068]. Now Nineveh [05210] was an exceeding [0430] great [01419] city [05892] of three [07969] days [03117]' journey [04109]. 3:3 Bersiaplah Yunus, lalu pergi ke Niniwe, sesuai dengan firman Allah. Niniwe adalah sebuah kota yang mengagumkan besarnya, tiga hari perjalanan luasnya.
3:4 And Jonah [03124] began [02490] (8686) to enter [0935] (8800) into the city [05892] a [0259] day's [03117] journey [04109], and he cried [07121] (8799), and said [0559] (8799), Yet forty [0705] days [03117], and Nineveh [05210] shall be overthrown [02015] (8737). 3:4 Mulailah Yunus masuk ke dalam kota itu sehari perjalanan jauhnya, lalu berseru: "Empat puluh hari lagi, maka Niniwe akan ditunggangbalikkan."
3:5. So the people [0582] of Nineveh [05210] believed [0539] (8686) God [0430], and proclaimed [07121] (8799) a fast [06685], and put [03847] (8799) on sackcloth [08242], from the greatest [01419] of them even to the least [06996] of them. 3:5. Orang Niniwe percaya kepada Allah, lalu mereka mengumumkan puasa dan mereka, baik orang dewasa maupun anak-anak, mengenakan kain kabung.
3:6 For word [01697] came [05060] (8799) unto the king [04428] of Nineveh [05210], and he arose [06965] (8799) from his throne [03678], and he laid [05674] (8686) his robe [0155] from him, and covered [03680] (8762) {him} with sackcloth [08242], and sat [03427] (8799) in ashes [0665]. 3:6 Setelah sampai kabar itu kepada raja kota Niniwe, turunlah ia dari singgasananya, ditanggalkannya jubahnya, diselubungkannya kain kabung, lalu duduklah ia di abu.
3:7 And he caused {it} to be proclaimed [02199] (8686) and published [0559] (8799) through Nineveh [05210] by the decree [02940] of the king [04428] and his nobles [01419], saying [0559] (8800), Let neither man [0120] nor beast [0929], herd [01241] nor flock [06629], taste [02938] (8799) any thing [03972]: let them not feed [07462] (8799), nor drink [08354] (8799) water [04325]: 3:7 Lalu atas perintah raja dan para pembesarnya orang memaklumkan dan mengatakan di Niniwe demikian: "Manusia dan ternak, lembu sapi dan kambing domba tidak boleh makan apa-apa, tidak boleh makan rumput dan tidak boleh minum air.
3:8 But let man [0120] and beast [0929] be covered [03680] (8691) with sackcloth [08242], and cry [07121] (8799) mightily [02394] unto God [0430]: yea, let them turn [07725] (8799) every one [0376] from his evil [07451] way [01870], and from the violence [02555] that {is} in their hands [03709]. 3:8 Haruslah semuanya, manusia dan ternak, berselubung kain kabung dan berseru dengan keras kepada Allah serta haruslah masing-masing berbalik dari tingkah lakunya yang jahat dan dari kekerasan yang dilakukannya.
3:9 Who can tell [03045] (8802) {if} God [0430] will turn [07725] (8799) and repent [05162] (8738), and turn away [07725] (8804) from his fierce [02740] anger [0639], that we perish [006] (8799) not? 3:9 Siapa tahu, mungkin Allah akan berbalik dan menyesal serta berpaling dari murka-Nya yang bernyala-nyala itu, sehingga kita tidak binasa."
3:10 And God [0430] saw [07200] (8799) their works [04639], that they turned [07725] (8804) from their evil [07451] way [01870]; and God [0430] repented [05162] (8735) of the evil [07451], that he had said [01696] (8765) that he would do [06213] (8800) unto them; and he did [06213] (8804) {it} not. 3:10 Ketika Allah melihat perbuatan mereka itu, yakni bagaimana mereka berbalik dari tingkah lakunya yang jahat, maka menyesallah Allah karena malapetaka yang telah dirancangkan-Nya terhadap mereka, dan Iapun tidak jadi melakukannya.

Untuk Kitab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).