| 56:1. Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068], Keep [08104] (8798) ye judgment [04941], and do [06213] (8798) justice [06666]: for my salvation [03444] {is} near [07138] to come [0935] (8800), and my righteousness [06666] to be revealed [01540] (8736). |
56:1. Beginilah firman TUHAN: Taatilah hukum dan tegakkanlah keadilan, sebab sebentar lagi akan datang keselamatan yang dari pada-Ku, dan keadilan-Ku akan dinyatakan. |
| 56:2 Blessed [0835] {is} the man [0582] {that} doeth [06213] (8799) this, and the son [01121] of man [0120] {that} layeth hold [02388] (8686) on it; that keepeth [08104] (8802) the sabbath [07676] from polluting [02490] (8763) it, and keepeth [08104] (8802) his hand [03027] from doing [06213] (8800) any evil [07451]. |
56:2 Berbahagialah orang yang melakukannya, dan anak manusia yang berpegang kepadanya: yang memelihara hari Sabat dan tidak menajiskannya, dan yang menahan diri dari setiap perbuatan jahat. |
| 56:3. Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] (8738) himself to the LORD [03068], speak [0559] (8799), saying [0559] (8800), The LORD [03068] hath utterly [0914] (8687) separated [0914] (8686) me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559] (8799), Behold, I {am} a dry [03002] tree [06086]. |
56:3. Janganlah orang asing yang menggabungkan diri kepada TUHAN berkata: "Sudah tentu TUHAN hendak memisahkan aku dari pada umat-Nya"; dan janganlah orang kebiri berkata: "Sesungguhnya, aku ini pohon yang kering." |
| 56:4 For thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] unto the eunuchs [05631] that keep [08104] (8799) my sabbaths [07676], and choose [0977] (8804) {the things} that please [02654] (8804) me, and take hold [02388] (8688) of my covenant [01285]; |
56:4 Sebab beginilah firman TUHAN: "Kepada orang-orang kebiri yang memelihara hari-hari Sabat-Ku dan yang memilih apa yang Kukehendaki dan yang berpegang kepada perjanjian-Ku, |
| 56:5 Even unto them will I give [05414] (8804) in mine house [01004] and within my walls [02346] a place [03027] and a name [08034] better [02896] than of sons [01121] and of daughters [01323]: I will give [05414] (8799) them an everlasting [05769] name [08034], that shall not be cut off [03772] (8735). |
56:5 kepada mereka akan Kuberikan dalam rumah-Ku dan di lingkungan tembok-tembok kediaman-Ku suatu tanda peringatan dan nama--itu lebih baik dari pada anak-anak lelaki dan perempuan--,suatu nama abadi yang tidak akan lenyap akan Kuberikan kepada mereka. |
| 56:6 Also the sons [01121] of the stranger [05236], that join [03867] (8737) themselves to the LORD [03068], to serve [08334] (8763) him, and to love [0157] (8800) the name [08034] of the LORD [03068], to be his servants [05650], every one that keepeth [08104] (8802) the sabbath [07676] from polluting [02490] (8763) it, and taketh hold [02388] (8688) of my covenant [01285]; |
56:6 Dan orang-orang asing yang menggabungkan diri kepada TUHAN untuk melayani Dia, untuk mengasihi nama TUHAN dan untuk menjadi hamba-hamba-Nya, semuanya yang memelihara hari Sabat dan tidak menajiskannya, dan yang berpegang kepada perjanjian-Ku, |
| 56:7 Even them will I bring [0935] (8689) to my holy [06944] mountain [02022], and make them joyful [08055] (8765) in my house [01004] of prayer [08605]: their burnt offerings [05930] and their sacrifices [02077] {shall be} accepted [07522] upon mine altar [04196]; for mine house [01004] shall be called [07121] (8735) an house [01004] of prayer [08605] for all people [05971]. |
56:7 mereka akan Kubawa ke gunung-Ku yang kudus dan akan Kuberi kesukaan di rumah doa-Ku. Aku akan berkenan kepada korban-korban bakaran dan korban-korban sembelihan mereka yang dipersembahkan di atas mezbah-Ku, sebab rumah-Ku akan disebut rumah doa bagi segala bangsa. |
| 56:8 The Lord [0136] GOD [03069] which gathereth [06908] (8764) the outcasts [01760] (8737) of Israel [03478] saith [05002] (8803), Yet will I gather [06908] (8762) {others} to him, beside those that are gathered [06908] (8737) unto him. |
56:8 Demikianlah firman Tuhan ALLAH yang menghimpun orang-orang Israel yang terbuang: Aku akan menghimpunkan orang kepadanya lagi sebagai tambahan kepada orang-orangnya yang telah terhimpun." |
| 56:9. All ye beasts [02416] of the field [07704], come [0857] (8798) to devour [0398] (8800), {yea}, all ye beasts [02416] in the forest [03293]. |
56:9. Hai segala binatang di padang, hai segala binatang di hutan, datanglah untuk makan! |
| 56:10 His watchmen [06822] (8802) {are} blind [05787]: they are all ignorant [03045] (8804), they {are} all dumb [0483] dogs [03611], they cannot [03201] (8799) bark [05024] (8800); sleeping [01957] (8802), lying down [07901] (8802), loving [0157] (8802) to slumber [05123] (8800). |
56:10 Sebab pengawal-pengawal umat-Ku adalah orang-orang buta, mereka semua tidak tahu apa-apa; mereka semua adalah anjing-anjing bisu, tidak tahu menyalak; mereka berbaring melamun dan suka tidur saja; |
| 56:11 Yea, {they are} greedy [05794] [05315] dogs [03611] {which} can [03045] (8804) never have [03045] (8804) enough [07654], and they {are} shepherds [07462] (8802) {that} cannot understand [0995] (8687): they all look [06437] (8804) to their own way [01870], every one [0376] for his gain [01215], from his quarter [07097]. |
56:11 anjing-anjing pelahap, yang tidak tahu kenyang. Dan orang-orang itulah gembala-gembala, yang tidak dapat mengerti! Mereka semua mengambil jalannya sendiri, masing-masing mengejar laba, tiada yang terkecuali. |
| 56:12 Come [0857] (8798) ye, {say they}, I will fetch [03947] (8799) wine [03196], and we will fill [05433] (8799) ourselves with strong drink [07941]; and to morrow [04279] shall be as this day [03117], {and} much [03966] more [03499] abundant [01419]. |
56:12 "Datanglah," kata mereka, "aku akan mengambil anggur, baiklah kita minum arak banyak-banyak; besok akan sama seperti hari ini, dan lebih hebat lagi!" |