Yesaya 5

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 5:1, 5:2, 5:3, 5:4, 5:5, 5:6, 5:7, 5:8, 5:9, 5:10, 5:11, 5:12, 5:13, 5:14, 5:15, 5:16, 5:17, 5:18, 5:19, 5:20, 5:21, 5:22, 5:23, 5:24, 5:25, 5:26, 5:27, 5:28, 5:29, 5:30.
5:1. Now will I sing [07891] (8799) to my wellbeloved [03039] a song [07892] of my beloved [01730] touching his vineyard [03754]. My wellbeloved [03039] hath a vineyard [03754] in a very fruitful [01121] [08081] hill [07161]: 5:1. Aku hendak menyanyikan nyanyian tentang kekasihku, nyanyian kekasihku tentang kebun anggurnya: Kekasihku itu mempunyai kebun anggur di lereng bukit yang subur.
5:2 And he fenced [05823] (8762) it, and gathered out the stones [05619] (8762) thereof, and planted [05193] (8799) it with the choicest vine [08321], and built [01129] (8799) a tower [04026] in the midst [08432] of it, and also made [02672] (8804) a winepress [03342] therein: and he looked [06960] (8762) that it should bring forth [06213] (8800) grapes [06025], and it brought forth [06213] (8799) wild grapes [0891]. 5:2 Ia mencangkulnya dan membuang batu-batunya, dan menanaminya dengan pokok anggur pilihan; ia mendirikan sebuah menara jaga di tengah-tengahnya dan menggali lobang tempat memeras anggur; lalu dinantinya supaya kebun itu menghasilkan buah anggur yang baik, tetapi yang dihasilkannya ialah buah anggur yang asam.
5:3 And now, O inhabitants [03427] (8802) of Jerusalem [03389], and men [0376] of Judah [03063], judge [08199] (8798), I pray you, betwixt me and my vineyard [03754]. 5:3 Maka sekarang, hai penduduk Yerusalem, dan orang Yehuda, adililah antara Aku dan kebun anggur-Ku itu.
5:4 What could have been done [06213] (8800) more to my vineyard [03754], that I have not done [06213] (8804) in it? wherefore [04069], when I looked [06960] (8765) that it should bring forth [06213] (8800) grapes [06025], brought it forth [06213] (8799) wild grapes [0891]? 5:4 Apatah lagi yang harus diperbuat untuk kebun anggur-Ku itu, yang belum Kuperbuat kepadanya? Aku menanti supaya dihasilkannya buah anggur yang baik, mengapa yang dihasilkannya hanya buah anggur yang asam?
5:5 And now go to; I will tell [03045] (8686) you what I will do [06213] (8802) to my vineyard [03754]: I will take away [05493] (8687) the hedge [04881] thereof, and it shall be eaten up [01197] (8763); {and} break down [06555] (8800) the wall [01447] thereof, and it shall be trodden down [04823]: 5:5 Maka sekarang, Aku mau memberitahukan kepadamu apa yang hendak Kulakukan kepada kebun anggur-Ku itu: Aku akan menebang pagar durinya, sehingga kebun itu dimakan habis, dan melanda temboknya, sehingga kebun itu diinjak-injak;
5:6 And I will lay [07896] (8799) it waste [01326]: it shall not be pruned [02168] (8735), nor digged [05737] (8735); but there shall come up [05927] (8804) briers [08068] and thorns [07898]: I will also command [06680] (8762) the clouds [05645] that they rain [04305] (8687) no rain [04306] upon it. 5:6 Aku akan membuatnya ditumbuhi semak-semak, tidak dirantingi dan tidak disiangi, sehingga tumbuh puteri malu dan rumput; Aku akan memerintahkan awan-awan, supaya jangan diturunkannya hujan ke atasnya.
5:7 For the vineyard [03754] of the LORD [03068] of hosts [06635] {is} the house [01004] of Israel [03478], and the men [0376] of Judah [03063] his pleasant [08191] plant [05194]: and he looked [06960] (8762) for judgment [04941], but behold oppression [04939]; for righteousness [06666], but behold a cry [06818]. 5:7 Sebab kebun anggur TUHAN semesta alam ialah kaum Israel, dan orang Yehuda ialah tanam-tanaman kegemaran-Nya; dinanti-Nya keadilan, tetapi hanya ada kelaliman, dinanti-Nya kebenaran tetapi hanya ada keonaran.
5:8. Woe [01945] unto them that join [05060] (8688) house [01004] to house [01004], {that} lay [07126] (8686) field [07704] to field [07704], till {there be} no [0657] place [04725], that they may be placed [03427] (8717) alone in the midst [07130] of the earth [0776]! 5:8. Celakalah mereka yang menyerobot rumah demi rumah dan mencekau ladang demi ladang, sehingga tidak ada lagi tempat bagi orang lain dan hanya kamu sendiri yang tinggal di dalam negeri!
5:9 In mine ears [0241] {said} the LORD [03068] of hosts [06635], Of a truth [03808] many [07227] houses [01004] shall be desolate [08047], {even} great [01419] and fair [02896], without inhabitant [03427] (8802). 5:9 Di telingaku terdengar firman TUHAN semesta alam: "Sesungguhnya banyak rumah akan menjadi sunyi sepi; rumah-rumah yang besar dan yang baik tidak akan ada penghuninya.
5:10 Yea [03588], ten [06235] acres [06776] of vineyard [03754] shall yield [06213] (8799) one [0259] bath [01324], and the seed [02233] of an homer [02563] shall yield [06213] (8799) an ephah [0374]. 5:10 Sebab kebun anggur yang luasnya sepuluh hari membajak akan menghasilkan hanya satu bat anggur; dan satu homer benih akan menghasilkan hanya satu efa gandum."
5:11 Woe [01945] unto them that rise up early [07925] (8688) in the morning [01242], {that} they may follow [07291] (8799) strong drink [07941]; that continue [0309] (8764) until night [05399], {till} wine [03196] inflame [01814] (8686) them! 5:11 Celakalah mereka yang bangun pagi-pagi dan terus mencari minuman keras, dan duduk-duduk sampai malam hari, sedang badannya dihangatkan anggur!
5:12 And the harp [03658], and the viol [05035], the tabret [08596], and pipe [02485], and wine [03196], are in their feasts [04960]: but they regard [05027] (8686) not the work [06467] of the LORD [03068], neither consider [07200] (8804) the operation [04639] of his hands [03027]. 5:12 Kecapi dan gambus, rebana dan suling, serta anggur terdapat dalam perjamuan-perjamuan mereka, tetapi perbuatan TUHAN tidak dipandangnya dan pekerjaan TUHAN tidak dilihatnya.
5:13 Therefore my people [05971] are gone into captivity [01540] (8804), because {they have} no knowledge [01847]: and their honourable [03519] men [04962] {are} famished [07458], and their multitude [01995] dried up [06704] with thirst [06772]. 5:13 Sebab itu umat-Ku harus pergi ke dalam pembuangan, oleh sebab mereka tidak mengerti apa-apa; orang-orang yang mulia akan mati kelaparan, dan khalayak ramai akan menderita kehausan.
5:14 Therefore hell [07585] hath enlarged [07337] (8689) herself [05315], and opened [06473] (8804) her mouth [06310] without measure [02706]: and their glory [01926], and their multitude [01995], and their pomp [07588], and he that rejoiceth [05938], shall descend [03381] (8804) into it. 5:14 Sebab itu dunia orang mati akan membuka kerongkongannya lapang-lapang dan akan mengangakan mulutnya lebar-lebar dengan tiada terhingga, sehingga lenyap ke dalamnya segala kesemarakan dan keramaian Yerusalem, segala kegaduhannya dan orang-orang yang bersukaria di kota itu.
5:15 And the mean man [0120] shall be brought down [07817] (8735), and the mighty man [0376] shall be humbled [08213] (8799), and the eyes [05869] of the lofty [01364] shall be humbled [08213] (8799): 5:15 Maka manusia akan ditundukkan, dan orang akan direndahkan, ya, orang-orang sombong akan direndahkan.
5:16 But the LORD [03068] of hosts [06635] shall be exalted [01361] (8799) in judgment [04941], and God [0410] that is holy [06918] shall be sanctified [06942] (8738) in righteousness [06666]. 5:16 Tetapi TUHAN semesta alam akan ternyata maha tinggi dalam keadilan-Nya, dan Allah yang maha kudus akan menyatakan kekudusan-Nya dalam kebenaran-Nya.
5:17 Then shall the lambs [03532] feed [07462] (8804) after their manner [01699], and the waste places [02723] of the fat ones [04220] shall strangers [01481] (8802) eat [0398] (8799). 5:17 Maka domba-domba akan makan rumput di situ seperti di padangnya sendiri dan kambing-kambing akan mencari makan dalam reruntuhan gedung-gedung orang kaya.
5:18. Woe [01945] unto them that draw [04900] (8802) iniquity [05771] with cords [02256] of vanity [07723], and sin [02403] as it were with a cart [05699] rope [05688]: 5:18. Celakalah mereka yang memancing kesalahan dengan tali kedustaan dan dosa seperti dengan tali gerobak,
5:19 That say [0559] (8802), Let him make speed [04116] (8762), {and} hasten [02363] (8686) his work [04639], that we may see [07200] (8799) {it}: and let the counsel [06098] of the Holy One [06918] of Israel [03478] draw nigh [07126] (8799) and come [0935] (8799), that we may know [03045] (8799) {it}! 5:19 yang berkata: "Baiklah Allah lekas-lekas dan cepat-cepat melakukan tindakan-Nya, supaya kita lihat; dan baiklah keputusan Yang Mahakudus, Allah Israel, datang mendekat, supaya kita tahu."
5:20 Woe [01945] unto them that call [0559] (8802) evil [07451] good [02896], and good [02896] evil [07451]; that put [07760] (8802) darkness [02822] for light [0216], and light [0216] for darkness [02822]; that put [07760] (8802) bitter [04751] for sweet [04966], and sweet [04966] for bitter [04751]! 5:20 Celakalah mereka yang menyebutkan kejahatan itu baik dan kebaikan itu jahat, yang mengubah kegelapan menjadi terang dan terang menjadi kegelapan, yang mengubah pahit menjadi manis, dan manis menjadi pahit.
5:21 Woe [01945] unto {them that are} wise [02450] in their own eyes [05869], and prudent [0995] (8737) in their own sight [06440]! 5:21 Celakalah mereka yang memandang dirinya bijaksana, yang menganggap dirinya pintar!
5:22 Woe [01945] unto {them that are} mighty [01368] to drink [08354] (8800) wine [03196], and men [0582] of strength [02428] to mingle [04537] (8800) strong drink [07941]: 5:22 Celakalah mereka yang menjadi jago minum dan juara dalam mencampur minuman keras;
5:23 Which justify [06663] (8688) the wicked [07563] for [06118] reward [07810], and take away [05493] (8686) the righteousness [06666] of the righteous [06662] from him! 5:23 yang membenarkan orang fasik karena suap dan yang memungkiri hak orang benar.
5:24 Therefore as the fire [0784] devoureth [0398] (8800) the stubble [07179], and the flame [03956] [03852] consumeth [07503] (8799) the chaff [02842], {so} their root [08328] shall be as rottenness [04716], and their blossom [06525] shall go up [05927] (8799) as dust [080]: because they have cast away [03988] (8804) the law [08451] of the LORD [03068] of hosts [06635], and despised [05006] (8765) the word [0565] of the Holy One [06918] of Israel [03478]. 5:24 Sebab itu seperti lidah api memakan jerami, dan seperti rumput kering habis lenyap dalam nyala api, demikian akar-akar mereka akan menjadi busuk, dan kuntumnya akan beterbangan seperti abu, oleh karena mereka telah menolak pengajaran TUHAN semesta alam dan menista firman Yang Mahakudus, Allah Israel.
5:25 Therefore is the anger [0639] of the LORD [03068] kindled [02734] (8804) against his people [05971], and he hath stretched forth [05186] (8799) his hand [03027] against them, and hath smitten [05221] (8686) them: and the hills [02022] did tremble [07264] (8799), and their carcases [05038] {were} torn [05478] in the midst [07130] of the streets [02351]. For all this his anger [0639] is not turned away [07725] (8804), but his hand [03027] {is} stretched out [05186] (8803) still. 5:25 Sebab itu bangkitlah murka TUHAN terhadap umat-Nya, diacungkan-Nya tangan-Nya terhadap mereka dan dipukul-Nya mereka; gunung-gunung akan gemetar, dan mayat-mayat mereka akan seperti kotoran di tengah jalan. Sekalipun semuanya ini terjadi, murka-Nya belum surut, dan tangan-Nya masih teracung.
5:26 And he will lift up [05375] (8804) an ensign [05251] to the nations [01471] from far [07350], and will hiss [08319] (8804) unto them from the end [07097] of the earth [0776]: and, behold, they shall come [0935] (8799) with speed [04120] swiftly [07031]: 5:26 Ia akan melambaikan panji-panji kepada bangsa yang dari jauh, dan akan bersuit memanggil mereka dari ujung bumi; sesungguhnya mereka akan datang dengan segera, dengan cepat!
5:27 None shall be weary [05889] nor stumble [03782] (8802) among them; none shall slumber [05123] (8799) nor sleep [03462] (8799); neither shall the girdle [0232] of their loins [02504] be loosed [06605] (8738), nor the latchet [08288] of their shoes [05275] be broken [05423] (8738): 5:27 Tiada yang lelah dan tiada yang tersandung di antaranya; mereka tidak terlelap dan tidak tertidur, tidak terlepas ikat pinggangnya dan tali kasutnya tidak terputus;
5:28 Whose arrows [02671] {are} sharp [08150] (8802), and all their bows [07198] bent [01869] (8803), their horses [05483]' hoofs [06541] shall be counted [02803] (8738) like flint [06862], and their wheels [01534] like a whirlwind [05492]: 5:28 anak panahnya ditajamkan, dan segala busurnya dilentur; kuku kudanya keras seperti batu api dan roda keretanya seperti puting beliung.
5:29 Their roaring [07581] {shall be} like a lion [03833], they shall roar [07580] (8799) (8675) [07580] (8804) like young lions [03715]: yea, they shall roar [05098] (8799), and lay hold [0270] (8799) of the prey [02964], and shall carry {it} away safe [06403] (8686), and none shall deliver [05337] (8688) {it}. 5:29 Aumnya seperti singa betina, mereka mengaum seperti singa muda; mereka meraung dan menangkap mangsanya, membawanya lari dan tidak ada yang melepaskan.
5:30 And in that day [03117] they shall roar [05098] (8799) against them like the roaring [05100] of the sea [03220]: and if {one} look [05027] (8765) unto the land [0776], behold darkness [02822] {and} sorrow [06862], and the light [0216] is darkened [02821] (8804) in the heavens [06183] thereof. 5:30 Pada hari itu mereka akan diliputi oleh suara seperti suara laut menderu. Jika orang memandang ke bumi, sesungguhnya, ada gelap yang menyesakkan, dan terang menjadi gelap oleh awan-awan!

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).