| 48:1. Hear [08085] (8798) ye this, O house [01004] of Jacob [03290], which are called [07121] (8737) by the name [08034] of Israel [03478], and are come forth [03318] (8804) out of the waters [04325] of Judah [03063], which swear [07650] (8737) by the name [08034] of the LORD [03068], and make mention [02142] (8686) of the God [0430] of Israel [03478], {but} not in truth [0571], nor in righteousness [06666]. |
48:1. Dengarlah firman ini, hai kaum keturunan Yakub, yang menyebutkan dirinya dengan nama Israel dan yang adalah keturunan Yehuda, yang bersumpah demi nama TUHAN dan mengakui Allah Israel--tetapi bukan dengan sungguh-sungguh dan dengan tulus hati-- |
| 48:2 For they call [07121] (8738) themselves of the holy [06944] city [05892], and stay [05564] (8738) themselves upon the God [0430] of Israel [03478]; The LORD [03068] of hosts [06635] {is} his name [08034]. |
48:2 bahkan mereka menyebutkan dirinya menurut kota kudus dan mereka bertopang kepada Allah Israel, TUHAN semesta alam nama-Nya; |
| 48:3 I have declared [05046] (8689) the former things [07223] from the beginning [0227]; and they went forth [03318] (8804) out of my mouth [06310], and I shewed [08085] (8686) them; I did [06213] (8804) {them} suddenly [06597], and they came to pass [0935] (8799). |
48:3 firman TUHAN: "Hal-hal yang terjadi di masa yang lampau telah Kuberitahukan dari sejak dahulu, Aku telah mengucapkannya dan telah mengabarkannya. Kemudian dengan sekonyong-konyong Aku melaksanakannya juga dan semuanya itu sudah menjadi kenyataan. |
| 48:4 Because I knew [01847] that thou {art} obstinate [07186], and thy neck [06203] {is} an iron [01270] sinew [01517], and thy brow [04696] brass [05154]; |
48:4 Oleh karena Aku tahu, bahwa engkau tegar tengkuk, keras kepala dan berkepala batu, |
| 48:5 I have even from the beginning [0227] declared [05046] (8686) {it} to thee; before it came to pass [0935] (8799) I shewed [08085] (8689) {it} thee: lest thou shouldest say [0559] (8799), Mine idol [06090] hath done [06213] (8804) them, and my graven image [06459], and my molten image [05262], hath commanded [06680] (8765) them. |
48:5 maka Aku memberitahukannya kepadamu dari sejak dahulu; sebelum hal itu menjadi kenyataan, Aku mengabarkannya kepadamu, supaya jangan engkau berkata: Berhalaku yang melakukannya, patung pahatanku dan patung tuanganku yang memerintahkannya. |
| 48:6 Thou hast heard [08085] (8804), see [02372] (8798) all this; and will not ye declare [05046] (8686) {it}? I have shewed [08085] (8689) thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341] (8803), and thou didst not know [03045] (8804) them. |
48:6 Engkau telah mendengar semuanya itu dan sekarang engkau harus melihatnya; tidakkah kamu sendiri mau mengakuinya? Aku mengabarkan kepadamu hal-hal yang baru dari sejak sekarang, dan hal-hal yang tersimpan yang belum kauketahui. |
| 48:7 They are created [01254] (8738) now, and not from the beginning; even before [06440] the day [03117] when thou heardest [08085] (8804) them not; lest thou shouldest say [0559] (8799), Behold, I knew [03045] (8804) them. |
48:7 Baru sekarang hal-hal itu diciptakan dan bukan dari sejak dahulu, dan sebelumnya engkau tidak mendengarnya, supaya jangan engkau berkata: Memang aku telah mengetahuinya! |
| 48:8 Yea, thou heardest [08085] (8804) not; yea, thou knewest [03045] (8804) not; yea, from that time {that} thine ear [0241] was not opened [06605] (8765): for I knew [03045] (8804) that thou wouldest deal very [0898] (8800) treacherously [0898] (8799), and wast called [07121] (8795) a transgressor [06586] (8802) from the womb [0990]. |
48:8 Engkau tidak mendengarnya ataupun mengetahuinya, juga telingamu tidak terbuka dari sejak dahulu; tetapi Aku telah mengetahui, bahwa engkau berbuat khianat sekeji-kejinya, dan bahwa orang menyebutkan engkau: pemberontak sejak dari kandungan. |
| 48:9. For my name's [08034] sake will I defer [0748] (8686) mine anger [0639], and for my praise [08416] will I refrain [02413] (8799) for thee, that I cut thee not off [03772] (8687). |
48:9. Oleh karena nama-Ku Aku menahan amarah-Ku dan oleh karena kemasyhuran-Ku Aku mengasihani engkau, sehingga Aku tidak melenyapkan engkau. |
| 48:10 Behold, I have refined [06884] (8804) thee, but not with silver [03701]; I have chosen [0977] (8804) thee in the furnace [03564] of affliction [06040]. |
48:10 Sesungguhnya, Aku telah memurnikan engkau, namun bukan seperti perak, tetapi Aku telah menguji engkau dalam dapur kesengsaraan. |
| 48:11 For mine own sake, {even} for mine own sake, will I do [06213] (8799) {it}: for how should {my name} be polluted [02490] (8735)? and I will not give [05414] (8799) my glory [03519] unto another [0312]. |
48:11 Aku akan melakukannya oleh karena Aku, ya oleh karena Aku sendiri, sebab masakan nama-Ku akan dinajiskan? Aku tidak akan memberikan kemuliaan-Ku kepada yang lain!" |
| 48:12 Hearken [08085] (8798) unto me, O Jacob [03290] and Israel [03478], my called [07121] (8794); I {am} he; I {am} the first [07223], I also {am} the last [0314]. |
48:12 "Dengarkanlah Aku, hai Yakub, dan engkau Israel yang Kupanggil! Akulah yang tetap sama, Akulah yang terdahulu, Akulah juga yang terkemudian! |
| 48:13 Mine hand [03027] also hath laid the foundation [03245] (8804) of the earth [0776], and my right hand [03225] hath spanned [02946] (8765) the heavens [08064]: {when} I call [07121] (8802) unto them, they stand up [05975] (8799) together [03162]. |
48:13 Tangan-Ku juga meletakkan dasar bumi, dan tangan kanan-Ku membentangkan langit. Ketika Aku menyebut namanya, semuanya bermunculan. |
| 48:14 All ye, assemble [06908] (8734) yourselves, and hear [08085] (8798); which among them hath declared [05046] (8689) these {things}? The LORD [03068] hath loved [0157] (8804) him: he will do [06213] (8799) his pleasure [02656] on Babylon [0894], and his arm [02220] {shall be on} the Chaldeans [03778]. |
48:14 Berhimpunlah kamu sekalian dan dengarlah! Siapakah di antara mereka memberitahukan semuanya ini? Dia yang dikasihi TUHAN akan melaksanakan kehendak TUHAN terhadap Babel dan menunjukkan kekuatan tangan TUHAN kepada orang Kasdim. |
| 48:15 I, {even} I, have spoken [01696] (8765); yea, I have called [07121] (8804) him: I have brought [0935] (8689) him, and he shall make his way [01870] prosperous [06743] (8689). |
48:15 Aku, Akulah yang mengatakannya dan yang memanggil dia juga, Akulah yang mendatangkan dia, dan segala usahanya akan berhasil. |
| 48:16. Come [07126] (8798) ye near [07126] (8798) unto me, hear [08085] (8798) ye this; I have not spoken [01696] (8765) in secret [05643] from the beginning [07218]; from the time [06256] that it was, there {am} I: and now the Lord [0136] GOD [03069], and his Spirit [07307], hath sent [07971] (8804) me. |
48:16. Mendekatlah kepada-Ku, dengarlah ini: Dari dahulu tidak pernah Aku berkata dengan sembunyi dan pada waktu hal itu terjadi Aku ada di situ." Dan sekarang, Tuhan ALLAH mengutus aku dengan Roh-Nya. |
| 48:17 Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068], thy Redeemer [01350] (8802), the Holy One [06918] of Israel [03478]; I {am} the LORD [03068] thy God [0430] which teacheth [03925] (8764) thee to profit [03276] (8687), which leadeth [01869] (8688) thee by the way [01870] {that} thou shouldest go [03212] (8799). |
48:17 Beginilah firman TUHAN, Penebusmu, Yang Mahakudus, Allah Israel: "Akulah TUHAN, Allahmu, yang mengajar engkau tentang apa yang memberi faedah, yang menuntun engkau di jalan yang harus kautempuh. |
| 48:18 O that [03863] thou hadst hearkened [07181] (8689) to my commandments [04687]! then had thy peace [07965] been as a river [05104], and thy righteousness [06666] as the waves [01530] of the sea [03220]: |
48:18 Sekiranya engkau memperhatikan perintah-perintah-Ku, maka damai sejahteramu akan seperti sungai yang tidak pernah kering, dan kebahagiaanmu akan terus berlimpah seperti gelombang-gelombang laut yang tidak pernah berhenti, |
| 48:19 Thy seed [02233] also had been as the sand [02344], and the offspring [06631] of thy bowels [04578] like the gravel [04579] thereof; his name [08034] should not have been cut off [03772] (8735) nor destroyed [08045] (8735) from before [06440] me. |
48:19 maka keturunanmu akan seperti pasir dan anak cucumu seperti kersik banyaknya; nama mereka tidak akan dilenyapkan atau ditiadakan dari hadapan-Ku." |
| 48:20 Go ye forth [03318] (8798) of Babylon [0894], flee [01272] (8798) ye from the Chaldeans [03778], with a voice [06963] of singing [07440] declare [05046] (8685) ye, tell [08085] (8685) this, utter [03318] (8685) it {even} to the end [07097] of the earth [0776]; say [0559] (8798) ye, The LORD [03068] hath redeemed [01350] (8804) his servant [05650] Jacob [03290]. |
48:20 Keluarlah dari Babel, larilah dari Kasdim! Beritahukanlah dengan suara sorak-sorai dan kabarkanlah hal ini! Siarkanlah itu sampai ke ujung bumi! Katakanlah: "TUHAN telah menebus Yakub, hamba-Nya!" |
| 48:21 And they thirsted [06770] (8804) not {when} he led [03212] (8689) them through the deserts [02723]: he caused the waters [04325] to flow [05140] (8689) out of the rock [06697] for them: he clave [01234] (8799) the rock [06697] also, and the waters [04325] gushed out [02100] (8799). |
48:21 Mereka tidak menderita haus, ketika Ia memimpin mereka melalui tempat-tempat yang tandus; Ia mengeluarkan air dari gunung batu bagi mereka; Ia membelah gunung batu, maka memancarlah air. |
| 48:22 {There is} no peace [07965], saith [0559] (8804) the LORD [03068], unto the wicked [07563]. |
48:22 "Tidak ada damai sejahtera bagi orang-orang fasik!" firman TUHAN. |