Yesaya 47

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 47:1, 47:2, 47:3, 47:4, 47:5, 47:6, 47:7, 47:8, 47:9, 47:10, 47:11, 47:12, 47:13, 47:14, 47:15.
47:1. Come down [03381] (8798), and sit [03427] (8798) in the dust [06083], O virgin [01330] daughter [01323] of Babylon [0894], sit [03427] (8798) on the ground [0776]: {there is} no throne [03678], O daughter [01323] of the Chaldeans [03778]: for thou shalt no more [03254] (8686) be called [07121] (8799) tender [07390] and delicate [06028]. 47:1. Turunlah dan duduklah di atas debu, hai anak dara, puteri Babel! Duduklah di tanah dengan tidak bertakhta, hai puteri Kasdim! Sebab engkau tidak akan disebutkan lagi manis dan genit.
47:2 Take [03947] (8798) the millstones [07347], and grind [02912] (8798) meal [07058]: uncover [01540] (8761) thy locks [06777], make bare [02834] (8798) the leg [07640], uncover [01540] (8761) the thigh [07785], pass over [05674] (8798) the rivers [05104]. 47:2 Ambillah batu kilangan dan gilinglah tepung, bukalah kerudungmu; angkatlah sarungmu, singkapkanlah paha, seberangilah sungai-sungai!
47:3 Thy nakedness [06172] shall be uncovered [01540] (8735), yea, thy shame [02781] shall be seen [07200] (8735): I will take [03947] (8799) vengeance [05359], and I will not meet [06293] (8799) {thee as} a man [0120]. 47:3 Biarlah auratmu tersingkap dan aibmu kelihatan! Aku akan mengadakan pembalasan dan tidak menyayangkan seorangpun,
47:4 {As for} our redeemer [01350] (8802), the LORD [03068] of hosts [06635] {is} his name [08034], the Holy One [06918] of Israel [03478]. 47:4 kata Penebus kami, TUHAN semesta alam nama-Nya, Yang Mahakudus, Allah Israel.
47:5 Sit [03427] (8798) thou silent [01748], and get [0935] (8798) thee into darkness [02822], O daughter [01323] of the Chaldeans [03778]: for thou shalt no more [03254] (8686) be called [07121] (8799), The lady [01404] of kingdoms [04467]. 47:5 Duduklah dengan berdiam diri dan masuklah ke dalam gelap, hai puteri Kasdim! Sebab engkau tidak akan disebutkan lagi ratu atas kerajaan-kerajaan.
47:6 I was wroth [07107] (8804) with my people [05971], I have polluted [02490] (8765) mine inheritance [05159], and given [05414] (8799) them into thine hand [03027]: thou didst shew [07760] (8804) them no mercy [07356]; upon the ancient [02205] hast thou very [03966] heavily [03513] (8689) laid thy yoke [05923]. 47:6 Aku tadinya murka terhadap umat-Ku, menajiskan milik pusaka-Ku, dan menyerahkannya ke dalam tanganmu; dan engkau tidak menaruh belas kasihan kepada mereka, bahkan sangat memberatkan kukmu kepada orang yang tua.
47:7. And thou saidst [0559] (8799), I shall be a lady [01404] for ever [05769]: {so} that thou didst not lay [07760] (8804) these {things} to thy heart [03820], neither didst remember [02142] (8804) the latter end [0319] of it. 47:7. Katamu tadinya: "Untuk selama-lamanya aku tetap menjadi ratu!" sedang engkau tidak menyadari dan tidak memikirkan kesudahan semuanya itu.
47:8 Therefore hear [08085] (8798) now this, {thou that art} given to pleasures [05719], that dwellest [03427] (8802) carelessly [0983], that sayest [0559] (8802) in thine heart [03824], I {am}, and none else [0657] beside me; I shall not sit [03427] (8799) {as} a widow [0490], neither shall I know [03045] (8799) the loss of children [07908]: 47:8 Oleh sebab itu, dengarlah ini, hai orang yang hidup bermanja-manja, yang duduk-duduk dengan tenang, yang berkata dalam hatimu: "Tiada yang lain di sampingku! Aku tidak akan jadi janda dan tidak akan menjadi punah!"
47:9 But these two [08147] {things} shall come [0935] (8799) to thee in a moment [07281] in one [0259] day [03117], the loss of children [07908], and widowhood [0489]: they shall come [0935] (8804) upon thee in their perfection [08537] for the multitude [07230] of thy sorceries [03785], {and} for the great [03966] abundance [06109] of thine enchantments [02267]. 47:9 Kedua hal itu akan menimpa engkau dalam sekejap mata, pada satu hari juga. Kepunahan dan kejandaan dengan sepenuhnya akan menimpa engkau, sekalipun banyak sihirmu dan sangat kuat manteramu.
47:10 For thou hast trusted [0982] (8799) in thy wickedness [07451]: thou hast said [0559] (8804), None seeth [07200] (8802) me. Thy wisdom [02451] and thy knowledge [01847], it hath perverted [07725] (8790) thee; and thou hast said [0559] (8799) in thine heart [03820], I {am}, and none else [0657] beside me. 47:10 Engkau tadinya merasa aman dalam kejahatanmu, katamu: "Tiada yang melihat aku!" Kebijaksanaanmu dan pengetahuanmu itulah yang menyesatkan engkau, sehingga engkau berkata dalam hatimu: "Tiada yang lain di sampingku!"
47:11 Therefore shall evil [07451] come [0935] (8804) upon thee; thou shalt not know [03045] (8799) from whence it riseth [07837]: and mischief [01943] shall fall [05307] (8799) upon thee; thou shalt not be able [03201] (8799) to put it off [03722] (8763): and desolation [07722] shall come [0935] (8799) upon thee suddenly [06597], {which} thou shalt not know [03045] (8799). 47:11 Tetapi malapetaka akan menimpa engkau, engkau tidak tahu mempergunakan jampimu terhadapnya; bencana akan jatuh atasmu, engkau tidak sanggup menampiknya dengan mempersembahkan korban; kebinasaan akan menimpa engkau dengan sekonyong-konyong, yang tidak terduga olehmu.
47:12 Stand [05975] (8798) now with thine enchantments [02267], and with the multitude [07230] of thy sorceries [03785], wherein [0834] thou hast laboured [03021] (8804) from thy youth [05271]; if so be thou shalt be able [03201] (8799) to profit [03276] (8687), if so be thou mayest prevail [06206] (8799). 47:12 Bertahan sajalah dengan segala manteramu dan sihirmu yang banyak itu, yang telah kaurepotkan dari sejak kecilmu; mungkin engkau sanggup mendatangkan bantuan, mungkin engkau dapat menimbulkan ketakutan.
47:13 Thou art wearied [03811] (8738) in the multitude [07230] of thy counsels [06098]. Let now the astrologers [01895] (8802) [08064], the stargazers [02374] [03556], the monthly [02320] prognosticators [03045] (8688), stand up [05975] (8799), and save [03467] (8686) thee from {these things} that shall come [0935] (8799) upon thee. 47:13 Engkau telah payah karena banyaknya nasihat! Biarlah tampil dan menyelamatkan engkau orang-orang yang meneliti segala penjuru langit, yang menilik bintang-bintang dan yang pada setiap bulan baru memberitahukan apa yang akan terjadi atasmu!
47:14 Behold, they shall be as stubble [07179]; the fire [0784] shall burn [08313] (8804) them; they shall not deliver [05337] (8686) themselves [05315] from the power [03027] of the flame [03852]: {there shall} not {be} a coal [01513] to warm [02552] (8800) at, {nor} fire [0217] to sit [03427] (8800) before it. 47:14 Sesungguhnya, mereka sebagai jerami yang dibakar api; mereka tidak dapat melepaskan nyawanya dari kuasa nyala api; api itu bukan bara api untuk memanaskan diri, bukan api untuk berdiang!
47:15 Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured [03021] (8804), {even} thy merchants [05503] (8802), from thy youth [05271]: they shall wander [08582] (8804) every one [0376] to his quarter [05676]; none shall save [03467] (8688) thee. 47:15 Demikianlah faedahnya bagimu dari tukang-tukang jampi itu, yang telah kaurepotkan dari sejak kecilmu; masing-masing mereka terhuyung-huyung ke segala jurusan, tidak ada yang dapat menyelamatkan engkau.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).