Yesaya 46

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 46:1, 46:2, 46:3, 46:4, 46:5, 46:6, 46:7, 46:8, 46:9, 46:10, 46:11, 46:12, 46:13.
46:1. Bel [01078] boweth down [03766] (8804), Nebo [05015] stoopeth [07164] (8802), their idols [06091] were upon the beasts [02416], and upon the cattle [0929]: your carriages [05385] {were} heavy loaden [06006] (8803); {they are} a burden [04853] to the weary [05889] {beast}. 46:1. Dewa Bel sudah ditundukkan, dewa Nebo sudah direbahkan, patung-patungnya sudah diangkut di atas binatang, di atas hewan; yang pernah kamu arak, sekarang telah dimuatkan sebagai beban pada binatang yang lelah,
46:2 They stoop [07164] (8804), they bow down [03766] (8804) together [03162]; they could [03201] (8804) not deliver [04422] (8763) the burden [04853], but themselves [05315] are gone [01980] (8804) into captivity [07628]. 46:2 yang tidak dapat menyelamatkan bebannya itu. Dewa-dewa itu bersama-sama direbahkan dan ditundukkan dan mereka sendiri harus pergi sebagai tawanan.
46:3 Hearken [08085] (8798) unto me, O house [01004] of Jacob [03290], and all the remnant [07611] of the house [01004] of Israel [03478], which are borne [06006] (8803) {by me} from the belly [0990], which are carried [05375] (8803) from the womb [07356]: 46:3 "Dengarkanlah Aku, hai kaum keturunan Yakub, hai semua orang yang masih tinggal dari keturunan Israel, hai orang-orang yang Kudukung sejak dari kandungan, hai orang-orang yang Kujunjung sejak dari rahim.
46:4 And {even} to {your} old age [02209] I {am} he; and {even} to hoar hairs [07872] will I carry [05445] (8799) {you}: I have made [06213] (8804), and I will bear [05375] (8799); even I will carry [05445] (8799), and will deliver [04422] (8762) {you}. 46:4 Sampai masa tuamu Aku tetap Dia dan sampai masa putih rambutmu Aku menggendong kamu. Aku telah melakukannya dan mau menanggung kamu terus; Aku mau memikul kamu dan menyelamatkan kamu.
46:5. To whom will ye liken [01819] (8762) me, and make {me} equal [07737] (8686), and compare [04911] (8686) me, that we may be like [01819] (8799)? 46:5. Kepada siapakah kamu hendak menyamakan Aku, hendak membandingkan dan mengumpamakan Aku, sehingga kami sama?
46:6 They lavish [02107] (8801) gold [02091] out of the bag [03599], and weigh [08254] (8799) silver [03701] in the balance [07070], {and} hire [07936] (8799) a goldsmith [06884] (8802); and he maketh [06213] (8799) it a god [0410]: they fall down [05456] (8799), yea, they worship [07812] (8691). 46:6 Orang mengeluarkan emas dari dalam kantongnya dan menimbang perak dengan dacing, mereka mengupah tukang emas untuk membuat allah dari bahan itu, lalu mereka menyembahnya, juga sujud kepadanya!
46:7 They bear [05375] (8799) him upon the shoulder [03802], they carry [05445] (8799) him, and set him in his place [03240] (8686), and he standeth [05975] (8799); from his place [04725] shall he not remove [04185] (8686): yea, {one} shall cry [06817] (8799) unto him, yet can he not answer [06030] (8799), nor save [03467] (8686) him out of his trouble [06869]. 46:7 Mereka mengangkatnya ke atas bahu dan memikulnya, lalu menaruhnya di tempatnya; di situ ia berdiri dan tidak dapat beralih dari tempatnya. Sekalipun orang berseru kepadanya, ia tidak menjawab dan ia tidak menyelamatkan mereka dari kesesakannya.
46:8 Remember [02142] (8798) this, and shew yourselves men [0377] (8695): bring {it} again [07725] (8685) to mind [03820], O ye transgressors [06586] (8802). 46:8 Ingatlah hal itu dan jadilah malu, pertimbangkanlah dalam hati, hai orang-orang pemberontak!
46:9 Remember [02142] (8798) the former things [07223] of old [05769]: for I {am} God [0410], and {there is} none else; {I am} God [0430], and {there is} none [0657] like [03644] me, 46:9 Ingatlah hal-hal yang dahulu dari sejak purbakala, bahwasanya Akulah Allah dan tidak ada yang lain, Akulah Allah dan tidak ada yang seperti Aku,
46:10 Declaring [05046] (8688) the end [0319] from the beginning [07225], and from ancient times [06924] {the things} that are not {yet} done [06213] (8738), saying [0559] (8802), My counsel [06098] shall stand [06965] (8799), and I will do [06213] (8799) all my pleasure [02656]: 46:10 yang memberitahukan dari mulanya hal yang kemudian dan dari zaman purbakala apa yang belum terlaksana, yang berkata: Keputusan-Ku akan sampai, dan segala kehendak-Ku akan Kulaksanakan,
46:11 Calling [07121] (8802) a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] (8765) {it}, I will also bring [0935] (8686) it to pass; I have purposed [03335] (8804) {it}, I will also do [06213] (8799) it. 46:11 yang memanggil burung buas dari timur, dan orang yang melaksanakan putusan-Ku dari negeri yang jauh. Aku telah mengatakannya, maka Aku hendak melangsungkannya, Aku telah merencanakannya, maka Aku hendak melaksanakannya.
46:12 Hearken [08085] (8798) unto me, ye stouthearted [047] [03820], that {are} far from [07350] righteousness [06666]: 46:12 Dengarkanlah Aku hai orang-orang yang congkak, orang-orang yang jauh dari kebenaran:
46:13 I bring near [07126] (8765) my righteousness [06666]; it shall not be far off [07368] (8799), and my salvation [08668] shall not tarry [0309] (8762): and I will place [05414] (8804) salvation [08668] in Zion [06726] for Israel [03478] my glory [08597]. 46:13 Keselamatan yang dari pada-Ku tidak jauh lagi, sebab Aku telah mendekatkannya dan kelepasan yang Kuberikan tidak bertangguh lagi; Aku akan memberikan kelepasan di Sion dan keagungan-Ku kepada Israel."

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).