Yesaya 33

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 33:1, 33:2, 33:3, 33:4, 33:5, 33:6, 33:7, 33:8, 33:9, 33:10, 33:11, 33:12, 33:13, 33:14, 33:15, 33:16, 33:17, 33:18, 33:19, 33:20, 33:21, 33:22, 33:23, 33:24.
33:1. Woe [01945] to thee that spoilest [07703] (8802), and thou {wast} not spoiled [07703] (8803); and dealest treacherously [0898] (8802), and they dealt not treacherously [0898] (8804) with thee! when thou shalt cease [08552] (8687) to spoil [07703] (8802), thou shalt be spoiled [07703] (8714); {and} when thou shalt make an end [05239] (8687) to deal treacherously [0898] (8800), they shall deal treacherously [0898] (8799) with thee. 33:1. Celakalah engkau, hai perusak yang tidak dirusak sendiri, dan engkau, hai penggarong yang tidak digarong sendiri! Apabila engkau selesai merusak, engkau sendiri akan dirusak; apabila engkau habis menggarong, engkau sendiri akan digarong.
33:2 O LORD [03068], be gracious [02603] (8798) unto us; we have waited [06960] (8765) for thee: be thou their arm [02220] every morning [01242], our salvation [03444] also in the time [06256] of trouble [06869]. 33:2 TUHAN, kasihanilah kami, Engkau kami nanti-nantikan! Lindungilah kami setiap pagi dengan tangan-Mu, ya, selamatkanlah kami di waktu kesesakan!
33:3 At the noise [06963] of the tumult [01995] the people [05971] fled [05074] (8804); at the lifting up [07427] of thyself the nations [01471] were scattered [05310] (8804). 33:3 Waktu mendengar suara gemuruh ketika Engkau bangkit, larilah bangsa-bangsa dan berceraiberailah suku-suku bangsa.
33:4 And your spoil [07998] shall be gathered [0622] (8795) {like} the gathering [0625] of the caterpiller [02625]: as the running to and fro [04944] of locusts [01357] shall he run [08264] (8802) upon them. 33:4 Orang mengumpulkan jarahan seperti belalang pelahap menelan makanannya; mereka menyerbunya seperti serbuan kawanan belalang.
33:5 The LORD [03068] is exalted [07682] (8737); for he dwelleth [07931] (8802) on high [04791]: he hath filled [04390] (8765) Zion [06726] with judgment [04941] and righteousness [06666]. 33:5 TUHAN tinggi luhur, sebab Ia tinggal di tempat tinggi; Ia membuat Sion penuh keadilan dan kebenaran.
33:6 And wisdom [02451] and knowledge [01847] shall be the stability [0530] of thy times [06256], {and} strength [02633] of salvation [03444]: the fear [03374] of the LORD [03068] {is} his treasure [0214]. 33:6 Masa keamanan akan tiba bagimu; kekayaan yang menyelamatkan ialah hikmat dan pengetahuan; takut akan TUHAN, itulah harta benda Sion.
33:7 Behold, their valiant ones [0691] shall cry [06817] (8804) without [02351]: the ambassadors [04397] of peace [07965] shall weep [01058] (8799) bitterly [04751]. 33:7 Lihat, orang-orang Ariel menjerit di jalan, utusan-utusan yang mencari damai menangis dengan pedih.
33:8 The highways [04546] lie waste [08074] (8738), the wayfaring man [05674] (8802) [0734] ceaseth [07673] (8804): he hath broken [06565] (8689) the covenant [01285], he hath despised [03988] (8804) the cities [05892], he regardeth [02803] (8804) no man [0582]. 33:8 Jalan-jalan raya menjadi sunyi dan seorangpun tiada lagi yang lintas di jalan. Perjanjian sudah diingkari, saksi-saksi sudah ditolak, dan manusia tidak dihiraukan.
33:9 The earth [0776] mourneth [056] (8804) {and} languisheth [0535] (8797): Lebanon [03844] is ashamed [02659] (8689) {and} hewn down [07060] (8804): Sharon [08289] is like a wilderness [06160]; and Bashan [01316] and Carmel [03760] shake off [05287] (8802) {their fruits}. 33:9 Negeri berkabung dan merana; Libanon tersipu-sipu dan mati rebah; Saron sudah seperti padang belantara, Basan dan Karmel meluruh daun.
33:10 Now will I rise [06965] (8799), saith [0559] (8799) the LORD [03068]; now will I be exalted [07426] (8735); now will I lift up [05375] (8735) myself. 33:10 Sekarang, Aku akan bangkit, firman TUHAN, sekarang, Aku akan bangkit berdiri, sekarang, Aku akan berdiri tegak!
33:11 Ye shall conceive [02029] (8799) chaff [02842], ye shall bring forth [03205] (8799) stubble [07179]: your breath [07307], {as} fire [0784], shall devour [0398] (8799) you. 33:11 Kamu mengandung rumput kering, dan melahirkan jerami; amarahmu seperti api yang memakan kamu sendiri.
33:12 And the people [05971] shall be {as} the burnings [04955] of lime [07875]: {as} thorns [06975] cut up [03683] (8803) shall they be burned [03341] (8799) in the fire [0784]. 33:12 Bangsa-bangsa akan dibakar menjadi kapur dan akan dibakar dalam api seperti semak duri yang ditebang.
33:13. Hear [08085] (8798), ye {that are} far off [07350], what I have done [06213] (8804); and, ye {that are} near [07138], acknowledge [03045] (8798) my might [01369]. 33:13. Hai orang-orang yang jauh, dengarlah apa yang telah Kulakukan, hai orang-orang yang dekat, ketahuilah keperkasaan-Ku!
33:14 The sinners [02400] in Zion [06726] are afraid [06342] (8804); fearfulness [07461] hath surprised [0270] (8804) the hypocrites [02611]. Who among us shall dwell [01481] (8799) with the devouring [0398] (8802) fire [0784]? who among us shall dwell [01481] (8799) with everlasting [05769] burnings [04168]? 33:14 Orang-orang yang berdosa terkejut di Sion orang-orang murtad diliputi kegentaran. Mereka berkata: "Siapakah di antara kita yang dapat tinggal dalam api yang menghabiskan ini? Siapakah di antara kita yang dapat tinggal di perapian yang abadi ini?"
33:15 He that walketh [01980] (8802) righteously [06666], and speaketh [01696] (8802) uprightly [04339]; he that despiseth [03988] (8802) the gain [01215] of oppressions [04642], that shaketh [05287] (8802) his hands [03709] from holding [08551] (8800) of bribes [07810], that stoppeth [0331] (8801) his ears [0241] from hearing [08085] (8800) of blood [01818], and shutteth [06105] (8802) his eyes [05869] from seeing [07200] (8800) evil [07451]; 33:15 Orang yang hidup dalam kebenaran, yang berbicara dengan jujur, yang menolak untung hasil pemerasan, yang mengebaskan tangannya, supaya jangan menerima suap, yang menutup telinganya, supaya jangan mendengarkan rencana penumpahan darah, yang menutup matanya, supaya jangan melihat kejahatan,
33:16 He shall dwell [07931] (8799) on high [04791]: his place of defence [04869] {shall be} the munitions [04679] of rocks [05553]: bread [03899] shall be given [05414] (8737) him; his waters [04325] {shall be} sure [0539] (8737). 33:16 dialah seperti orang yang tinggal aman di tempat-tempat tinggi, bentengnya ialah kubu di atas bukit batu; rotinya disediakan air minumnya terjamin.
33:17 Thine eyes [05869] shall see [02372] (8799) the king [04428] in his beauty [03308]: they shall behold [07200] (8799) the land [0776] that is very far off [04801]. 33:17 Engkau akan memandang raja dalam semaraknya, akan melihat negeri yang terbentang jauh.
33:18 Thine heart [03820] shall meditate [01897] (8799) terror [0367]. Where {is} the scribe [05608] (8802)? where {is} the receiver [08254] (8802)? where {is} he that counted [05608] (8802) the towers [04026]? 33:18 Dalam hatimu engkau akan memikirkan kengerian yang sudah-sudah: "Sudah lenyapkah juru hitung, sudah lenyapkah juru timbang, dan sudah lenyapkah orang yang menghitung menara-menara?"
33:19 Thou shalt not see [07200] (8799) a fierce [03267] (8737) people [05971], a people [05971] of a deeper [06012] speech [08193] than thou canst perceive [08085] (8800); of a stammering [03932] (8737) tongue [03956], {that thou canst} not understand [0998]. 33:19 Tidak lagi akan kaulihat bangsa yang biadab itu, bangsa yang logatnya samar, sehingga tidak dapat dipahami, yang bahasanya gagap, sehingga tiada yang mengerti.
33:20 Look [02372] (8798) upon Zion [06726], the city [07151] of our solemnities [04150]: thine eyes [05869] shall see [07200] (8799) Jerusalem [03389] a quiet [07600] habitation [05116], a tabernacle [0168] {that} shall not be taken down [06813] (8799); not one of the stakes [03489] thereof shall ever [05331] be removed [05265] (8799), neither shall any of the cords [02256] thereof be broken [05423] (8735). 33:20 Pandanglah Sion, kota pertemuan raya kita! Matamu akan melihat Yerusalem, tempat kediaman yang aman, kemah yang tidak berpindah-pindah, yang patoknya tidak dicabut untuk seterusnya, dan semua talinya tidak akan putus.
33:21 But there the glorious [0117] LORD [03068] {will be} unto us a place [04725] of broad [07342] [03027] rivers [05104] {and} streams [02975]; wherein shall go [03212] (8799) no [01077] galley [0590] with oars [07885], neither shall gallant [0117] ship [06716] pass [05674] (8799) thereby. 33:21 Di situ kita akan melihat betapa mulia TUHAN kita: seperti tempat yang penuh sungai dan aliran yang lebar; perahu dayung tidak melaluinya, dan kapal besar tidak menyeberanginya.
33:22 For the LORD [03068] {is} our judge [08199] (8802), the LORD [03068] {is} our lawgiver [02710] (8781), the LORD [03068] {is} our king [04428]; he will save [03467] (8686) us. 33:22 Sebab TUHAN ialah Hakim kita, TUHAN ialah yang memberi hukum bagi kita; TUHAN ialah Raja kita, Dia akan menyelamatkan kita.
33:23 Thy tacklings [02256] are loosed [05203] (8738); they could not well [03653] strengthen [02388] (8762) their mast [08650], they could not spread [06566] (8804) the sail [05251]: then is the prey [05706] of a great [04766] spoil [07998] divided [02505] (8795); the lame [06455] take [0962] (8804) the prey [0957]. 33:23 Tali-talimu sudah kendor, tidak dapat mengikat teguh tiang layar di tempatnya, tidak dapat membentangkan layar. Pada waktu itu orang akan membagi-bagi rampasan banyak-banyak, dan orang-orang lumpuh akan menjarah jarahan.
33:24 And the inhabitant [07934] shall not say [0559] (8799), I am sick [02470] (8804): the people [05971] that dwell [03427] (8802) therein {shall be} forgiven [05375] (8803) {their} iniquity [05771]. 33:24 Tidak seorangpun yang tinggal di situ akan berkata: "Aku sakit," dan semua penduduknya akan diampuni kesalahannya.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).