Yesaya 2

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 2:1, 2:2, 2:3, 2:4, 2:5, 2:6, 2:7, 2:8, 2:9, 2:10, 2:11, 2:12, 2:13, 2:14, 2:15, 2:16, 2:17, 2:18, 2:19, 2:20, 2:21, 2:22.
2:1. The word [01697] that Isaiah [03470] the son [01121] of Amoz [0531] saw [02372] (8804) concerning Judah [03063] and Jerusalem [03389]. 2:1. Firman yang dinyatakan kepada Yesaya bin Amos tentang Yehuda dan Yerusalem.
2:2 And it shall come to pass in the last [0319] days [03117], {that} the mountain [02022] of the LORD'S [03068] house [01004] shall be established [03559] (8737) in the top [07218] of the mountains [02022], and shall be exalted [05375] (8737) above the hills [01389]; and all nations [01471] shall flow [05102] (8804) unto it. 2:2 Akan terjadi pada hari-hari yang terakhir: gunung tempat rumah TUHAN akan berdiri tegak di hulu gunung-gunung dan menjulang tinggi di atas bukit-bukit; segala bangsa akan berduyun-duyun ke sana,
2:3 And many [07227] people [05971] shall go [01980] (8804) and say [0559] (8804), Come [03212] (8798) ye, and let us go up [05927] (8799) to the mountain [02022] of the LORD [03068], to the house [01004] of the God [0430] of Jacob [03290]; and he will teach [03384] (8686) us of his ways [01870], and we will walk [03212] (8799) in his paths [0734]: for out of Zion [06726] shall go forth [03318] (8799) the law [08451], and the word [01697] of the LORD [03068] from Jerusalem [03389]. 2:3 dan banyak suku bangsa akan pergi serta berkata: "Mari, kita naik ke gunung TUHAN, ke rumah Allah Yakub, supaya Ia mengajar kita tentang jalan-jalan-Nya, dan supaya kita berjalan menempuhnya; sebab dari Sion akan keluar pengajaran dan firman TUHAN dari Yerusalem."
2:4 And he shall judge [08199] (8804) among the nations [01471], and shall rebuke [03198] (8689) many [07227] people [05971]: and they shall beat [03807] (8765) their swords [02719] into plowshares [0855], and their spears [02595] into pruninghooks [04211]: nation [01471] shall not lift up [05375] (8799) sword [02719] against nation [01471], neither shall they learn [03925] (8799) war [04421] any more. 2:4 Ia akan menjadi hakim antara bangsa-bangsa dan akan menjadi wasit bagi banyak suku bangsa; maka mereka akan menempa pedang-pedangnya menjadi mata bajak dan tombak-tombaknya menjadi pisau pemangkas; bangsa tidak akan lagi mengangkat pedang terhadap bangsa, dan mereka tidak akan lagi belajar perang.
2:5 O house [01004] of Jacob [03290], come [03212] (8798) ye, and let us walk [03212] (8799) in the light [0216] of the LORD [03068]. 2:5 Hai kaum keturunan Yakub, mari kita berjalan di dalam terang TUHAN!
2:6. Therefore thou hast forsaken [05203] (8804) thy people [05971] the house [01004] of Jacob [03290], because they be replenished [04390] (8804) from the east [06924], and {are} soothsayers [06049] (8781) like the Philistines [06430], and they please [05606] (8686) themselves in the children [03206] of strangers [05237]. 2:6. Sungguh, telah Kaubuang umat-Mu, yakni kaum keturunan Yakub, sebab di mana-mana mereka melakukan tenung seperti yang di Timur dan sihir seperti orang Filistin, dan orang-orang asing di antara mereka terlalu banyak.
2:7 Their land [0776] also is full [04390] (8735) of silver [03701] and gold [02091], neither {is there any} end [07097] of their treasures [0214]; their land [0776] is also full [04390] (8735) of horses [05483], neither {is there any} end [07097] of their chariots [04818]: 2:7 Negerinya penuh emas dan perak dan tak terbatas harta bendanya; negerinya penuh kuda dan tak terbatas jumlah keretanya.
2:8 Their land [0776] also is full [04390] (8735) of idols [0457]; they worship [07812] (8691) the work [04639] of their own hands [03027], that which their own fingers [0676] have made [06213] (8804): 2:8 Negerinya penuh berhala-berhala; mereka sujud menyembah kepada buatan tangannya sendiri dan kepada yang dikerjakan oleh tangannya.
2:9 And the mean man [0120] boweth down [07817] (8735), and the great man [0376] humbleth [08213] (8799) himself: therefore forgive [05375] (8799) them not. 2:9 Maka manusia ditundukkan dan orang direndahkan--janganlah ampuni mereka!
2:10. Enter [0935] (8798) into the rock [06697], and hide [02934] (8734) thee in the dust [06083], for [06440] fear [06343] of the LORD [03068], and for the glory [01926] of his majesty [01347]. 2:10. Masuklah di sela gunung batu dan bersembunyilah di dalam liang tanah terhadap kedahsyatan TUHAN dan terhadap semarak kemegahan-Nya!
2:11 The lofty [01365] looks [05869] of man [0120] shall be humbled [08213] (8804), and the haughtiness [07312] of men [0582] shall be bowed down [07817] (8804), and the LORD [03068] alone shall be exalted [07682] (8738) in that day [03117]. 2:11 Manusia yang sombong akan direndahkan, dan orang yang angkuh akan ditundukkan; dan hanya TUHAN sajalah yang maha tinggi pada hari itu.
2:12 For the day [03117] of the LORD [03068] of hosts [06635] {shall be} upon every {one that is} proud [01343] and lofty [07311] (8802), and upon every {one that is} lifted up [05375] (8737); and he shall be brought low [08213] (8804): 2:12 Sebab TUHAN semesta alam menetapkan suatu hari untuk menghukum semua yang congkak dan angkuh serta menghukum semua yang meninggikan diri, supaya direndahkan;
2:13 And upon all the cedars [0730] of Lebanon [03844], {that are} high [07311] (8802) and lifted up [05375] (8737), and upon all the oaks [0437] of Bashan [01316], 2:13 untuk menghukum semua pohon aras di Libanon yang tumbuh meninggi dan tetap menjulang, dan menghukum semua pohon tarbantin di Basan;
2:14 And upon all the high [07311] (8802) mountains [02022], and upon all the hills [01389] {that are} lifted up [05375] (8737), 2:14 untuk menghukum semua gunung yang tinggi-tinggi dan semua bukit yang menjulang ke atas;
2:15 And upon every high [01364] tower [04026], and upon every fenced [01219] (8803) wall [02346], 2:15 untuk menghukum semua menara yang tinggi-tinggi dan semua tembok yang berkubu;
2:16 And upon all the ships [0591] of Tarshish [08659], and upon all pleasant [02532] pictures [07914]. 2:16 untuk menghukum semua kapal Tarsis dan semua kapal yang paling indah.
2:17 And the loftiness [01365] of man [0120] shall be bowed down [07817] (8804), and the haughtiness [07312] of men [0582] shall be made low [08213] (8804): and the LORD [03068] alone shall be exalted [07682] (8738) in that day [03117]. 2:17 Manusia yang sombong akan ditundukkan dan orang yang angkuh akan direndahkan; hanya TUHAN sajalah yang maha tinggi pada hari itu.
2:18 And the idols [0457] he shall utterly [03632] abolish [02498] (8799). 2:18 Sedang berhala-berhala akan hilang sama sekali.
2:19 And they shall go [0935] (8804) into the holes [04631] of the rocks [06697], and into the caves [04247] of the earth [06083], for [06440] fear [06343] of the LORD [03068], and for the glory [01926] of his majesty [01347], when he ariseth [06965] (8800) to shake terribly [06206] (8800) the earth [0776]. 2:19 Maka orang akan masuk ke dalam gua-gua di gunung batu dan ke dalam liang-liang di tanah terhadap kedahsyatan TUHAN dan terhadap semarak kemegahan-Nya, pada waktu Ia bangkit menakut-nakuti bumi.
2:20 In that day [03117] a man [0120] shall cast [07993] (8686) his idols [0457] of silver [03701], and his idols [0457] of gold [02091], which they made {each one} for himself [06213] (8804) to worship [07812] (8692), to the moles [02661] [06512] and to the bats [05847]; 2:20 Pada hari itu berhala-berhala perak dan berhala-berhala emas yang dibuat manusia untuk sujud menyembah kepadanya akan dilemparkannya kepada tikus dan kelelawar,
2:21 To go [0935] (8800) into the clefts [05366] of the rocks [06697], and into the tops [05585] of the ragged rocks [05553], for [06440] fear [06343] of the LORD [03068], and for the glory [01926] of his majesty [01347], when he ariseth [06965] (8800) to shake terribly [06206] (8800) the earth [0776]. 2:21 dan ia akan masuk ke dalam lekuk-lekuk di gunung batu dan ke dalam celah-celah di bukit batu terhadap kedahsyatan TUHAN dan terhadap semarak kemegahan-Nya, pada waktu Ia bangkit menakut-nakuti bumi.
2:22 Cease [02308] (8798) ye from man [0120], whose breath [05397] {is} in his nostrils [0639]: for wherein is he to be accounted of [02803] (8737)? 2:22 Jangan berharap pada manusia, sebab ia tidak lebih dari pada embusan nafas, dan sebagai apakah ia dapat dianggap?

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).