Yeremia 6

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 6:1, 6:2, 6:3, 6:4, 6:5, 6:6, 6:7, 6:8, 6:9, 6:10, 6:11, 6:12, 6:13, 6:14, 6:15, 6:16, 6:17, 6:18, 6:19, 6:20, 6:21, 6:22, 6:23, 6:24, 6:25, 6:26, 6:27, 6:28, 6:29, 6:30.
6:1. O ye children [01121] of Benjamin [01144], gather yourselves to flee [05756] (8685) out of the midst [07130] of Jerusalem [03389], and blow [08628] (8798) the trumpet [07782] in Tekoa [08620], and set up [05375] (8798) a sign [04864] of fire in Bethhaccerem [01021]: for evil [07451] appeareth [08259] (8738) out of the north [06828], and great [01419] destruction [07667]. 6:1. Larilah mengungsi, hai orang-orang Benyamin, dari tengah-tengah Yerusalem! Tiuplah sangkakala di Tekoa, dan naikkanlah asap sebagai tanda di atas Bet-Kerem! Sebab malapetaka telah mengintai dari utara, yakni suatu kehancuran besar.
6:2 I have likened [01820] (8804) the daughter [01323] of Zion [06726] to a comely [05116] and delicate [06026] (8794) {woman}. 6:2 Adakah puteri Sion sama seperti padang yang paling disukai,
6:3 The shepherds [07462] (8802) with their flocks [05739] shall come [0935] (8799) unto her; they shall pitch [08628] (8804) {their} tents [0168] against her round about [05439]; they shall feed [07462] (8804) every one [0376] in his place [03027]. 6:3 sehingga gembala-gembala mendatanginya beserta kawanan ternak mereka? Mereka telah memasang kemah-kemahnya sekelilingnya, masing-masing memakan habis apa yang didapatnya.
6:4 Prepare [06942] (8761) ye war [04421] against her; arise [06965] (8798), and let us go up [05927] (8799) at noon [06672]. Woe [0188] unto us! for the day [03117] goeth away [06437] (8804), for the shadows [06752] of the evening [06153] are stretched out [05186] (8735). 6:4 "Persiapkanlah perang melawan dia; ayo, marilah kita maju menyerang pada tengah hari!" "Celakalah kita, sebab matahari sudah lingsir, bayang-bayang senja hari sudah memanjang!"
6:5 Arise [06965] (8798), and let us go [05927] (8799) by night [03915], and let us destroy [07843] (8686) her palaces [0759]. 6:5 "Ayo, marilah kita maju menyerang pada waktu malam dan merusakkan puri-purinya!"
6:6 For thus hath the LORD [03068] of hosts [06635] said [0559] (8804), Hew ye down [03772] (8798) trees [06097], and cast [08210] (8798) a mount [05550] against Jerusalem [03389]: this {is} the city [05892] to be visited [06485] (8717); she {is} wholly oppression [06233] in the midst [07130] of her. 6:6 Sebab beginilah firman TUHAN semesta alam: "Tebanglah pohon-pohonnya dan timbunlah tanah menjadi tembok terhadap Yerusalem! Itulah kota yang harus dihukum! Hanya penindasan saja di dalamnya!
6:7 As a fountain [0953] casteth out [06979] (8687) her waters [04325], so she casteth out [06979] (8689) her wickedness [07451]: violence [02555] and spoil [07701] is heard [08085] (8735) in her; before me [06440] continually [08548] {is} grief [02483] and wounds [04347]. 6:7 Seperti mata air meluapkan airnya, demikianlah kota itu meluapkan kejahatannya. Kekerasan dan aniaya terdengar di dalamnya, luka dan pukulan selalu ada Kulihat.
6:8 Be thou instructed [03256] (8734), O Jerusalem [03389], lest my soul [05315] depart [03363] (8799) from thee; lest I make [07760] (8799) thee desolate [08077], a land [0776] not inhabited [03427] (8738). 6:8 Terimalah penghajaran, hai Yerusalem, supaya Aku jangan menarik diri dari padamu, supaya Aku jangan membuat engkau sunyi sepi, menjadi negeri yang tidak berpenduduk!"
6:9. Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] of hosts [06635], They shall throughly [05953] (8780) glean [05953] (8779) the remnant [07611] of Israel [03478] as a vine [01612]: turn back [07725] (8685) thine hand [03027] as a grapegatherer [01219] (8802) into the baskets [05552]. 6:9. Beginilah firman TUHAN semesta alam: "Petiklah habis-habisan sisa-sisa orang Israel seperti pokok anggur dipetik habis-habisan. Kembalilah seperti pemetik buah anggur dengan tanganmu mencari-cari buah pada ranting-rantingnya."
6:10 To whom shall I speak [01696] (8762), and give warning [05749] (8686), that they may hear [08085] (8799)? behold, their ear [0241] {is} uncircumcised [06189], and they cannot [03201] (8799) hearken [07181] (8687): behold, the word [01697] of the LORD [03068] is unto them a reproach [02781]; they have no delight [02654] (8799) in it. 6:10 Kepada siapakah aku harus berbicara dan bersaksi, supaya mereka mau memperhatikan? Sungguh, telinga mereka tidak bersunat, mereka tidak dapat mendengar! Sungguh, firman TUHAN menjadi cemoohan bagi mereka, mereka tidak menyukainya!
6:11 Therefore I am full [04392] of the fury [02534] of the LORD [03068]; I am weary [03811] (8738) with holding in [03557] (8687): I will pour it out [08210] (8800) upon the children [05768] abroad [02351], and upon the assembly [05475] of young men [0970] together [03162]: for even the husband [0376] with the wife [0802] shall be taken [03920] (8735), the aged [02205] with {him that is} full [04390] (8804) of days [03117]. 6:11 Tetapi aku penuh dengan kehangatan murka TUHAN, aku telah payah menahannya, harus menumpahkannya kepada bayi di jalan, dan kepada kumpulan teruna bersama-sama. Sesungguhnya, baik laki-laki maupun perempuan akan ditangkap, baik orang yang tua maupun orang yang sudah lanjut usianya.
6:12 And their houses [01004] shall be turned [05437] (8738) unto others [0312], {with their} fields [07704] and wives [0802] together [03162]: for I will stretch out [05186] (8686) my hand [03027] upon the inhabitants [03427] (8802) of the land [0776], saith [05002] (8803) the LORD [03068]. 6:12 Rumah-rumah mereka akan beralih kepada orang lain, bersama ladang-ladang dan isteri-isteri mereka. --"Sesungguhnya, Aku mengacungkan tangan-Ku melawan penduduk negeri ini, demikianlah firman TUHAN.
6:13 For from the least [06996] of them even unto the greatest [01419] of them every one {is} given [01214] (8802) to covetousness [01215]; and from the prophet [05030] even unto the priest [03548] every one dealeth [06213] (8802) falsely [08267]. 6:13 Sesungguhnya, dari yang kecil sampai yang besar di antara mereka, semuanya mengejar untung, baik nabi maupun imam semuanya melakukan tipu.
6:14 They have healed [07495] (8762) also the hurt [07667] {of the daughter [01323] (8676)} of my people [05971] slightly [07043] (8738), saying [0559] (8800), Peace [07965], peace [07965]; when {there is} no peace [07965]. 6:14 Mereka mengobati luka umat-Ku dengan memandangnya ringan, katanya: Damai sejahtera! Damai sejahtera!, tetapi tidak ada damai sejahtera.
6:15 Were they ashamed [03001] (8689) when they had committed [06213] (8804) abomination [08441]? nay [01571], they were not at all [0954] (8800) ashamed [0954] (8799), neither [01571] could [03045] (8804) they blush [03637] (8687): therefore they shall fall [05307] (8799) among them that fall [05307] (8802): at the time [06256] {that} I visit [06485] (8804) them they shall be cast down [03782] (8735), saith [0559] (8804) the LORD [03068]. 6:15 Seharusnya mereka merasa malu, sebab mereka melakukan kejijikan; tetapi mereka sama sekali tidak merasa malu dan tidak kenal noda mereka. Sebab itu mereka akan rebah di antara orang-orang yang rebah; mereka akan tersandung jatuh pada waktu Aku menghukum mereka, firman TUHAN."
6:16 Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068], Stand [05975] (8798) ye in the ways [01870], and see [07200] (8799), and ask [07592] (8798) for the old [05769] paths [05410], where {is} the good [02896] way [01870], and walk [03212] (8799) therein, and ye shall find [04672] (8798) rest [04771] for your souls [05315]. But they said [0559] (8799), We will not walk [03212] (8798) {therein}. 6:16 Beginilah firman TUHAN: "Ambillah tempatmu di jalan-jalan dan lihatlah, tanyakanlah jalan-jalan yang dahulu kala, di manakah jalan yang baik, tempuhlah itu, dengan demikian jiwamu mendapat ketenangan. Tetapi mereka berkata: Kami tidak mau menempuhnya!
6:17 Also I set [06965] (8689) watchmen [06822] (8802) over you, {saying}, Hearken [07181] (8685) to the sound [06963] of the trumpet [07782]. But they said [0559] (8799), We will not hearken [07181] (8686). 6:17 Juga aku mengangkat atas mereka penjaga-penjaga, firman-Ku: Perhatikanlah bunyi sangkakala! Tetapi mereka berkata: Kami tidak mau memperhatikannya!
6:18. Therefore hear [08085] (8798), ye nations [01471], and know [03045] (8798), O congregation [05712], what {is} among them. 6:18. Sebab itu dengarlah, hai bangsa-bangsa, dan ketahuilah, hai jemaat, apa yang akan terjadi atas mereka!
6:19 Hear [08085] (8798), O earth [0776]: behold, I will bring [0935] (8688) evil [07451] upon this people [05971], {even} the fruit [06529] of their thoughts [04284], because they have not hearkened [07181] (8689) unto my words [01697], nor to my law [08451], but rejected [03988] (8799) it. 6:19 Dengarlah, hai bumi! Sungguh, ke atas bangsa ini Aku akan mendatangkan malapetaka, akibat dari rancangan-rancangan mereka, sebab mereka tidak memperhatikan perkataan-perkataan-Ku dan menolak pengajaran-Ku.
6:20 To what purpose cometh [0935] (8799) there to me incense [03828] from Sheba [07614], and the sweet [02896] cane [07070] from a far [04801] country [0776]? your burnt offerings [05930] {are} not acceptable [07522], nor your sacrifices [02077] sweet [06149] (8804) unto me. 6:20 Apakah gunanya bagi-Ku kamu bawa kemenyan dari Syeba dan tebu yang baik dari negeri yang jauh? Aku tidak berkenan kepada korban-korban bakaranmu dan korban-korban sembelihanmu tidak menyenangkan hati-Ku.
6:21 Therefore thus saith [0559] (8804) the LORD [03068], Behold, I will lay [05414] (8802) stumblingblocks [04383] before this people [05971], and the fathers [001] and the sons [01121] together [03162] shall fall [03782] (8804) upon them; the neighbour [07934] and his friend [07453] shall perish [006] (8804). 6:21 Sebab itu beginilah firman TUHAN: Sungguh, Aku akan menaruh batu sandungan di depan bangsa ini, supaya mereka jatuh tersandung oleh karenanya; bapa-bapa serta dengan anak-anak, tetangga dan temannya, semuanya akan binasa."
6:22 Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068], Behold, a people [05971] cometh [0935] (8802) from the north [06828] country [0776], and a great [01419] nation [01471] shall be raised [05782] (8735) from the sides [03411] of the earth [0776]. 6:22 Beginilah firman TUHAN: "Sesungguhnya, suatu bangsa akan datang dari tanah utara, suatu suku bangsa yang besar akan bergerak maju dari ujung bumi.
6:23 They shall lay hold [02388] (8686) on bow [07198] and spear [03591]; they {are} cruel [0394], and have no mercy [07355] (8762); their voice [06963] roareth [01993] (8799) like the sea [03220]; and they ride [07392] (8799) upon horses [05483], set in array [06186] (8803) as men [0376] for war [04421] against thee, O daughter [01323] of Zion [06726]. 6:23 Mereka memakai panah dan tombak; mereka bengis, tidak kenal belas kasihan. Suara mereka gemuruh seperti laut, mereka mengendarai kuda, berlengkap seperti orang maju berperang, menyerang engkau, hai puteri Sion!"
6:24 We have heard [08085] (8804) the fame [08089] thereof: our hands [03027] wax feeble [07503] (8804): anguish [06869] hath taken hold [02388] (8689) of us, {and} pain [02427], as of a woman in travail [03205] (8802). 6:24 Kami telah mendengar kabarnya, tangan kami sudah menjadi lemah lesu; kesesakan telah menyergap kami, kami kesakitan seperti perempuan yang melahirkan.
6:25 Go not forth [03318] (8799) into the field [07704], nor walk [03212] (8799) by the way [01870]; for the sword [02719] of the enemy [0341] (8802) {and} fear [04032] {is} on every side [05439]. 6:25 "Janganlah keluar ke padang, dan janganlah berjalan di jalan, sebab pedang musuh mengamuk--kegentaran datang dari segala jurusan!"
6:26 O daughter [01323] of my people [05971], gird [02296] (8798) {thee} with sackcloth [08242], and wallow [06428] (8690) thyself in ashes [0665]: make [06213] (8798) thee mourning [060], {as for} an only son [03173], most bitter [08563] lamentation [04553]: for the spoiler [07703] (8802) shall suddenly [06597] come [0935] (8799) upon us. 6:26 Hai puteri bangsaku, kenakanlah kain kabung, dan berguling-gulinglah dalam debu! Berkabunglah seperti menangisi seorang anak tunggal, merataplah dengan pahit pedih! Sebab sekonyong-konyong akan datang si pembinasa menyerangmu.
6:27 I have set [05414] (8804) thee {for} a tower [0969] {and} a fortress [04013] among my people [05971], that thou mayest know [03045] (8799) and try [0974] (8804) their way [01870]. 6:27 Aku telah mengangkat engkau di antara umat-Ku sebagai penguji, engkau harus tahu bagaimana menyelidikinya, dan harus menguji tingkah langkah mereka.
6:28 They {are} all grievous [05493] (8802) revolters [05637] (8802), walking [01980] (8802) with slanders [07400]: {they are} brass [05178] and iron [01270]; they {are} all corrupters [07843] (8688). 6:28 Semua mereka adalah pendurhaka belaka, berjalan kian kemari sebagai pemfitnah; sekaliannya mereka berlaku busuk!
6:29 The bellows [04647] are burned [02787] (8738), the lead [05777] is consumed [08552] (8804) of the fire [0800] [0784]; the founder [06884] (8800) melteth [06884] (8804) in vain [07723]: for the wicked [07451] are not plucked away [05423] (8738). 6:29 Puputan sudah mengembus, tetapi yang keluar dari api hanya timah hitam, tembaga dan besi. Sia-sia orang melebur terus-menerus, tetapi orang-orang yang jahat tidak terpisahkan.
6:30 Reprobate [03988] (8737) silver [03701] shall {men} call [07121] (8804) them, because the LORD [03068] hath rejected [03988] (8804) them. 6:30 Sebutkanlah mereka perak yang ditolak, sebab TUHAN telah menolak mereka!

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).