Yeremia 47

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 47:1, 47:2, 47:3, 47:4, 47:5, 47:6, 47:7.
47:1. The word [01697] of the LORD [03068] that came to Jeremiah [03414] the prophet [05030] against the Philistines [06430], before that Pharaoh [06547] smote [05221] (8686) Gaza [05804]. 47:1. Firman TUHAN yang datang kepada nabi Yeremia mengenai orang Filistin, sebelum Firaun mengalahkan Gaza.
47:2 Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068]; Behold, waters [04325] rise up [05927] (8802) out of the north [06828], and shall be an overflowing [07857] (8802) flood [05158], and shall overflow [07857] (8799) the land [0776], and all that is therein [04393]; the city [05892], and them that dwell [03427] (8802) therein: then the men [0120] shall cry [02199] (8804), and all the inhabitants [03427] (8802) of the land [0776] shall howl [03213] (8689). 47:2 "Beginilah firman TUHAN: Lihat, air yang meluas mengamuk dari utara menjadi sungai yang membanjir, membanjiri negeri serta isinya, kota serta penduduknya. Manusia akan berteriak, dan seluruh penduduk negeri akan meratap,
47:3 At the noise [06963] of the stamping [08161] of the hoofs [06541] of his strong [047] {horses}, at the rushing [07494] of his chariots [07393], {and at} the rumbling [01995] of his wheels [01534], the fathers [001] shall not look back [06437] (8689) to {their} children [01121] for feebleness [07510] of hands [03027]; 47:3 mendengar bunyi derap kuku kudanya, mendengar derak-derik keretanya, kertak-kertuk rodanya. Para ayah tidak lagi berpaling menoleh kepada anak-anak, sebab tangan mereka sudah lemas,
47:4 Because of the day [03117] that cometh [0935] (8802) to spoil [07703] (8800) all the Philistines [06430], {and} to cut off [03772] (8687) from Tyrus [06865] and Zidon [06721] every helper [05826] (8802) that remaineth [08300]: for the LORD [03068] will spoil [07703] (8802) the Philistines [06430], the remnant [07611] of the country [0339] of Caphtor [03731]. 47:4 oleh karena telah tiba harinya untuk membinasakan semua orang Filistin, dan melenyapkan bagi Tirus dan Sidon setiap penolong yang masih tinggal. Sungguh, TUHAN akan membinasakan orang Filistin, yakni sisa orang yang datang dari pulau Kaftor.
47:5 Baldness [07144] is come [0935] (8804) upon Gaza [05804]; Ashkelon [0831] is cut off [01820] (8738) {with} the remnant [07611] of their valley [06010]: how long wilt thou cut [01413] (8704) thyself? 47:5 Gaza telah menjadi gundul, Askelon telah menjadi bungkam; hai Asdod, sisa orang Enak, berapa lama lagi engkau menoreh-noreh diri?
47:6 O [01945] thou sword [02719] of the LORD [03068], how long {will it be} ere [03808] thou be quiet [08252] (8799)? put up [0622] (8734) thyself into thy scabbard [08593], rest [07280] (8734), and be still [01826] (8798). 47:6 Ah, pedang TUHAN, berapa lama lagi baru engkau berhenti? Masuklah kembali ke dalam sarungmu, jadilah tenang dan beristirahatlah!
47:7 How can it be quiet [08252] (8799), seeing the LORD [03068] hath given it a charge [06680] (8765) against Ashkelon [0831], and against the sea [03220] shore [02348]? there hath he appointed [03259] (8804) it. 47:7 Tetapi bagaimana ia dapat berhenti? Bukankah TUHAN memerintahkannya? Ke Askelon dan ke tepi pantai laut, ke sanalah Ia menyuruhnya!"

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).