Yeremia 46

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 46:1, 46:2, 46:3, 46:4, 46:5, 46:6, 46:7, 46:8, 46:9, 46:10, 46:11, 46:12, 46:13, 46:14, 46:15, 46:16, 46:17, 46:18, 46:19, 46:20, 46:21, 46:22, 46:23, 46:24, 46:25, 46:26, 46:27, 46:28.
46:1. The word [01697] of the LORD [03068] which came to Jeremiah [03414] the prophet [05030] against the Gentiles [01471]; 46:1. Firman TUHAN yang datang kepada nabi Yeremia tentang bangsa-bangsa.
46:2 Against Egypt [04714], against the army [02428] of Pharaohnecho [06549] king [04428] of Egypt [04714], which was by the river [05104] Euphrates [06578] in Carchemish [03751], which Nebuchadrezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] smote [05221] (8689) in the fourth [07243] year [08141] of Jehoiakim [03079] the son [01121] of Josiah [02977] king [04428] of Judah [03063]. 46:2 Mengenai Mesir. Terhadap tentara Firaun Nekho, raja Mesir, yang berkemah di tepi sungai Efrat dekat Karkemis dan yang dipukul kalah oleh Nebukadnezar, raja Babel, dalam tahun yang keempat pemerintahan Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda:
46:3 Order [06186] (8798) ye the buckler [04043] and shield [06793], and draw near [05066] (8798) to battle [04421]. 46:3 "Siapkanlah perisai besar dan perisai kecil dan majulah untuk bertempur!
46:4 Harness [0631] (8798) the horses [05483]; and get up [05927] (8798), ye horsemen [06571], and stand forth [03320] (8690) with {your} helmets [03553]; furbish [04838] (8798) the spears [07420], {and} put on [03847] (8798) the brigandines [05630]. 46:4 Pasanglah kuda, dan naiklah, hai pengendara-pengendara! Ambillah tempatmu dengan memakai ketopong, tajamkanlah tombakmu, pakailah baju zirahmu!
46:5 Wherefore have I seen [07200] (8804) them dismayed [02844] {and} turned [05472] (8737) away back [0268]? and their mighty ones [01368] are beaten down [03807] (8714), and are fled [05127] (8804) apace [04498], and look not back [06437] (8689): {for} fear [04032] {was} round about [05439], saith [05002] (8803) the LORD [03068]. 46:5 Mengapa kulihat mereka terkejut, mundur ke belakang? Pahlawan-pahlawan mereka terpukul kalah, lari kocar-kacir, tanpa menoleh; kedahsyatan dari segala jurusan!, demikianlah firman TUHAN.
46:6 Let not the swift [07031] flee away [05127] (8799), nor the mighty man [01368] escape [04422] (8735); they shall stumble [03782] (8804), and fall [05307] (8804) toward the north [06828] by [03027] the river [05104] Euphrates [06578]. 46:6 Orang yang tangkas tidak dapat melarikan diri, pahlawan tidak dapat meluputkan diri; di utara, di tepi sungai Efratlah mereka tersandung dan rebah.
46:7 Who {is} this {that} cometh up [05927] (8799) as a flood [02975], whose waters [04325] are moved [01607] (8691) as the rivers [05104]? 46:7 Siapakah ini yang meluas seperti sungai Nil dan yang airnya bergelora seperti sungai-sungai?
46:8 Egypt [04714] riseth up [05927] (8799) like a flood [02975], and {his} waters [04325] are moved [01607] (8704) like the rivers [05104]; and he saith [0559] (8799), I will go up [05927] (8799), {and} will cover [03680] (8762) the earth [0776]; I will destroy [006] (8686) the city [05892] and the inhabitants [03427] (8802) thereof. 46:8 Itulah Mesir yang meluas seperti sungai Nil, dan yang airnya bergelora seperti sungai-sungai. Ia berkata: Aku mau meluas menutupi bumi, membinasakan kota dan penduduknya.
46:9 Come up [05927] (8798), ye horses [05483]; and rage [01984] (8703), ye chariots [07393]; and let the mighty men [01368] come forth [03318] (8799); the Ethiopians [03568] and the Libyans [06316], that handle [08610] (8802) the shield [04043]; and the Lydians [03866], that handle [08610] (8802) {and} bend [01869] (8802) the bow [07198]. 46:9 Majulah, hai kuda-kuda! Melajulah, hai kereta-kereta! Majulah berperang, hai pahlawan-pahlawan, hai kamu orang Etiopia dan orang Put yang memegang perisai, dan orang Lidia yang membentur busur!
46:10 For this {is} the day [03117] of the Lord [0136] GOD [03069] of hosts [06635], a day [03117] of vengeance [05360], that he may avenge [05358] (8736) him of his adversaries [06862]: and the sword [02719] shall devour [0398] (8804), and it shall be satiate [07646] (8804) and made drunk [07301] (8804) with their blood [01818]: for the Lord [0136] GOD [03069] of hosts [06635] hath a sacrifice [02077] in the north [06828] country [0776] by the river [05104] Euphrates [06578]. 46:10 Hari itu ialah hari Tuhan ALLAH semesta alam, hari pembalasan untuk melakukan pembalasan kepada para lawan-Nya. Pedang akan makan sampai kenyang, dan akan puas minum darah mereka. Sebab Tuhan ALLAH semesta alam mengadakan korban penyembelihan di tanah utara, dekat sungai Efrat.
46:11 Go up [05927] (8798) into Gilead [01568], and take [03947] (8798) balm [06875], O virgin [01330], the daughter [01323] of Egypt [04714]: in vain [07723] shalt thou use many [07235] (8689) medicines [07499]; {for} thou shalt not be cured [08585]. 46:11 Pergilah ke Gilead mengambil balsam, hai anak dara, puteri Mesir! Sia-sia engkau memakai banyak obat, kesembuhan tidak akan kaudapat!
46:12. The nations [01471] have heard [08085] (8804) of thy shame [07036], and thy cry [06682] hath filled [04390] (8804) the land [0776]: for the mighty man [01368] hath stumbled [03782] (8804) against the mighty [01368], {and} they are fallen [05307] (8804) both [08147] together [03162]. 46:12. Bangsa-bangsa telah mendengar tentang celamu, bumi telah penuh dengan teriakmu, sebab pahlawan yang satu tersandung kepada pahlawan yang lain, keduanya rebah bersama-sama."
46:13 The word [01697] that the LORD [03068] spake [01696] (8765) to Jeremiah [03414] the prophet [05030], how Nebuchadrezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] should come [0935] (8800) {and} smite [05221] (8687) the land [0776] of Egypt [04714]. 46:13 Firman yang disampaikan TUHAN kepada nabi Yeremia tentang datangnya Nebukadnezar, raja Babel, untuk memukul kalah tanah Mesir:
46:14 Declare [05046] (8685) ye in Egypt [04714], and publish [08085] (8685) in Migdol [04024], and publish [08085] (8685) in Noph [05297] and in Tahpanhes [08471]: say [0559] (8798) ye, Stand fast [03320] (8690), and prepare [03559] (8685) thee; for the sword [02719] shall devour [0398] (8804) round about [05439] thee. 46:14 "Beritahukanlah di Mesir, dan kabarkanlah di Migdol! Kabarkanlah di Memfis dan di Tahpanhes! Katakanlah: Ambillah tempat dan bersiaplah, sebab sekitarmu habis dimakan pedang!
46:15 Why are thy valiant [047] {men} swept away [05502] (8738)? they stood [05975] (8804) not, because the LORD [03068] did drive [01920] (8804) them. 46:15 Mengapa Apis melarikan diri, tidakkah sanggup sapi jantanmu bertahan? Sungguh, TUHAN telah menundukkan dia!
46:16 He made many [07235] (8689) to fall [03782] (8802), yea, one [0376] fell [05307] (8804) upon another [07453]: and they said [0559] (8799), Arise [06965] (8798), and let us go again [07725] (8799) to our own people [05971], and to the land [0776] of our nativity [04138], from [06440] the oppressing [03238] (8802) sword [02719]. 46:16 Banyak dari padamu yang tersandung dan rebah, mereka berkata seorang kepada yang lain: Marilah kita pulang kepada bangsa kita, ke negeri kelahiran kita, untuk mengelakkan pedang yang merajalela ini!
46:17 They did cry [07121] (8804) there, Pharaoh [06547] king [04428] of Egypt [04714] {is but} a noise [07588]; he hath passed [05674] (8689) the time appointed [04150]. 46:17 Sebutlah nama Firaun, raja Mesir: Tukang ribut yang membiarkan kesempatan berlalu!
46:18 {As} I live [02416], saith [05002] (8803) the King [04428], whose name [08034] {is} the LORD [03068] of hosts [06635], Surely as Tabor [08396] {is} among the mountains [02022], and as Carmel [03760] by the sea [03220], {so} shall he come [0935] (8799). 46:18 Demi Aku yang hidup, demikianlah firman Raja yang nama-Nya TUHAN semesta alam, ia akan datang seperti gunung Tabor yang menjulang di antara gunung-gunung lain, seperti gunung Karmel yang menganjur ke laut.
46:19 O thou daughter [01323] dwelling [03427] (8802) in Egypt [04714], furnish [06213] (8798) thyself to go into captivity [03627] [01473]: for Noph [05297] shall be waste [08047] and desolate [03341] (8738) without an inhabitant [03427] (8802). 46:19 Siapkanlah bagimu barang-barang untuk perjalananmu ke pembuangan, hai puteri Mesir yang sudah lama menetap! Sebab Memfis akan menjadi sunyi sepi, dijadikan reruntuhan yang tidak berpenduduk lagi.
46:20 Egypt [04714] {is like} a very fair [03304] heifer [05697], {but} destruction [07171] cometh [0935] (8804); it cometh out [0935] (8804) of the north [06828]. 46:20 Mesir adalah lembu muda yang elok, tetapi seekor pikat dari utara mendatangi dia.
46:21 Also her hired men [07916] {are} in the midst [07130] of her like fatted [04770] bullocks [05695]; for they also are turned back [06437] (8689), {and} are fled away [05127] (8804) together [03162]: they did not stand [05975] (8804), because the day [03117] of their calamity [0343] was come [0935] (8804) upon them, {and} the time [06256] of their visitation [06486]. 46:21 Juga prajurit-prajurit upahan yang ada padanya adalah seperti anak-anak lembu tambun; merekapun berbalik dan melarikan diri bersama-sama; mereka tidak dapat bertahan, sebab hari bencana mereka menimpa mereka, yakni waktu penghukuman mereka.
46:22 The voice [06963] thereof shall go [03212] (8799) like a serpent [05175]; for they shall march [03212] (8799) with an army [02428], and come [0935] (8804) against her with axes [07134], as hewers [02404] (8802) of wood [06086]. 46:22 Suaranya seperti ular yang mendesis, apabila mereka berjalan maju dengan bertentara; mereka mendatangi dia dengan membawa kapak seperti orang-orang penebang pohon.
46:23 They shall cut down [03772] (8804) her forest [03293], saith [05002] (8803) the LORD [03068], though it cannot be searched [02713] (8735); because they are more [07231] (8804) than the grasshoppers [0697], and {are} innumerable [0369] [04557]. 46:23 Mereka menebang hutannya, demikianlah firman TUHAN, sekalipun itu tidak dapat dimasuki; sebab lebih banyak mereka dari pada belalang, tidak terbilang jumlahnya.
46:24 The daughter [01323] of Egypt [04714] shall be confounded [03001] (8689); she shall be delivered [05414] (8738) into the hand [03027] of the people [05971] of the north [06828]. 46:24 Puteri Mesir menjadi malu, diserahkan ke dalam tangan bangsa dari utara."
46:25 The LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478], saith [0559] (8804); Behold, I will punish [06485] (8802) the multitude [0527] (8676) [0528] of No [04996], and Pharaoh [06547], and Egypt [04714], with their gods [0430], and their kings [04428]; even Pharaoh [06547], and {all} them that trust [0982] (8802) in him: 46:25 TUHAN semesta alam, Allah Israel, berfirman: "Sesungguhnya, Aku mendatangkan hukuman atas dewa Amon dari Tebe, atas Firaun beserta Mesir, dewa-dewanya dan raja-rajanya, yakni atas Firaun beserta orang-orang yang percaya kepadanya.
46:26 And I will deliver [05414] (8804) them into the hand [03027] of those that seek [01245] (8764) their lives [05315], and into the hand [03027] of Nebuchadrezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894], and into the hand [03027] of his servants [05650]: and afterward [0310] it shall be inhabited [07931] (8799), as in the days [03117] of old [06924], saith [05002] (8803) the LORD [03068]. 46:26 Aku akan menyerahkan mereka ke dalam tangan orang-orang yang berusaha mencabut nyawa mereka, yakni ke dalam tangan Nebukadnezar, raja Babel, dan para pegawainya. Tetapi sesudahnya negeri itu akan didiami seperti dalam zaman purbakala, demikianlah firman TUHAN.
46:27 But fear [03372] (8799) not thou, O my servant [05650] Jacob [03290], and be not dismayed [02865] (8735), O Israel [03478]: for, behold, I will save [03467] (8688) thee from afar off [07350], and thy seed [02233] from the land [0776] of their captivity [07628]; and Jacob [03290] shall return [07725] (8804), and be in rest [08252] (8804) and at ease [07599] (8768), and none shall make {him} afraid [02729] (8688). 46:27 Maka engkau, janganlah takut, hai hamba-Ku Yakub, janganlah gentar, hai Israel! Sebab sesungguhnya, Aku menyelamatkan engkau dari tempat jauh dan keturunanmu dari negeri pembuangan mereka. Yakub akan kembali dan hidup tenang dan aman, dengan tidak ada yang mengejutkan.
46:28 Fear [03372] (8799) thou not, O Jacob [03290] my servant [05650], saith [05002] (8803) the LORD [03068]: for I {am} with thee; for I will make [06213] (8799) a full end [03617] of all the nations [01471] whither I have driven [05080] (8689) thee: but I will not make [06213] (8799) a full end [03617] of thee, but correct [03256] (8765) thee in measure [04941]; yet will I not leave thee wholly [05352] (8763) unpunished [05352] (8762). 46:28 Maka engkau, janganlah takut, hai hamba-Ku Yakub, demikianlah firman TUHAN, sebab Aku menyertai engkau: segala bangsa yang ke antaranya engkau Kuceraiberaikan akan Kuhabiskan, tetapi engkau ini tidak akan Kuhabiskan. Aku akan menghajar engkau menurut hukum, tetapi Aku sama sekali tidak memandang engkau tak bersalah."

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).