Yeremia 25

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 25:1, 25:2, 25:3, 25:4, 25:5, 25:6, 25:7, 25:8, 25:9, 25:10, 25:11, 25:12, 25:13, 25:14, 25:15, 25:16, 25:17, 25:18, 25:19, 25:20, 25:21, 25:22, 25:23, 25:24, 25:25, 25:26, 25:27, 25:28, 25:29, 25:30, 25:31, 25:32, 25:33, 25:34, 25:35, 25:36, 25:37, 25:38.
25:1. The word [01697] that came to Jeremiah [03414] concerning all the people [05971] of Judah [03063] in the fourth [07243] year [08141] of Jehoiakim [03079] the son [01121] of Josiah [02977] king [04428] of Judah [03063], that {was} the first [07224] year [08141] of Nebuchadrezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894]; 25:1. Firman yang datang kepada Yeremia tentang segenap kaum Yehuda dalam tahun keempat pemerintahan Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, yaitu dalam tahun pertama pemerintahan Nebukadnezar, raja Babel.
25:2 The which Jeremiah [03414] the prophet [05030] spake [01696] (8765) unto all the people [05971] of Judah [03063], and to all the inhabitants [03427] (8802) of Jerusalem [03389], saying [0559] (8800), 25:2 Firman itu telah disampaikan oleh nabi Yeremia kepada segenap kaum Yehuda dan kepada segenap penduduk Yerusalem, katanya:
25:3 From the thirteenth [07969] [06240] year [08141] of Josiah [02977] the son [01121] of Amon [0526] king [04428] of Judah [03063], even unto this day [03117], that {is} the three [07969] and twentieth [06242] year [08141], the word [01697] of the LORD [03068] hath come unto me, and I have spoken [01696] (8762) unto you, rising early [07925] (8687) and speaking [01696] (8763); but ye have not hearkened [08085] (8804). 25:3 "Sejak dari tahun yang ketiga belas pemerintahan Yosia bin Amon, raja Yehuda, sampai hari ini, jadi sudah dua puluh tiga tahun lamanya, firman TUHAN datang kepadaku dan terus-menerus aku mengucapkannya kepadamu, tetapi kamu tidak mau mendengarkannya.
25:4 And the LORD [03068] hath sent [07971] (8804) unto you all his servants [05650] the prophets [05030], rising early [07925] (8687) and sending [07971] (8800) {them}; but ye have not hearkened [08085] (8804), nor inclined [05186] (8689) your ear [0241] to hear [08085] (8800). 25:4 Juga TUHAN terus-menerus mengutus kepadamu semua hamba-Nya, yakni nabi-nabi, tetapi kamu tidak mau mendengarkan dan memperhatikannya.
25:5 They said [0559] (8800), Turn ye again [07725] (8798) now every one [0376] from his evil [07451] way [01870], and from the evil [07455] of your doings [04611], and dwell [03427] (8798) in the land [0127] that the LORD [03068] hath given [05414] (8804) unto you and to your fathers [001] for [05704] ever [05769] and ever [05769]: 25:5 Kata mereka: Bertobatlah masing-masing kamu dari tingkah langkahmu yang jahat dan dari perbuatan-perbuatanmu yang jahat; maka kamu akan tetap diam di tanah yang diberikan TUHAN kepadamu dan kepada nenek moyangmu, dari selama-lamanya sampai selama-lamanya.
25:6 And go [03212] (8799) not after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] (8800) them, and to worship [07812] (8692) them, and provoke me not to anger [03707] (8686) with the works [04639] of your hands [03027]; and I will do you no hurt [07489] (8686). 25:6 Juga janganlah kamu mengikuti allah lain untuk beribadah dan sujud menyembah kepadanya; janganlah kamu menimbulkan sakit hati-Ku dengan buatan tanganmu, supaya jangan Aku mendatangkan malapetaka kepadamu.
25:7 Yet ye have not hearkened [08085] (8804) unto me, saith [05002] (8803) the LORD [03068]; that ye might provoke me to anger [03707] (8687) with the works [04639] of your hands [03027] to your own hurt [07451]. 25:7 Tetapi kamu tidak mendengarkan Aku, demikianlah firman TUHAN, sehingga kamu menimbulkan sakit hati-Ku dengan buatan tanganmu untuk kemalanganmu sendiri.
25:8. Therefore thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] of hosts [06635]; Because ye have not heard [08085] (8804) my words [01697], 25:8. Sebab itu beginilah firman TUHAN semesta alam: Oleh karena kamu tidak mendengarkan perkataan-perkataan-Ku,
25:9 Behold, I will send [07971] (8802) and take [03947] (8804) all the families [04940] of the north [06828], saith [05002] (8803) the LORD [03068], and Nebuchadrezzar [05019] the king [04428] of Babylon [0894], my servant [05650], and will bring [0935] (8689) them against this land [0776], and against the inhabitants [03427] (8802) thereof, and against all these nations [01471] round about [05439], and will utterly destroy [02763] (8689) them, and make [07760] (8804) them an astonishment [08047], and an hissing [08322], and perpetual [05769] desolations [02723]. 25:9 sesungguhnya, Aku akan mengerahkan semua kaum dari utara--demikianlah firman TUHAN--menyuruh memanggil Nebukadnezar, raja Babel, hamba-Ku itu; Aku akan mendatangkan mereka melawan negeri ini, melawan penduduknya dan melawan bangsa-bangsa sekeliling ini, yang akan Kutumpas dan Kubuat menjadi kengerian, menjadi sasaran suitan dan menjadi ketandusan untuk selama-lamanya.
25:10 Moreover I will take [006] (8689) from them the voice [06963] of mirth [08342], and the voice [06963] of gladness [08057], the voice [06963] of the bridegroom [02860], and the voice [06963] of the bride [03618], the sound [06963] of the millstones [07347], and the light [0216] of the candle [05216]. 25:10 Aku akan melenyapkan dari antara mereka suara kegirangan dan suara sukacita, suara pengantin laki-laki dan pengantin perempuan, bunyi batu kilangan dan cahaya pelita.
25:11 And this whole land [0776] shall be a desolation [02723], {and} an astonishment [08047]; and these nations [01471] shall serve [05647] (8804) the king [04428] of Babylon [0894] seventy [07657] years [08141]. 25:11 Maka seluruh negeri ini akan menjadi reruntuhan dan ketandusan, dan bangsa-bangsa ini akan menjadi hamba kepada raja Babel tujuh puluh tahun lamanya.
25:12 And it shall come to pass, when seventy [07657] years [08141] are accomplished [04390] (8800), {that} I will punish [06485] (8799) the king [04428] of Babylon [0894], and that nation [01471], saith [05002] (8803) the LORD [03068], for their iniquity [05771], and the land [0776] of the Chaldeans [03778], and will make [07760] (8804) it perpetual [05769] desolations [08077]. 25:12 Kemudian sesudah genap ketujuh puluh tahun itu, demikianlah firman TUHAN, maka Aku akan melakukan pembalasan kepada raja Babel dan kepada bangsa itu oleh karena kesalahan mereka, juga kepada negeri orang-orang Kasdim, dengan membuatnya menjadi tempat-tempat yang tandus untuk selama-lamanya.
25:13 And I will bring [0935] (8689) upon that land [0776] all my words [01697] which I have pronounced [01696] (8765) against it, {even} all that is written [03789] (8803) in this book [05612], which Jeremiah [03414] hath prophesied [05012] (8738) against all the nations [01471]. 25:13 Aku akan menimpakan kepada negeri ini segala apa yang Kufirmankan tentang dia, yaitu segala apa yang tertulis dalam kitab ini seperti yang telah dinubuatkan Yeremia tentang segala bangsa itu.
25:14 For many [07227] nations [01471] and great [01419] kings [04428] shall serve [05647] (8804) themselves of them also: and I will recompense [07999] (8765) them according to their deeds [06467], and according to the works [04639] of their own hands [03027]. 25:14 Sebab merekapun juga akan menjadi hamba kepada banyak bangsa-bangsa dan raja-raja yang besar, dan Aku akan mengganjar mereka setimpal dengan pekerjaan mereka dan setimpal dengan perbuatan tangan mereka."
25:15. For thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] unto me; Take [03947] (8798) the wine [03196] cup [03563] of this fury [02534] at my hand [03027], and cause all the nations [01471], to whom I send [07971] (8802) thee, to drink [08248] (8689) it. 25:15. Beginilah firman TUHAN, Allah Israel, kepadaku: "Ambillah dari tangan-Ku piala berisi anggur kehangatan amarah ini dan minumkanlah isinya kepada segala bangsa yang kepadanya Aku mengutus engkau,
25:16 And they shall drink [08354] (8804), and be moved [01607] (8707), and be mad [01984] (8703), because [06440] of the sword [02719] that I will send [07971] (8802) among them. 25:16 supaya mereka minum, menjadi terhuyung-huyung dan bingung karena pedang yang hendak Kukirimkan ke antaranya.
25:17 Then took [03947] (8799) I the cup [03563] at the LORD'S [03068] hand [03027], and made all the nations [01471] to drink [08248] (8686), unto whom the LORD [03068] had sent [07971] (8804) me: 25:17 Maka aku mengambil piala itu dari tangan TUHAN, lalu meminumkan isinya kepada segala bangsa yang kepadanya TUHAN mengutus aku,
25:18 {To wit}, Jerusalem [03389], and the cities [05892] of Judah [03063], and the kings [04428] thereof, and the princes [08269] thereof, to make [05414] (8800) them a desolation [02723], an astonishment [08047], an hissing [08322], and a curse [07045]; as {it is} this day [03117]; 25:18 yakni kepada Yerusalem dan kota-kota Yehuda, beserta raja-rajanya dan pemuka-pemukanya, untuk membuat semuanya itu menjadi reruntuhan, ketandusan dan sasaran suitan dan kutuk seperti halnya pada hari ini;
25:19 Pharaoh [06547] king [04428] of Egypt [04714], and his servants [05650], and his princes [08269], and all his people [05971]; 25:19 kepada Firaun, raja Mesir, beserta pegawai-pegawainya, dan pemuka-pemukanya, dan segenap rakyatnya,
25:20 And all the mingled [06153] people, and all the kings [04428] of the land [0776] of Uz [05780], and all the kings [04428] of the land [0776] of the Philistines [06430], and Ashkelon [0831], and Azzah [05804], and Ekron [06138], and the remnant [07611] of Ashdod [0795], 25:20 juga kepada semua orang campuran dari berbagai-bagai bangsa; kepada semua raja negeri Us; kepada semua raja negeri Filistin, yakni Askelon, Gaza, Ekron dan orang-orang yang masih tinggal hidup di Asdod;
25:21 Edom [0123], and Moab [04124], and the children [01121] of Ammon [05983], 25:21 kepada Edom, Moab dan bani Amon;
25:22 And all the kings [04428] of Tyrus [06865], and all the kings [04428] of Zidon [06721], and the kings [04428] of the isles [0339] which {are} beyond [05676] the sea [03220], 25:22 kepada semua raja Tirus, semua raja Sidon dan kepada raja-raja tanah pesisir di seberang laut;
25:23 Dedan [01719], and Tema [08485], and Buz [0938], and all {that are} in the utmost [07112] (8803) corners [06285], 25:23 kepada Dedan, Tema, Bus dan kepada orang-orang yang berpotong tepi rambutnya berkeliling;
25:24 And all the kings [04428] of Arabia [06152], and all the kings [04428] of the mingled people [06153] that dwell [07931] (8802) in the desert [04057], 25:24 kepada semua raja Arab yang tinggal di padang gurun;
25:25 And all the kings [04428] of Zimri [02174], and all the kings [04428] of Elam [05867], and all the kings [04428] of the Medes [04074], 25:25 kepada semua raja Zimri, kepada semua raja Elam dan kepada semua raja Madai;
25:26 And all the kings [04428] of the north [06828], far [07350] and near [07138], one [0376] with another [0251], and all the kingdoms [04467] of the world [0776], which {are} upon the face [06440] of the earth [0127]: and the king [04428] of Sheshach [08347] shall drink [08354] (8799) after [0310] them. 25:26 kepada semua raja dari utara, yang dekat dan yang jauh, satu demi satu, dan kepada semua kerajaan dunia yang ada di atas muka bumi; juga raja Sesakh akan meminumnya sesudah mereka.
25:27 Therefore thou shalt say [0559] (8804) unto them, Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Drink [08354] (8798) ye, and be drunken [07937] (8798), and spue [07006] (8798), and fall [05307] (8798), and rise [06965] (8799) no more, because [06440] of the sword [02719] which I will send [07971] (8802) among you. 25:27 Kemudian haruslah kaukatakan kepada mereka: Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel: Minumlah sampai mabuk dan muntah-muntah! Rebahlah dan jangan bangun lagi, oleh karena pedang yang hendak Kukirimkan ke antara kamu!
25:28 And it shall be, if they refuse [03985] (8762) to take [03947] (8800) the cup [03563] at thine hand [03027] to drink [08354] (8800), then shalt thou say [0559] (8804) unto them, Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] of hosts [06635]; Ye shall certainly [08354] (8800) drink [08354] (8799). 25:28 Tetapi apabila mereka enggan menerima piala itu dari tanganmu untuk meminum isinya, maka haruslah kaukatakan kepada mereka: Beginilah firman TUHAN semesta alam: Kamu wajib meminumnya!
25:29 For, lo, I begin [02490] (8688) to bring evil [07489] (8687) on the city [05892] which is called [07121] (8738) by my name [08034], and should ye be utterly [05352] (8736) unpunished [05352] (8735)? Ye shall not be unpunished [05352] (8736): for I will call [07121] (8802) for a sword [02719] upon all the inhabitants [03427] (8802) of the earth [0776], saith [05002] (8803) the LORD [03068] of hosts [06635]. 25:29 Sebab sesungguhnya di kota yang nama-Ku telah diserukan di atasnya Aku akan mulai mendatangkan malapetaka; masakan kamu ini akan bebas dari hukuman? kamu tidak akan bebas dari hukuman, sebab Aku ini mengerahkan pedang ke atas segenap penduduk bumi, demikianlah firman TUHAN semesta alam.
25:30. Therefore prophesy [05012] (8735) thou against them all these words [01697], and say [0559] (8804) unto them, The LORD [03068] shall roar [07580] (8799) from on high [04791], and utter [05414] (8799) his voice [06963] from his holy [06944] habitation [04583]; he shall mightily [07580] (8800) roar [07580] (8799) upon his habitation [05116]; he shall give [06030] (8799) a shout [01959], as they that tread [01869] (8802) {the grapes}, against all the inhabitants [03427] (8802) of the earth [0776]. 25:30. Dan engkau ini, nubuatkanlah segala firman ini kepada mereka. Katakanlah kepada mereka: TUHAN akan menengking dari tempat tinggi dan memperdengarkan suara-Nya dari tempat pernaungan-Nya yang kudus; Ia akan mengaum hebat terhadap tempat penggembalaan-Nya, suatu pekik, seperti yang dipekikkan pengirik-pengirik buah anggur, terhadap segenap penduduk bumi.
25:31 A noise [07588] shall come [0935] (8804) {even} to the ends [07097] of the earth [0776]; for the LORD [03068] hath a controversy [07379] with the nations [01471], he will plead [08199] (8737) with all flesh [01320]; he will give [05414] (8804) them {that are} wicked [07563] to the sword [02719], saith [05002] (8803) the LORD [03068]. 25:31 Deru perang akan sampai ke ujung bumi, sebab TUHAN mempunyai pengaduan terhadap bangsa-bangsa; Ia akan berperkara dengan segala makhluk: Orang-orang fasik akan diserahkan-Nya kepada pedang, demikianlah firman TUHAN.
25:32 Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, evil [07451] shall go forth [03318] (8802) from nation [01471] to nation [01471], and a great [01419] whirlwind [05591] shall be raised up [05782] (8735) from the coasts [03411] of the earth [0776]. 25:32 Beginilah firman TUHAN semesta alam: Sesungguhnya, malapetaka akan menjalar dari bangsa ke bangsa, suatu badai besar akan berkecamuk dari ujung-ujung bumi.
25:33 And the slain [02491] of the LORD [03068] shall be at that day [03117] from {one} end [07097] of the earth [0776] even unto the {other} end [07097] of the earth [0776]: they shall not be lamented [05594] (8735), neither gathered [0622] (8735), nor buried [06912] (8735); they shall be dung [01828] upon [06440] the ground [0127]. 25:33 Maka pada hari itu akan bergelimpangan orang-orang yang mati terbunuh oleh TUHAN dari ujung bumi sampai ke ujung bumi. Mereka tidak akan diratapi, tidak akan dikumpulkan dan tidak akan dikuburkan; mereka akan menjadi pupuk di ladang.
25:34 Howl [03213] (8685), ye shepherds [07462] (8802), and cry [02199] (8798); and wallow [06428] (8690) yourselves {in the ashes}, ye principal [0117] of the flock [06629]: for the days [03117] of your slaughter [02873] (8800) and of your dispersions [08600] are accomplished [04390] (8804); and ye shall fall [05307] (8804) like a pleasant [02532] vessel [03627]. 25:34 Mengeluh dan berteriaklah, hai para gembala! Berguling-gulinglah dalam debu, hai pemimpin-pemimpin kawanan kambing domba! Sebab sudah genap waktunya kamu akan disembelih, dan kamu akan rebah seperti domba jantan pilihan.
25:35 And the shepherds [07462] (8802) shall have no way [04498] to flee [006] (8804), nor the principal [0117] of the flock [06629] to escape [06413]. 25:35 Maka bagi para gembala tidak akan ada lagi kelepasan, dan bagi para pemimpin kawanan kambing domba tidak akan ada lagi keluputan.
25:36 A voice [06963] of the cry [06818] of the shepherds [07462] (8802), and an howling [03215] of the principal [0117] of the flock [06629], {shall be heard}: for the LORD [03068] hath spoiled [07703] (8802) their pasture [04830]. 25:36 Dengar! para gembala berteriak, para pemimpin kawanan kambing domba mengeluh! Sebab TUHAN telah merusakkan padang gembalaan mereka,
25:37 And the peaceable [07965] habitations [04999] are cut down [01826] (8738) because [06440] of the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068]. 25:37 dan sunyi sepilah padang rumput yang sentosa, oleh karena murka TUHAN yang menyala-nyala itu.
25:38 He hath forsaken [05800] (8804) his covert [05520], as the lion [03715]: for their land [0776] is desolate [08047] because [06440] of the fierceness [02740] of the oppressor [03238] (8802), and because [06440] of his fierce [02740] anger [0639]. 25:38 Seperti singa Ia meninggalkan semak belukar persembunyian-Nya, sebab negeri mereka sudah menjadi ketandusan, oleh karena pedang yang dahsyat, oleh karena murka-Nya yang menyala-nyala."

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).