Yeremia 21

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 21:1, 21:2, 21:3, 21:4, 21:5, 21:6, 21:7, 21:8, 21:9, 21:10, 21:11, 21:12, 21:13, 21:14.
21:1. The word [01697] which came unto Jeremiah [03414] from the LORD [03068], when king [04428] Zedekiah [06667] sent [07971] (8800) unto him Pashur [06583] the son [01121] of Melchiah [04441], and Zephaniah [06846] the son [01121] of Maaseiah [04641] the priest [03548], saying [0559] (8800), 21:1. Firman yang datang dari TUHAN kepada Yeremia, ketika raja Zedekia mengutus Pasyhur bin Malkia dan imam Zefanya bin Maaseya kepadanya dengan pesan:
21:2 Enquire [01875] (8798), I pray thee, of the LORD [03068] for us [01157]; for Nebuchadrezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] maketh war [03898] (8737) against us; if so be that the LORD [03068] will deal [06213] (8799) with us according to all his wondrous works [06381] (8737), that he may go up [05927] (8799) from us. 21:2 "Tanyakanlah kiranya petunjuk TUHAN untuk kami, sebab Nebukadnezar, raja Babel, memerangi kami! Barangkali TUHAN mau melakukan kepada kami tepat seperti perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib, sehingga Nebukadnezar mundur meninggalkan kami."
21:3 Then said [0559] (8799) Jeremiah [03414] unto them, Thus shall ye say [0559] (8799) to Zedekiah [06667]: 21:3 Kata Yeremia kepada mereka: "Beginilah kamu katakan kepada Zedekia:
21:4 Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will turn back [05437] (8688) the weapons [03627] of war [04421] that {are} in your hands [03027], wherewith ye fight [03898] (8737) against the king [04428] of Babylon [0894], and {against} the Chaldeans [03778], which besiege [06696] (8802) you without [02351] the walls [02346], and I will assemble [0622] (8804) them into the midst [08432] of this city [05892]. 21:4 Beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Sesungguhnya, Aku akan membalikkan senjata perang yang kamu pegang, yang kamu pakai berperang melawan raja Babel dan melawan orang-orang Kasdim yang mengepung kamu dari luar tembok; Aku akan mengumpulkannya ke dalam kota ini.
21:5 And I myself will fight [03898] (8738) against you with an outstretched [05186] (8803) hand [03027] and with a strong [02389] arm [02220], even in anger [0639], and in fury [02534], and in great [01419] wrath [07110]. 21:5 Aku sendiri akan berperang melawan kamu dengan tangan yang teracung, dengan lengan yang kuat, dengan murka, dengan kehangatan amarah dan dengan kegusaran yang besar.
21:6 And I will smite [05221] (8689) the inhabitants [03427] (8802) of this city [05892], both man [0120] and beast [0929]: they shall die [04191] (8799) of a great [01419] pestilence [01698]. 21:6 Aku akan memukul penduduk kota ini, baik manusia maupun binatang; mereka akan mati oleh penyakit sampar yang hebat.
21:7 And afterward [0310], saith [05002] (8803) the LORD [03068], I will deliver [05414] (8799) Zedekiah [06667] king [04428] of Judah [03063], and his servants [05650], and the people [05971], and such as are left [07604] (8737) in this city [05892] from the pestilence [01698], from the sword [02719], and from the famine [07458], into the hand [03027] of Nebuchadrezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894], and into the hand [03027] of their enemies [0341] (8802), and into the hand [03027] of those that seek [01245] (8764) their life [05315]: and he shall smite [05221] (8689) them with the edge [06310] of the sword [02719]; he shall not spare [02347] (8799) them, neither have pity [02550] (8799), nor have mercy [07355] (8762). 21:7 Sesudah itu, demikianlah firman TUHAN, maka Zedekia, raja Yehuda, dan pegawai-pegawainya dan rakyat di kota ini, yang masih tinggal hidup dari penyakit sampar, dari pedang dan dari kelaparan, akan Kuserahkan ke dalam tangan Nebukadnezar, raja Babel, yaitu ke dalam tangan musuh mereka yang berusaha mencabut nyawa mereka; orang akan memukul mati mereka dengan mata pedang tanpa merasa sayang, tanpa belas kasihan dan tanpa ampun.
21:8. And unto this people [05971] thou shalt say [0559] (8799), Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068]; Behold, I set [05414] (8802) before [06440] you the way [01870] of life [02416], and the way [01870] of death [04194]. 21:8. Tetapi kepada bangsa ini haruslah kaukatakan: Beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, Aku menghadapkan kepada kamu jalan kehidupan dan jalan kematian.
21:9 He that abideth [03427] (8802) in this city [05892] shall die [04191] (8799) by the sword [02719], and by the famine [07458], and by the pestilence [01698]: but he that goeth out [03318] (8802), and falleth [05307] (8804) to the Chaldeans [03778] that besiege [06696] (8802) you, he shall live [02421] (8804) (8675) [02421] (8799), and his life [05315] shall be unto him for a prey [07998]. 21:9 Siapa yang tinggal di kota ini akan mati karena pedang, karena kelaparan dan karena penyakit sampar; tetapi siapa yang keluar dari sini dan menyerahkan diri kepada orang-orang Kasdim yang mengepung kamu, ia akan tetap hidup; nyawanya akan menjadi jarahan baginya.
21:10 For I have set [07760] (8804) my face [06440] against this city [05892] for evil [07451], and not for good [02896], saith [05002] (8803) the LORD [03068]: it shall be given [05414] (8735) into the hand [03027] of the king [04428] of Babylon [0894], and he shall burn [08313] (8804) it with fire [0784]. 21:10 Sebab Aku telah menentang kota ini untuk mendatangkan kecelakaan dan bukan untuk mendatangkan keberuntungannya, demikianlah firman TUHAN. Kota ini akan diserahkan ke dalam tangan raja Babel yang akan membakarnya habis dengan api."
21:11 And touching the house [01004] of the king [04428] of Judah [03063], {say}, Hear [08085] (8798) ye the word [01697] of the LORD [03068]; 21:11 Kepada keluarga raja Yehuda. Dengarlah firman TUHAN:
21:12 O house [01004] of David [01732], thus saith [0559] (8804) the LORD [03068]; Execute [01777] (8798) judgment [04941] in the morning [01242], and deliver [05337] (8685) {him that is} spoiled [01497] (8803) out of the hand [03027] of the oppressor [06231] (8802), lest my fury [02534] go out [03318] (8799) like fire [0784], and burn [01197] (8804) that none can quench [03518] (8764) {it}, because [06440] of the evil [07455] of your doings [04611]. 21:12 "Beginilah firman TUHAN, hai keturunan Daud: Jatuhkanlah hukum yang adil setiap pagi dan lepaskanlah dari tangan pemerasnya orang yang dirampas haknya, supaya kehangatan murka-Ku jangan menyambar seperti api dan menyala-nyala dengan tidak ada yang memadamkannya, oleh karena perbuatan-perbuatanmu yang jahat!
21:13 Behold, I {am} against thee, O inhabitant [03427] (8802) of the valley [06010], {and} rock [06697] of the plain [04334], saith [05002] (8803) the LORD [03068]; which say [0559] (8802), Who shall come down [05181] (8799) against us? or who shall enter [0935] (8799) into our habitations [04585]? 21:13 Sesungguhnya, Aku akan menjadi lawanmu, hai kota yang di atas lembah, gunung batu di dataran, demikianlah firman TUHAN, hai kamu yang berkata: Siapakah yang berani turun kepada kami dan siapakah yang berani masuk ke tempat perteduhan kami?
21:14 But I will punish [06485] (8804) you according to the fruit [06529] of your doings [04611], saith [05002] (8803) the LORD [03068]: and I will kindle [03341] (8689) a fire [0784] in the forest [03293] thereof, and it shall devour [0398] (8804) all things round about [05439] it. 21:14 Aku akan melakukan pembalasan kepadamu sesuai dengan hasil perbuatanmu, demikianlah firman TUHAN. Aku akan menyalakan api di hutannya yang akan memakan habis segala sesuatu yang di sekitarnya."

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).