Yeremia 13

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 13:1, 13:2, 13:3, 13:4, 13:5, 13:6, 13:7, 13:8, 13:9, 13:10, 13:11, 13:12, 13:13, 13:14, 13:15, 13:16, 13:17, 13:18, 13:19, 13:20, 13:21, 13:22, 13:23, 13:24, 13:25, 13:26, 13:27.
13:1. Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] unto me, Go [01980] (8800) and get [07069] (8804) thee a linen [06593] girdle [0232], and put [07760] (8804) it upon thy loins [04975], and put [0935] (8686) it not in water [04325]. 13:1. Beginilah firman TUHAN kepadaku: "Pergilah membeli ikat pinggang lenan, ikatkanlah itu pada pinggangmu, tetapi jangan kaucelupkan ke dalam air!"
13:2 So I got [07069] (8799) a girdle [0232] according to the word [01697] of the LORD [03068], and put [07760] (8799) {it} on my loins [04975]. 13:2 Maka aku membeli ikat pinggang seperti yang difirmankan TUHAN, lalu mengikatkannya pada pinggangku.
13:3 And the word [01697] of the LORD [03068] came unto me the second time [08145], saying [0559] (8800), 13:3 Sesudah itu datanglah firman TUHAN kepadaku untuk kedua kalinya, bunyinya:
13:4 Take [03947] (8798) the girdle [0232] that thou hast got [07069] (8804), which {is} upon thy loins [04975], and arise [06965] (8798), go [03212] (8798) to Euphrates [06578], and hide [02934] (8798) it there in a hole [05357] of the rock [05553]. 13:4 "Ambillah ikat pinggang yang telah kaubeli dan yang sekarang pada pinggangmu itu! Pergilah segera ke sungai Efrat untuk menyembunyikannya di sana di celah-celah bukit batu!"
13:5 So I went [03212] (8799), and hid [02934] (8799) it by Euphrates [06578], as the LORD [03068] commanded [06680] (8765) me. 13:5 Maka pergilah aku, lalu menyembunyikannya di pinggir sungai Efrat seperti yang diperintahkan TUHAN kepadaku.
13:6 And it came to pass after [07093] many [07227] days [03117], that the LORD [03068] said [0559] (8799) unto me, Arise [06965] (8798), go [03212] (8798) to Euphrates [06578], and take [03947] (8798) the girdle [0232] from thence, which I commanded [06680] (8765) thee to hide [02934] (8800) there. 13:6 Sesudah beberapa waktu lamanya, berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Pergilah segera ke sungai Efrat mengambil dari sana ikat pinggang yang Kuperintahkan kausembunyikan di sana!"
13:7 Then I went [03212] (8799) to Euphrates [06578], and digged [02658] (8799), and took [03947] (8799) the girdle [0232] from the place [04725] where I had hid [02934] (8804) it: and, behold, the girdle [0232] was marred [07843] (8738), it was profitable [06743] (8799) for nothing. 13:7 Maka pergilah aku ke sungai Efrat, lalu aku menggali dan mengambil ikat pinggang itu dari tempat aku menyembunyikannya, tetapi ternyata ikat pinggang itu sudah lapuk, tidak berguna untuk apapun.
13:8 Then the word [01697] of the LORD [03068] came unto me, saying [0559] (8800), 13:8 Lalu datanglah firman TUHAN kepadaku:
13:9 Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068], After this manner will I mar [07843] (8686) the pride [01347] of Judah [03063], and the great [07227] pride [01347] of Jerusalem [03389]. 13:9 "Beginilah firman TUHAN: Demikianlah Aku akan menghapuskan kecongkakbongakan Yehuda dan Yerusalem.
13:10 This evil [07451] people [05971], which refuse [03987] to hear [08085] (8800) my words [01697], which walk [01980] (8802) in the imagination [08307] of their heart [03820], and walk [03212] (8799) after [0310] other [0312] gods [0430], to serve [05647] (8800) them, and to worship [07812] (8692) them, shall even be as this girdle [0232], which is good [06743] (8799) for nothing. 13:10 Bangsa yang jahat ini, yang enggan mendengarkan perkataan-perkataan-Ku, yang mengikuti kedegilan hatinya dan mengikuti allah lain untuk beribadah dan sujud menyembah kepada mereka, akan menjadi seperti ikat pinggang ini yang tidak berguna untuk apapun.
13:11 For as the girdle [0232] cleaveth [01692] (8799) to the loins [04975] of a man [0376], so have I caused to cleave [01692] (8689) unto me the whole house [01004] of Israel [03478] and the whole house [01004] of Judah [03063], saith [05002] (8803) the LORD [03068]; that they might be unto me for a people [05971], and for a name [08034], and for a praise [08416], and for a glory [08597]: but they would not hear [08085] (8804). 13:11 Sebab seperti ikat pinggang melekat pada pinggang seseorang, demikianlah tadinya segenap kaum Israel dan segenap kaum Yehuda Kulekatkan kepada-Ku, demikianlah firman TUHAN, supaya mereka itu menjadi umat, menjadi ternama, terpuji dan terhormat bagi-Ku. Tetapi mereka itu tidak mau mendengar."
13:12. Therefore thou shalt speak [0559] (8804) unto them this word [01697]; Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], Every bottle [05035] shall be filled [04390] (8735) with wine [03196]: and they shall say [0559] (8804) unto thee, Do we not certainly [03045] (8800) know [03045] (8799) that every bottle [05035] shall be filled [04390] (8735) with wine [03196]? 13:12. "Katakanlah kepada mereka firman ini: Beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Setiap buyung harus dipenuhi dengan anggur! Dan jika mereka berkata kepadamu: Masakan kami tidak tahu betul, bahwa setiap buyung harus dipenuhi dengan anggur?,
13:13 Then shalt thou say [0559] (8804) unto them, Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068], Behold, I will fill [04390] (8764) all the inhabitants [03427] (8802) of this land [0776], even the kings [04428] that sit [03427] (8802) upon David's [01732] throne [03678], and the priests [03548], and the prophets [05030], and all the inhabitants [03427] (8802) of Jerusalem [03389], with drunkenness [07943]. 13:13 maka katakanlah kepada mereka: Beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, seluruh penduduk negeri ini akan Kupenuhi dengan kemabukan: para raja yang duduk di atas takhta Daud, para imam, para nabi dan seluruh penduduk Yerusalem.
13:14 And I will dash [05310] (8765) them one [0376] against another [0251], even the fathers [001] and the sons [01121] together [03162], saith [05002] (8803) the LORD [03068]: I will not pity [02550] (8799), nor spare [02347] (8799), nor have mercy [07355] (8762), but destroy [07843] (8687) them. 13:14 Aku akan membantingkan seorang kepada yang lain sampai mereka hancur, bapa-bapa dengan anak-anaknya, demikianlah firman TUHAN. Aku akan membinasakan mereka tanpa belas kasihan, tanpa merasa sayang dan tanpa ampun."
13:15 Hear [08085] (8798) ye, and give ear [0238] (8685); be not proud [01361] (8799): for the LORD [03068] hath spoken [01696] (8765). 13:15 Dengarlah, pasanglah telingamu, janganlah kamu tinggi hati, sebab TUHAN telah berfirman.
13:16 Give [05414] (8798) glory [03519] to the LORD [03068] your God [0430], before he cause darkness [02821] (8686), and before your feet [07272] stumble [05062] (8691) upon the dark [05399] mountains [02022], and, while ye look [06960] (8765) for light [0216], he turn [07760] (8804) it into the shadow of death [06757], {and} make [07896] (8798) (8675) [07896] (8799) {it} gross darkness [06205]. 13:16 Permuliakanlah TUHAN, Allahmu, sebelum Ia membuat hari menjadi gelap, sebelum kakimu tersandung di atas bukit-bukit yang diliputi senja, sementara kamu menanti-nantikan terang, tetapi Ia menjadikan hari kelam pekat dan mengubahnya menjadi gelap gulita.
13:17 But if ye will not hear [08085] (8799) it, my soul [05315] shall weep [01058] (8799) in secret places [04565] for [06440] {your} pride [01466]; and mine eye [05869] shall weep [01830] (8799) sore [01830] (8800), and run down [03381] (8799) with tears [01832], because the LORD'S [03068] flock [05739] is carried away captive [07617] (8738). 13:17 Jika kamu tidak mau mendengarkannya, aku akan menangis di tempat yang tersembunyi oleh karena kesombonganmu, air mataku akan berlinang-linang, bahkan akan bercucuran, oleh sebab kawanan domba TUHAN diangkut tertawan.
13:18 Say [0559] (8798) unto the king [04428] and to the queen [01377], Humble [08213] (8685) yourselves, sit down [03427] (8798): for your principalities [04761] shall come down [03381] (8804), {even} the crown [05850] of your glory [08597]. 13:18 Katakanlah kepada raja dan kepada ibu suri: "Duduklah di tempat yang rendah sekali, sebab mahkota kemuliaanmu sudah turun dari kepalamu!"
13:19 The cities [05892] of the south [05045] shall be shut up [05462] (8795), and none shall open [06605] (8802) {them}: Judah [03063] shall be carried away captive [01540] (8717) all of it, it shall be wholly [07965] carried away captive [01540] (8717). 13:19 Kota-kota tanah Negeb sudah ditutup gerbangnya, dan tidak ada seorangpun yang membukanya. Segenap Yehuda sudah diangkut ke dalam pembuangan, diangkut ke dalam pembuangan seluruhnya.
13:20 Lift up [05375] (8798) your eyes [05869], and behold [07200] (8798) them that come [0935] (8802) from the north [06828]: where {is} the flock [05739] {that} was given [05414] (8738) thee, thy beautiful [08597] flock [06629]? 13:20 Layangkanlah matamu, hai Yerusalem, dan lihatlah, ada orang-orang datang dari utara! Di manakah kawanan ternak yang diberikan kepadamu, kambing domba yang menjadi kemuliaanmu?
13:21 What wilt thou say [0559] (8799) when he shall punish [06485] (8799) thee? for thou hast taught [03925] (8765) them {to be} captains [0441], {and} as chief [07218] over thee: shall not sorrows [02256] take [0270] (8799) thee, as a woman [0802] in travail [03205] (8800)? 13:21 Apakah yang kaukatakan, apabila diangkat menjadi kepalamu orang-orang yang kauperlakukan sebagai pacar? Bukankah kesakitan akan menyergap engkau seperti halnya seorang perempuan yang melahirkan?
13:22. And if thou say [0559] (8799) in thine heart [03824], Wherefore come [07122] (8804) these things upon me? For the greatness [07230] of thine iniquity [05771] are thy skirts [07757] discovered [01540] (8738), {and} thy heels [06119] made bare [02554] (8738). 13:22. Dan apabila engkau bertanya dalam hatimu: "Mengapakah semuanya ini menimpa aku?" Karena banyaknya kesalahanmulah maka disingkapkan ujung kainmu dan engkau diperkosa!
13:23 Can the Ethiopian [03569] change [02015] (8799) his skin [05785], or the leopard [05246] his spots [02272]? {then} may [03201] (8799) ye also do good [03190] (8687), that are accustomed [03928] to do evil [07489] (8687). 13:23 Dapatkah orang Etiopia mengganti kulitnya atau macan tutul mengubah belangnya? Masakan kamu dapat berbuat baik, hai orang-orang yang membiasakan diri berbuat jahat?
13:24 Therefore will I scatter [06327] (8686) them as the stubble [07179] that passeth away [05674] (8802) by the wind [07307] of the wilderness [04057]. 13:24 Aku akan menghamburkan mereka seperti sekam yang diterbangkan angin padang gurun.
13:25 This {is} thy lot [01486], the portion [04490] of thy measures [04055] from me, saith [05002] (8803) the LORD [03068]; because thou hast forgotten [07911] (8804) me, and trusted [0982] (8799) in falsehood [08267]. 13:25 Itulah nasibmu, bagianmu yang telah Kuukur untukmu, demikianlah firman TUHAN, karena engkau melupakan Aku, dan mempercayai dusta.
13:26 Therefore will I discover [02834] (8804) thy skirts [07757] upon thy face [06440], that thy shame [07036] may appear [07200] (8738). 13:26 Akupun juga akan mengangkat ujung kainmu sampai kepada mukamu, sehingga kelihatan auratmu.
13:27 I have seen [07200] (8804) thine adulteries [05004], and thy neighings [04684], the lewdness [02154] of thy whoredom [02184], {and} thine abominations [08251] on the hills [01389] in the fields [07704]. Woe [0188] unto thee, O Jerusalem [03389]! wilt thou not be made clean [02891] (8799)? when {shall it} once [05750] [0310] {be}? 13:27 Zinahmu dan ringkikmu, persundalanmu yang mesum di atas bukit-bukit dan di padang-padang, Aku sudah melihat perbuatanmu yang keji itu. Celakalah engkau, hai Yerusalem, berapa lama lagi hingga engkau menjadi tahir?

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).