Yeremia 12

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 12:1, 12:2, 12:3, 12:4, 12:5, 12:6, 12:7, 12:8, 12:9, 12:10, 12:11, 12:12, 12:13, 12:14, 12:15, 12:16, 12:17.
12:1. Righteous [06662] {art} thou, O LORD [03068], when I plead [07378] (8799) with thee: yet let me talk [01696] (8762) with thee of {thy} judgments [04941]: Wherefore doth the way [01870] of the wicked [07563] prosper [06743] (8804)? {wherefore} are all they happy [07951] (8804) that deal very [0899] treacherously [0898] (8802)? 12:1. Engkau memang benar, ya TUHAN, bilamana aku berbantah dengan Engkau! Tetapi aku mau berbicara dengan Engkau tentang keadilan: Mengapakah mujur hidup orang-orang fasik, sentosa semua orang yang berlaku tidak setia?
12:2 Thou hast planted [05193] (8804) them, yea, they have taken root [08327] (8776): they grow [03212] (8799), yea, they bring forth [06213] (8804) fruit [06529]: thou {art} near [07138] in their mouth [06310], and far from [07350] their reins [03629]. 12:2 Engkau membuat mereka tumbuh, dan merekapun juga berakar, mereka tumbuh subur dan menghasilkan buah juga. Memang selalu Engkau di mulut mereka, tetapi jauh dari hati mereka.
12:3 But thou, O LORD [03068], knowest [03045] (8804) me: thou hast seen [07200] (8799) me, and tried [0974] (8804) mine heart [03820] toward thee: pull them out [05423] (8685) like sheep [06629] for the slaughter [02878], and prepare [06942] (8685) them for the day [03117] of slaughter [02028]. 12:3 Ya TUHAN, Engkau mengenal aku, Engkau melihat aku, dan Engkau menguji bagaimana hatiku terhadap Engkau. Tariklah mereka ke luar seperti domba-domba sembelihan, dan khususkanlah mereka untuk hari penyembelihan. --
12:4 How long shall the land [0776] mourn [056] (8799), and the herbs [06212] of every field [07704] wither [03001] (8799), for the wickedness [07451] of them that dwell [03427] (8802) therein? the beasts [0929] are consumed [05595] (8804), and the birds [05775]; because they said [0559] (8804), He shall not see [07200] (8799) our last end [0319]. 12:4 Berapa lama lagi negeri ini menjadi kering, dan rumput di segenap padang menjadi layu? Karena kejahatan penduduknya binatang-binatang dan burung-burung habis lenyap, sebab mereka telah mengira: "Ia tidak akan melihat tingkah langkah kita!"
12:5 If thou hast run [07323] (8804) with the footmen [07273], and they have wearied [03811] (8686) thee, then how canst thou contend [08474] (8807) with horses [05483]? and {if} in the land [0776] of peace [07965], {wherein} thou trustedst [0982] (8802), {they wearied thee}, then how wilt thou do [06213] (8799) in the swelling [01347] of Jordan [03383]? 12:5 "Jika engkau telah berlari dengan orang berjalan kaki, dan engkau telah dilelahkan, bagaimanakah engkau hendak berpacu melawan kuda? Dan jika di negeri yang damai engkau tidak merasa tenteram, apakah yang akan engkau perbuat di hutan belukar sungai Yordan?
12:6 For even thy brethren [0251], and the house [01004] of thy father [001], even they have dealt treacherously [0898] (8804) with thee; yea, they have called [07121] (8804) a multitude [04392] after [0310] thee: believe [0539] (8686) them not, though they speak [01696] (8762) fair words [02896] unto thee. 12:6 Sebab saudara-saudaramu dan kaum keluargamu, mereka sendiri juga berbuat khianat terhadap engkau; mereka juga bersama-sama di belakangmu. Janganlah percaya kepada mereka, sekalipun mereka berkata manis kepadamu!
12:7. I have forsaken [05800] (8804) mine house [01004], I have left [05203] (8804) mine heritage [05159]; I have given [05414] (8804) the dearly beloved [03033] of my soul [05315] into the hand [03709] of her enemies [0341] (8802). 12:7. Aku telah meninggalkan kediaman-Ku, telah membuangkan negeri milik-Ku; Aku telah menyerahkan buah hati-Ku ke dalam tangan musuhnya.
12:8 Mine heritage [05159] is unto me as a lion [0738] in the forest [03293]; it crieth out [05414] (8804) [06963] against me: therefore have I hated [08130] (8804) it. 12:8 Negeri milik-Ku sudah menjadi seperti singa di hutan bagi-Ku; ia mengeraskan suaranya menentang Aku, sebab itu Aku membencinya.
12:9 Mine heritage [05159] {is} unto me {as} a speckled [06641] bird [05861], the birds [05861] round about [05439] {are} against her; come [03212] (8798) ye, assemble [0622] (8798) all the beasts [02416] of the field [07704], come [0857] (8685) to devour [0402]. 12:9 Negeri milik-Ku sudah menjadi seperti burung belang bagi-Ku; burung-burung buas mengerumuninya. Ayo, kumpulkanlah segala binatang di padang, bawalah untuk menghabiskannya!
12:10 Many [07227] pastors [07462] (8802) have destroyed [07843] (8765) my vineyard [03754], they have trodden [0947] (0) my portion [02513] under foot [0947] (8790), they have made [05414] (8804) my pleasant [02532] portion [02513] a desolate [08077] wilderness [04057]. 12:10 Banyak gembala telah merusakkan kebun anggur-Ku, memijak-mijak tanah-Ku, dan membuat tanah kedambaan-Ku menjadi padang gurun yang sunyi sepi.
12:11 They have made [07760] (8804) it desolate [08076], {and being} desolate [08077] it mourneth [056] (8804) unto me; the whole land [0776] is made desolate [08074] (8738), because no man [0376] layeth [07760] (8802) {it} to heart [03820]. 12:11 Ya, mereka telah membuatnya sunyi sepi, sunyi sepi tanah itu berkabung di hadapan-Ku! Sunyi sepi sekarang segenap negeri itu, tetapi tidak ada orang yang memperhatikannya.
12:12 The spoilers [07703] (8802) are come [0935] (8804) upon all high places [08205] through the wilderness [04057]: for the sword [02719] of the LORD [03068] shall devour [0398] (8802) from the {one} end [07097] of the land [0776] even to the {other} end [07097] of the land [0776]: no flesh [01320] shall have peace [07965]. 12:12 Para pembinasa telah datang melintasi segala bukit gundul di padang gurun; sebab pedang TUHAN mengamuk makan dari ujung negeri yang satu ke ujung lain; tidak ada damai bagi segala yang hidup.
12:13 They have sown [02232] (8804) wheat [02406], but shall reap [07114] (8804) thorns [06975]: they have put themselves to pain [02470] (8738), {but} shall not profit [03276] (8686): and they shall be ashamed [0954] (8804) of your revenues [08393] because of the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068]. 12:13 Mereka telah menabur gandum, tetapi yang dituai adalah semak duri; mereka telah bersusah payah, tetapi usaha mereka tidak berguna; mereka malu karena hasil yang diperoleh mereka, akibat dari murka TUHAN yang menyala-nyala."
12:14. Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] against all mine evil [07451] neighbours [07934], that touch [05060] (8802) the inheritance [05159] which I have caused my people [05971] Israel [03478] to inherit [05157] (8689); Behold, I will pluck them out [05428] (8802) of their land [0127], and pluck out [05428] (8799) the house [01004] of Judah [03063] from among [08432] them. 12:14. Beginilah firman TUHAN: "Mengenai sekalian tetangga-Ku yang jahat yang telah mengusik negeri yang telah Kuberikan sebagai milik pusaka kepada umat-Ku Israel, bahwasanya Aku akan mencabut mereka dari tanah mereka dan Aku mencabut kaum Yehuda dari tengah-tengah mereka.
12:15 And it shall come to pass, after [0310] that I have plucked them out [05428] (8800) I will return [07725] (8799), and have compassion [07355] (8765) on them, and will bring them again [07725] (8689), every man [0376] to his heritage [05159], and every man [0376] to his land [0776]. 12:15 Tetapi setelah Aku mencabut mereka, maka Aku akan menyayangi mereka kembali. Aku akan mengembalikan mereka masing-masing ke milik pusakanya dan masing-masing ke negerinya.
12:16 And it shall come to pass, if they will diligently [03925] (8800) learn [03925] (8799) the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] (8736) by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] (8765) my people [05971] to swear [07650] (8736) by Baal [01168]; then shall they be built [01129] (8738) in the midst [08432] of my people [05971]. 12:16 Dan jika mereka sungguh-sungguh belajar cara hidup umat-Ku sehingga bersumpah demi nama-Ku: Demi TUHAN yang hidup, seperti tadinya mereka mengajar umat-Ku untuk bersumpah demi Baal, maka mereka akan dibangun di tengah-tengah umat-Ku.
12:17 But if they will not obey [08085] (8799), I will utterly [05428] (8800) pluck up [05428] (8804) and destroy [006] (8763) that nation [01471], saith [05002] (8803) the LORD [03068]. 12:17 Tetapi jika mereka tidak mau mendengarkan, maka Aku akan sungguh-sungguh mencabut dan membinasakan bangsa yang demikian, demikianlah firman TUHAN."

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).