Yeremia 11

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 11:1, 11:2, 11:3, 11:4, 11:5, 11:6, 11:7, 11:8, 11:9, 11:10, 11:11, 11:12, 11:13, 11:14, 11:15, 11:16, 11:17, 11:18, 11:19, 11:20, 11:21, 11:22, 11:23.
11:1. The word [01697] that came to Jeremiah [03414] from the LORD [03068], saying [0559] (8800), 11:1. Firman yang datang kepada Yeremia dari TUHAN, bunyinya:
11:2 Hear [08085] (8798) ye the words [01697] of this covenant [01285], and speak [01696] (8765) unto the men [0376] of Judah [03063], and to the inhabitants [03427] (8802) of Jerusalem [03389]; 11:2 "Dengarlah perkataan-perkataan perjanjian ini dan sampaikanlah itu kepada orang Yehuda dan kepada penduduk Yerusalem!
11:3 And say [0559] (8804) thou unto them, Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]; Cursed [0779] (8803) {be} the man [0376] that obeyeth [08085] (8799) not the words [01697] of this covenant [01285], 11:3 Katakanlah kepada mereka: Beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Terkutuklah orang yang tidak mendengarkan perkataan-perkataan perjanjian ini,
11:4 Which I commanded [06680] (8765) your fathers [001] in the day [03117] {that} I brought them forth [03318] (8687) out of the land [0776] of Egypt [04714], from the iron [01270] furnace [03564], saying [0559] (8800), Obey [08085] (8798) my voice [06963], and do [06213] (8804) them, according to all which I command [06680] (8762) you: so shall ye be my people [05971], and I will be your God [0430]: 11:4 yang telah Kuperintahkan kepada nenek moyangmu pada waktu mereka Kubawa keluar dari tanah Mesir, dari dapur peleburan besi, dengan berfirman: Dengarkanlah suara-Ku dan lakukanlah segala apa yang Kuperintahkan kepadamu, maka kamu akan menjadi umat-Ku dan Aku akan menjadi Allahmu,
11:5 That I may perform [06965] (8687) the oath [07621] which I have sworn [07650] (8738) unto your fathers [001], to give [05414] (8800) them a land [0776] flowing [02100] (8802) with milk [02461] and honey [01706], as {it is} this day [03117]. Then answered [06030] (8799) I, and said [0559] (8799), So be it [0543], O LORD [03068]. 11:5 sehingga Aku dapat menepati sumpah yang telah Kuikrarkan kepada nenek moyangmu untuk memberikan kepada mereka tanah yang berlimpah-limpah susu dan madunya, seperti halnya pada waktu ini." Lalu jawabku: "Begitulah hendaknya, ya TUHAN!"
11:6 Then the LORD [03068] said [0559] (8799) unto me, Proclaim [07121] (8798) all these words [01697] in the cities [05892] of Judah [03063], and in the streets [02351] of Jerusalem [03389], saying [0559] (8800), Hear [08085] (8798) ye the words [01697] of this covenant [01285], and do [06213] (8804) them. 11:6 Berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Serukanlah segala perkataan ini di kota-kota Yehuda dan di jalan-jalan Yerusalem dengan mengatakan: Dengarkanlah perkataan-perkataan perjanjian ini dan lakukanlah itu!
11:7 For I earnestly [05749] (8687) protested [05749] (8689) unto your fathers [001] in the day [03117] {that} I brought them up [05927] (8687) out of the land [0776] of Egypt [04714], {even} unto this day [03117], rising early [07925] (8687) and protesting [05749] (8687), saying [0559] (8800), Obey [08085] (8798) my voice [06963]. 11:7 Sebab Aku sungguh-sungguh memperingatkan nenek moyangmu, pada waktu Aku menuntun mereka keluar dari tanah Mesir; sampai kepada waktu ini Aku memperingatkan mereka terus-menerus: Dengarkanlah suara-Ku!
11:8 Yet they obeyed [08085] (8804) not, nor inclined [05186] (8689) their ear [0241], but walked [03212] (8799) every one [0376] in the imagination [08307] of their evil [07451] heart [03820]: therefore I will bring [0935] (8686) upon them all the words [01697] of this covenant [01285], which I commanded [06680] (8765) {them} to do [06213] (8800); but they did [06213] (8804) {them} not. 11:8 Tetapi mereka tidak mau mendengarkan ataupun memperhatikannya, melainkan mereka masing-masing mengikuti kedegilan hatinya yang jahat; maka Aku telah mendatangkan ke atas mereka segala perkataan perjanjian ini, yang telah Kuperintahkan dipegang, tetapi mereka tidak memegangnya."
11:9 And the LORD [03068] said [0559] (8799) unto me, A conspiracy [07195] is found [04672] (8738) among the men [0376] of Judah [03063], and among the inhabitants [03427] (8802) of Jerusalem [03389]. 11:9 Berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Telah terdapat persepakatan jahat di antara orang Yehuda dan penduduk Yerusalem.
11:10 They are turned back [07725] (8804) to the iniquities [05771] of their forefathers [07223] [001], which refused [03985] (8765) to hear [08085] (8800) my words [01697]; and they went [01980] (8804) after [0310] other [0312] gods [0430] to serve [05647] (8800) them: the house [01004] of Israel [03478] and the house [01004] of Judah [03063] have broken [06565] (8689) my covenant [01285] which I made [03772] (8804) with their fathers [001]. 11:10 Mereka sudah jatuh kembali kepada kesalahan nenek moyang mereka yang dahulu telah menolak mendengarkan firman-Ku. Mereka mengikuti allah lain dan beribadah kepadanya. Kaum Israel dan kaum Yehuda telah mengingkari perjanjian-Ku yang telah Kuikat dengan nenek moyang mereka.
11:11. Therefore thus saith [0559] (8804) the LORD [03068], Behold, I will bring [0935] (8688) evil [07451] upon them, which they shall not be able [03201] (8799) to escape [03318] (8800); and though they shall cry [02199] (8804) unto me, I will not hearken [08085] (8799) unto them. 11:11. Sebab itu beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, Aku mendatangkan ke atas mereka malapetaka yang tidak dapat mereka hindari, dan apabila mereka berseru-seru kepada-Ku, maka Aku tidak akan mendengarkan mereka.
11:12 Then shall the cities [05892] of Judah [03063] and inhabitants [03427] (8802) of Jerusalem [03389] go [01980] (8804), and cry [02199] (8804) unto the gods [0430] unto whom they offer incense [06999] (8764): but they shall not save [03467] (8686) them at all [03467] (8687) in the time [06256] of their trouble [07451]. 11:12 Dan biarpun kota-kota Yehuda dan penduduk Yerusalem pergi berseru-seru kepada para allah yang mereka sembah dengan korban bakaran, tetapi allah itu sama sekali tidak dapat menolong mereka pada waktu mereka ditimpa malapetaka.
11:13 For {according to} the number [04557] of thy cities [05892] were thy gods [0430], O Judah [03063]; and {according to} the number [04557] of the streets [02351] of Jerusalem [03389] have ye set up [07760] (8804) altars [04196] to {that} shameful thing [01322], {even} altars [04196] to burn incense [06999] (8763) unto Baal [01168]. 11:13 Sebab seperti banyaknya kotamu demikian banyaknya para allahmu, hai Yehuda, dan seperti banyaknya jalan di Yerusalem demikian banyaknya mezbah yang kamu dirikan untuk membakar korban kepada Baal.
11:14 Therefore pray [06419] (8691) not thou for this people [05971], neither lift up [05375] (8799) a cry [07440] or prayer [08605] for them: for I will not hear [08085] (8802) {them} in the time [06256] that they cry [07121] (8800) unto me for their trouble [07451]. 11:14 Adapun engkau, janganlah engkau berdoa untuk bangsa ini dan janganlah naikkan permohonan dan doa untuk mereka, sebab Aku tidak akan mendengarkan pada waktu mereka berseru kepada-Ku karena malapetaka mereka.
11:15 What hath my beloved [03039] to do in mine house [01004], {seeing} she hath wrought [06213] (8800) lewdness [04209] with many [07227], and the holy [06944] flesh [01320] is passed [05674] (8799) from thee? when thou doest evil [07451], then thou rejoicest [05937] (8799). 11:15 Apakah lagi urusan kekasih-Ku di dalam rumah-Ku, bukankah ia sudah melaksanakan rancangan-rancangan yang jahat? Dapatkah nazar-nazar dan daging yang suci melewatkan malapetaka dari padamu, sehingga kemudian engkau dapat beria-ria?
11:16 The LORD [03068] called [07121] (8804) thy name [08034], A green [07488] olive tree [02132], fair [03303], {and} of goodly [08389] fruit [06529]: with the noise [06963] of a great [01419] tumult [01999] he hath kindled [03341] (8689) fire [0784] upon it, and the branches [01808] of it are broken [07489] (8804). 11:16 Pohon zaitun yang rimbun, elok dipandang mata, pernah TUHAN menamai engkau. Tetapi dengan bunyi keributan yang hebat Ia menyalakan api pada daun-daunnya, sehingga ranting-rantingnya terbakar.
11:17 For the LORD [03068] of hosts [06635], that planted [05193] (8802) thee, hath pronounced [01696] (8765) evil [07451] against thee, for [01558] the evil [07451] of the house [01004] of Israel [03478] and of the house [01004] of Judah [03063], which they have done [06213] (8804) against themselves to provoke me to anger [03707] (8687) in offering incense [06999] (8763) unto Baal [01168]. 11:17 TUHAN semesta alam, yang telah membuat engkau tumbuh, telah menentukan malapetaka atasmu karena kejahatan yang telah dilakukan oleh kaum Israel dan kaum Yehuda untuk menimbulkan sakit hati-Ku dengan membakar korban kepada Baal."
11:18. And the LORD [03068] hath given me knowledge [03045] (8799) {of it}, and I know [03045] (8689) {it}: then thou shewedst [07200] (8689) me their doings [04611]. 11:18. TUHAN memberitahukan hal itu kepadaku, maka aku mengetahuinya; pada waktu itu Engkau, TUHAN, memperlihatkan perbuatan mereka kepadaku.
11:19 But I {was} like a lamb [03532] {or} an ox [0441] {that} is brought [02986] (8714) to the slaughter [02873] (8800); and I knew [03045] (8804) not that they had devised [02803] (8804) devices [04284] against me, {saying}, Let us destroy [07843] (8686) the tree [06086] with the fruit [03899] thereof, and let us cut him off [03772] (8799) from the land [0776] of the living [02416], that his name [08034] may be no more remembered [02142] (8735). 11:19 Tetapi aku dulu seperti anak domba jinak yang dibawa untuk disembelih, aku tidak tahu bahwa mereka mengadakan persepakatan jahat terhadap aku: "Marilah kita binasakan pohon ini dengan buah-buahnya! Marilah kita melenyapkannya dari negeri orang-orang yang hidup, sehingga namanya tidak diingat orang lagi!"
11:20 But, O LORD [03068] of hosts [06635], that judgest [08199] (8802) righteously [06664], that triest [0974] (8802) the reins [03629] and the heart [03820], let me see [07200] (8799) thy vengeance [05360] on them: for unto thee have I revealed [01540] (8765) my cause [07379]. 11:20 Tetapi, TUHAN semesta alam, yang menghakimi dengan adil, yang menguji batin dan hati, biarlah aku melihat pembalasan-Mu terhadap mereka, sebab kepada-Mulah kuserahkan perkaraku.
11:21 Therefore thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] of the men [0582] of Anathoth [06068], that seek [01245] (8764) thy life [05315], saying [0559] (8800), Prophesy [05012] (8735) not in the name [08034] of the LORD [03068], that thou die [04191] (8799) not by our hand [03027]: 11:21 Sebab itu beginilah firman TUHAN tentang orang-orang Anatot yang ingin mencabut nyawaku dengan mengatakan: "Janganlah bernubuat demi nama TUHAN, supaya jangan engkau mati oleh tangan kami!" --
11:22 Therefore thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] (8802) them: the young men [0970] shall die [04191] (8799) by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] (8799) by famine [07458]: 11:22 Sebab itu beginilah firman TUHAN semesta alam: "Sesungguhnya, Aku akan menghukum mereka: pemuda-pemuda mereka akan mati oleh pedang, anak-anak mereka yang laki-laki dan perempuan akan habis mati kelaparan;
11:23 And there shall be no remnant [07611] of them: for I will bring [0935] (8686) evil [07451] upon the men [0582] of Anathoth [06068], {even} the year [08141] of their visitation [06486]. 11:23 tidak ada yang tinggal hidup di antara mereka, sebab Aku akan mendatangkan malapetaka kepada orang-orang Anatot pada tahun hukuman mereka."

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).