Wahyu 1

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 1:1, 1:2, 1:3, 1:4, 1:5, 1:6, 1:7, 1:8, 1:9, 1:10, 1:11, 1:12, 1:13, 1:14, 1:15, 1:16, 1:17, 1:18, 1:19, 1:20.
1:1. The Revelation [602] of Jesus [2424] Christ [5547], which [3739] God [2316] gave [1325] (5656) unto him [846], to shew [1166] (5658) unto his [848] servants [1401] things which [3739] must [1163] (5748) shortly [1722] [5034] come to pass [1096] (5635); and [2532] he sent [649] (5660) and signified [4591] (5656) {it} by [1223] his [848] angel [32] unto his [848] servant [1401] John [2491]: 1:1. Inilah wahyu Yesus Kristus, yang dikaruniakan Allah kepada-Nya, supaya ditunjukkan-Nya kepada hamba-hamba-Nya apa yang harus segera terjadi. Dan oleh malaikat-Nya yang diutus-Nya, Ia telah menyatakannya kepada hamba-Nya Yohanes.
1:2 Who [3739] bare record [3140] (5656) of the word [3056] of God [2316], and [2532] of the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547], and [5037] of all things [3745] that he saw [1492] (5627). 1:2 Yohanes telah bersaksi tentang firman Allah dan tentang kesaksian yang diberikan oleh Yesus Kristus, yaitu segala sesuatu yang telah dilihatnya.
1:3. Blessed [3107] {is} he that readeth [314] (5723), and [2532] they that hear [191] (5723) the words [3056] of this prophecy [4394], and [2532] keep [5083] (5723) those things which are written [1125] (5772) therein [1722] [846]: for [1063] the time [2540] {is} at hand [1451]. 1:3. Berbahagialah ia yang membacakan dan mereka yang mendengarkan kata-kata nubuat ini, dan yang menuruti apa yang ada tertulis di dalamnya, sebab waktunya sudah dekat.
1:4 John [2491] to the seven [2033] churches [1577] which [3588] are in [1722] Asia [773]: Grace [5485] {be} unto you [5213], and [2532] peace [1515], from [575] him which [3588] is [2258] (5713) [3801], and [2532] which [3588] was [3801], and [2532] which [3588] is [3801] to come [2064] (5740); and [2532] from [575] the seven [2033] Spirits [4151] which [3739] are [2076] (5748) before [1799] his [846] throne [2362]; 1:4 Dari Yohanes kepada ketujuh jemaat yang di Asia Kecil: Kasih karunia dan damai sejahtera menyertai kamu, dari Dia, yang ada dan yang sudah ada dan yang akan datang, dan dari ketujuh roh yang ada di hadapan takhta-Nya,
1:5 And [2532] from [575] Jesus [2424] Christ [5547], {who is} the faithful [4103] witness [3144], {and} the first begotten [4416] of [1537] the dead [3498], and [2532] the prince [758] of the kings [935] of the earth [1093]. Unto him that loved [25] (5660) us [2248], and [2532] washed [3068] (5660) us [2248] from [575] our [2257] sins [266] in [1722] his own [848] blood [129], 1:5 dan dari Yesus Kristus, Saksi yang setia, yang pertama bangkit dari antara orang mati dan yang berkuasa atas raja-raja bumi ini. Bagi Dia, yang mengasihi kita dan yang telah melepaskan kita dari dosa kita oleh darah-Nya--
1:6 And [2532] hath made [4160] (5656) us [2248] kings [935] and [2532] priests [2409] unto God [2316] and [2532] his [848] Father [3962]; to him [846] {be} glory [1391] and [2532] dominion [2904] for [1519] ever [165] and ever [165]. Amen [281]. 1:6 dan yang telah membuat kita menjadi suatu kerajaan, menjadi imam-imam bagi Allah, Bapa-Nya, --bagi Dialah kemuliaan dan kuasa sampai selama-lamanya. Amin.
1:7 Behold [2400] (5628), he cometh [2064] (5736) with [3326] clouds [3507]; and [2532] every [3956] eye [3788] shall see [3700] (5695) him [846], and [2532] they {also} which [3748] pierced [1574] (5656) him [846]: and [2532] all [3956] kindreds [5443] of the earth [1093] shall wail [2875] (5695) because [1909] of him [846]. Even so [3483], Amen [281]. 1:7 Lihatlah, Ia datang dengan awan-awan dan setiap mata akan melihat Dia, juga mereka yang telah menikam Dia. Dan semua bangsa di bumi akan meratapi Dia. Ya, amin.
1:8 I [1473] am [1510] (5748) Alpha [1] and [2532] Omega [5598], the beginning [746] and [2532] the ending [5056], saith [3004] (5719) the Lord [2962], which [3588] is [3801], and [2532] which [3588] was [2258] (5713) [3801], and [2532] which [3588] is [3801] to come [2064] (5740), the Almighty [3841]. 1:8 "Aku adalah Alfa dan Omega, firman Tuhan Allah, yang ada dan yang sudah ada dan yang akan datang, Yang Mahakuasa."
1:9. I [1473] John [2491], who [3588] also [2532] am your [5216] brother [80], and [2532] companion [4791] in [1722] tribulation [2347], and [2532] in [1722] the kingdom [932] and [2532] patience [5281] of Jesus [2424] Christ [5547], was [1096] (5633) in [1722] the isle [3520] that is called [2564] (5746) Patmos [3963], for [1223] the word [3056] of God [2316], and [2532] for [1223] the testimony [3141] of Jesus [2424] Christ [5547]. 1:9. Aku, Yohanes, saudara dan sekutumu dalam kesusahan, dalam Kerajaan dan dalam ketekunan menantikan Yesus, berada di pulau yang bernama Patmos oleh karena firman Allah dan kesaksian yang diberikan oleh Yesus.
1:10 I was [1096] (5633) in [1722] the Spirit [4151] on [1722] the Lord's [2960] day [2250], and [2532] heard [191] (5656) behind [3694] me [3450] a great [3173] voice [5456], as [5613] of a trumpet [4536], 1:10 Pada hari Tuhan aku dikuasai oleh Roh dan aku mendengar dari belakangku suatu suara yang nyaring, seperti bunyi sangkakala,
1:11 Saying [3004] (5723), I [1473] am [1510] (5748) Alpha [1] and [2532] Omega [5598], the first [4413] and [2532] the last [2078]: and [2532], What [3739] thou seest [991] (5719), write [1125] (5657) in [1519] a book [975], and [2532] send [3992] (5657) {it} unto the seven [2033] churches [1577] which [3588] are in [1722] Asia [773]; unto [1519] Ephesus [2181], and [2532] unto [1519] Smyrna [4667], and [2532] unto [1519] Pergamos [4010], and [2532] unto [1519] Thyatira [2363], and [2532] unto [1519] Sardis [4554], and [2532] unto [1519] Philadelphia [5359], and [2532] unto [1519] Laodicea [2993]. 1:11 katanya: "Apa yang engkau lihat, tuliskanlah di dalam sebuah kitab dan kirimkanlah kepada ketujuh jemaat ini: ke Efesus, ke Smirna, ke Pergamus, ke Tiatira, ke Sardis, ke Filadelfia dan ke Laodikia."
1:12 And [2532] I turned [1994] (5656) to see [991] (5721) the voice [5456] that [3748] spake [2980] (5656) with [3326] me [1700]. And [2532] being turned [1994] (5660), I saw [1492] (5627) seven [2033] golden [5552] candlesticks [3087]; 1:12 Lalu aku berpaling untuk melihat suara yang berbicara kepadaku. Dan setelah aku berpaling, tampaklah kepadaku tujuh kaki dian dari emas.
1:13 And [2532] in [1722] the midst [3319] of the seven [2033] candlesticks [3087] {one} like [3664] unto the Son [5207] of man [444], clothed with a garment [1746] (5765) down to the foot [4158], and [2532] girt [4024] (5772) about [4314] the paps [3149] with a golden [5552] girdle [2223]. 1:13 Dan di tengah-tengah kaki dian itu ada seorang serupa Anak Manusia, berpakaian jubah yang panjangnya sampai di kaki, dan dadanya berlilitkan ikat pinggang dari emas.
1:14 His [1161] head [2776] and [2532] {his} hairs [2359] {were} white [3022] like [5616] wool [2053], as white [3022] as [5613] snow [5510]; and [2532] his [846] eyes [3788] {were} as [5613] a flame [5395] of fire [4442]; 1:14 Kepala dan rambut-Nya putih bagaikan bulu yang putih metah, dan mata-Nya bagaikan nyala api.
1:15 And [2532] his [846] feet [4228] like [3664] unto fine brass [5474], as [5613] if they burned [4448] (5772) in [1722] a furnace [2575]; and [2532] his [846] voice [5456] as [5613] the sound [5456] of many [4183] waters [5204]. 1:15 Dan kaki-Nya mengkilap bagaikan tembaga membara di dalam perapian; suara-Nya bagaikan desau air bah.
1:16 And [2532] he had [2192] (5723) in [1722] his [848] right [1188] hand [5495] seven [2033] stars [792]: and [2532] out of [1537] his [846] mouth [4750] went [1607] (5740) a sharp [3691] twoedged [1366] sword [4501]: and [2532] his [846] countenance [3799] {was} as [5613] the sun [2246] shineth [5316] (5719) in [1722] his [848] strength [1411]. 1:16 Dan di tangan kanan-Nya Ia memegang tujuh bintang dan dari mulut-Nya keluar sebilah pedang tajam bermata dua, dan wajah-Nya bersinar-sinar bagaikan matahari yang terik.
1:17 And [2532] when [3753] I saw [1492] (5627) him [846], I fell [4098] (5627) at [4314] his [846] feet [4228] as [5613] dead [3498]. And [2532] he laid [2007] (5656) his [848] right [1188] hand [5495] upon [1909] me [1691], saying [3004] (5723) unto me [3427], Fear [5399] (5732) (5737) not [3361]; I [1473] am [1510] (5748) the first [4413] and [2532] the last [2078]: 1:17 Ketika aku melihat Dia, tersungkurlah aku di depan kaki-Nya sama seperti orang yang mati; tetapi Ia meletakkan tangan kanan-Nya di atasku, lalu berkata: "Jangan takut! Aku adalah Yang Awal dan Yang Akhir,
1:18 [2532] I {am} he that liveth [2198] (5723), and [2532] was [1096] (5633) dead [3498]; and [2532], behold [2400] (5628), I am [1510] (5748) alive [2198] (5723) for [1519] evermore [165] [165], Amen [281]; and [2532] have [2192] (5719) the keys [2807] of hell [86] and [2532] of death [2288]. 1:18 dan Yang Hidup. Aku telah mati, namun lihatlah, Aku hidup, sampai selama-lamanya dan Aku memegang segala kunci maut dan kerajaan maut.
1:19 Write [1125] (5657) the things which [3739] thou hast seen [1492] (5627), and [2532] the things which [3739] are [1526] (5748), and [2532] the things which [3739] shall [3195] (5719) be [1096] (5738) hereafter [3326] [5023]; 1:19 Karena itu tuliskanlah apa yang telah kaulihat, baik yang terjadi sekarang maupun yang akan terjadi sesudah ini.
1:20 The mystery [3466] of the seven [2033] stars [792] which [3739] thou sawest [1492] (5627) in [1909] my [3450] right hand [1188], and [2532] the seven [2033] golden [5552] candlesticks [3087]. The seven [2033] stars [792] are [1526] (5748) the angels [32] of the seven [2033] churches [1577]: and [2532] the seven [2033] candlesticks [3087] which [3739] thou sawest [1492] (5627) are [1526] (5748) the seven [2033] churches [1577]. 1:20 Dan rahasia ketujuh bintang yang telah kaulihat pada tangan kanan-Ku dan ketujuh kaki dian emas itu: ketujuh bintang itu ialah malaikat ketujuh jemaat dan ketujuh kaki dian itu ialah ketujuh jemaat."

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).