| 3:1. Then we turned [06437] (8799), and went up [05927] (8799) the way [01870] to Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] came out [03318] (8799) against [07125] (8800) us, he and all his people [05971], to battle [04421] at Edrei [0154]. |
3:1. "Kemudian beloklah kita dan maju ke arah Basan. Dan Og, raja Basan, dengan seluruh tentaranya maju mendatangi kita, untuk berperang di Edrei. |
| 3:2 And the LORD [03068] said [0559] (8799) unto me, Fear [03372] (8799) him not: for I will deliver [05414] (8804) him, and all his people [05971], and his land [0776], into thy hand [03027]; and thou shalt do [06213] (8804) unto him as thou didst [06213] (8804) unto Sihon [05511] king [04428] of the Amorites [0567], which dwelt [03427] (8802) at Heshbon [02809]. |
3:2 Tetapi TUHAN berfirman kepadaku: Janganlah takut kepadanya, sebab Aku menyerahkan dia ke dalam tanganmu beserta seluruh tentaranya dan negerinya, dan perlakukanlah dia seperti yang kaulakukan terhadap Sihon, raja orang Amori, yang diam di Hesybon. |
| 3:3 So the LORD [03068] our God [0430] delivered [05414] (8799) into our hands [03027] Og [05747] also, the king [04428] of Bashan [01316], and all his people [05971]: and we smote [05221] (8686) him until none was left [07604] (8689) to him remaining [08300]. |
3:3 Dan TUHAN, Allah kita, menyerahkan juga Og, raja Basan, beserta seluruh tentaranya ke dalam tangan kita dan kita mengalahkan dia, sehingga tidak seorangpun luput. |
| 3:4 And we took [03920] (8799) all his cities [05892] at that time [06256], there was not a city [07151] which we took [03947] (8804) not from them, threescore [08346] cities [05892], all the region [02256] of Argob [0709], the kingdom [04467] of Og [05747] in Bashan [01316]. |
3:4 Pada waktu itu kita merebut segala kotanya; tidak ada kota yang tidak kita rampas dari pada mereka: enam puluh kota, seluruh wilayah Argob, kerajaan Og di Basan. |
| 3:5 All these cities [05892] {were} fenced [01219] (8803) with high [01364] walls [02346], gates [01817], and bars [01280]; beside unwalled [06521] towns [05892] a great [03966] many [07235] (8687). |
3:5 Semuanya itu adalah kota berkubu, dengan tembok yang tinggi-tinggi, dengan pintu-pintu gerbang dan palang-palangnya; lain dari pada itu sangat banyak kota yang tidak berkubu. |
| 3:6 And we utterly destroyed [02763] (8686) them, as we did [06213] (8804) unto Sihon [05511] king [04428] of Heshbon [02809], utterly destroying [02763] (8687) the men [04962], women [0802], and children [02945], of every city [05892]. |
3:6 Kita menumpas seluruh penduduknya, seperti yang kita lakukan terhadap Sihon, raja Hesybon, dengan menumpas penduduk setiap kota: laki-laki, perempuan dan anak-anak. |
| 3:7 But all the cattle [0929], and the spoil [07998] of the cities [05892], we took for a prey [0962] (8804) to ourselves. |
3:7 Tetapi segala hewan dan jarahan dari kota-kota itu kita rampas bagi kita sendiri. |
| 3:8 And we took [03947] (0) at that time [06256] out [03947] (8799) of the hand [03027] of the two [08147] kings [04428] of the Amorites [0567] the land [0776] that {was} on this side [05676] Jordan [03383], from the river [05158] of Arnon [0769] unto mount [02022] Hermon [02768]; |
3:8 Jadi pada waktu itu dari tangan kedua raja orang Amori itu kita merampas negeri yang di seberang sungai Yordan, mulai dari sungai Arnon sampai gunung Hermon |
| 3:9 ({Which} Hermon [02768] the Sidonians [06722] call [07121] (8799) Sirion [08303]; and the Amorites [0567] call [07121] (8799) it Shenir [08149];) |
3:9 --orang Sidon menyebut Hermon itu Siryon dan orang Amori menyebutnya Senir--, |
| 3:10 All the cities [05892] of the plain [04334], and all Gilead [01568], and all Bashan [01316], unto Salchah [05548] and Edrei [0154], cities [05892] of the kingdom [04467] of Og [05747] in Bashan [01316]. |
3:10 segala kota di dataran tinggi, seluruh Gilead dan seluruh Basan sampai Salkha dan Edrei, kota-kota kerajaan Og di Basan. |
| 3:11 For only Og [05747] king [04428] of Bashan [01316] remained [07604] (8738) of the remnant [03499] of giants [07497]; behold, his bedstead [06210] {was} a bedstead [06210] of iron [01270]; {is} it not [03808] in Rabbath [07237] of the children [01121] of Ammon [05983]? nine [08672] cubits [0520] {was} the length [0753] thereof, and four [0702] cubits [0520] the breadth [07341] of it, after the cubit [0520] of a man [0376]. |
3:11 Hanya Og, raja Basan, yang tinggal hidup dari sisa-sisa orang Refaim. Sesungguhnya, ranjangnya adalah ranjang dari besi; bukankah itu masih ada di kota Raba bani Amon? Sembilan hasta panjangnya dan empat hasta lebarnya, menurut hasta biasa." |
| 3:12. And this land [0776], {which} we possessed [03423] (8804) at that time [06256], from Aroer [06177], which {is} by the river [05158] Arnon [0769], and half [02677] mount [02022] Gilead [01568], and the cities [05892] thereof, gave [05414] (8804) I unto the Reubenites [07206] and to the Gadites [01425]. |
3:12. "Adapun negeri itu telah kita duduki pada waktu itu; mulai dari Aroer yang di tepi sungai Arnon, beserta setengah dari pegunungan Gilead dengan kota-kotanya aku berikan kepada orang Ruben dan orang Gad; |
| 3:13 And the rest [03499] of Gilead [01568], and all Bashan [01316], {being} the kingdom [04467] of Og [05747], gave [05414] (8804) I unto the half [02677] tribe [07626] of Manasseh [04519]; all the region [02256] of Argob [0709], with all Bashan [01316], which [01931] was called [07121] (8735) the land [0776] of giants [07497]. |
3:13 dan yang masih tinggal dari Gilead beserta seluruh Basan, kerajaan Og, yakni seluruh wilayah Argob, aku berikan kepada suku Manasye yang setengah itu. --Seluruh Basan ini disebut negeri orang Refaim. -- |
| 3:14 Jair [02971] the son [01121] of Manasseh [04519] took [03947] (8804) all the country [02256] of Argob [0709] unto the coasts [01366] of Geshuri [01651] and Maachathi [04602]; and called [07121] (8799) them after his own name [08034], Bashanhavothjair [01316] [02334], unto this day [03117]. |
3:14 Yair, anak Manasye, mengambil seluruh wilayah Argob sampai daerah orang Gesur dan orang Maakha, dan menamai daerah itu, yakni Basan, menurut namanya sendiri: Hawot-Yair, sampai sekarang. |
| 3:15 And I gave [05414] (8804) Gilead [01568] unto Machir [04353]. |
3:15 Kepada Makhir kuberikan Gilead. |
| 3:16 And unto the Reubenites [07206] and unto the Gadites [01425] I gave [05414] (8804) from Gilead [01568] even unto the river [05158] Arnon [0769] half [08432] the valley [05158], and the border [01366] even unto the river [05158] Jabbok [02999], {which is} the border [01366] of the children [01121] of Ammon [05983]; |
3:16 Kepada orang Ruben dan kepada orang Gad kuberikan sebagian dari Gilead, sebelah sini sampai sungai Arnon, yakni setengah dari sungai itu dengan daerah pinggirnya, dan sebelah sana sampai sungai Yabok, batas daerah bani Amon; |
| 3:17 The plain [06160] also, and Jordan [03383], and the coast [01366] {thereof}, from Chinnereth [03672] even unto the sea [03220] of the plain [06160], {even} the salt [04417] sea [03220], under Ashdothpisgah [0798] (8676) [0794] eastward [04217]. |
3:17 selanjutnya Araba-Yordan dan sungai Yordan dengan daerah pinggirnya, mulai dari Kineret sampai ke Laut Araba, yakni Laut Asin di kaki lereng gunung Pisga ke arah timur. |
| 3:18 And I commanded [06680] (8762) you at that time [06256], saying [0559] (8800), The LORD [03068] your God [0430] hath given [05414] (8804) you this land [0776] to possess [03423] (8800) it: ye shall pass over [05674] (8799) armed [02502] (8803) before [06440] your brethren [0251] the children [01121] of Israel [03478], all {that are} meet [01121] for the war [02428]. |
3:18 Pada waktu itu aku memerintahkan kepadamu, demikian: TUHAN, Allahmu, telah memberikan negeri ini kepadamu untuk dimiliki; namun kamu, yakni semua orang yang gagah perkasa, harus menyeberang dengan bersenjata di depan saudara-saudaramu, orang Israel. |
| 3:19 But your wives [0802], and your little ones [02945], and your cattle [04735], ({for} I know [03045] (8804) that ye have much [07227] cattle [04735],) shall abide [03427] (8799) in your cities [05892] which I have given [05414] (8804) you; |
3:19 Hanya isteri dan anak-anakmu serta ternak-ternakmu--aku tahu ada banyak ternak padamu--boleh tinggal di kota-kota yang telah kuberikan kepadamu, |
| 3:20 Until the LORD [03068] have given rest [05117] (8686) unto your brethren [0251], as well as unto you, and {until} they also possess [03423] (8804) the land [0776] which the LORD [03068] your God [0430] hath given [05414] (8802) them beyond [05676] Jordan [03383]: and {then} shall ye return [07725] (8804) every man [0376] unto his possession [03425], which I have given [05414] (8804) you. |
3:20 sampai TUHAN mengaruniakan keamanan kepada saudara-saudaramu seperti kepadamu, dan merekapun memiliki negeri, yang diberikan TUHAN, Allahmu, kepada mereka di seberang sungai Yordan. Sesudah itu bolehlah kamu pulang, masing-masing ke tanah miliknya yang telah kuberikan kepadamu. |
| 3:21. And I commanded [06680] (8765) Joshua [03091] at that time [06256], saying [0559] (8800), Thine eyes [05869] have seen [07200] (8802) all that the LORD [03068] your God [0430] hath done [06213] (8804) unto these two [08147] kings [04428]: so shall the LORD [03068] do [06213] (8799) unto all the kingdoms [04467] whither thou passest [05674] (8802). |
3:21. Dan kepada Yosua kuperintahkan pada waktu itu, demikian: Matamu sendirilah yang melihat segala yang dilakukan TUHAN, Allahmu, terhadap kedua raja itu. Demikianlah akan dilakukan TUHAN terhadap segala kerajaan, ke mana engkau pergi. |
| 3:22 Ye shall not fear [03372] (8799) them: for the LORD [03068] your God [0430] he shall fight [03898] (8737) for you. |
3:22 Janganlah takut kepada mereka, sebab TUHAN, Allahmu, Dialah yang berperang untukmu." |
| 3:23 And I besought [02603] (8691) the LORD [03068] at that time [06256], saying [0559] (8800), |
3:23 "Juga pada waktu itu aku mohon kasih karunia dari pada TUHAN, demikian: |
| 3:24 O Lord [0136] GOD [03069], thou hast begun [02490] (8689) to shew [07200] (8687) thy servant [05650] thy greatness [01433], and thy mighty [02389] hand [03027]: for what God [0410] {is there} in heaven [08064] or in earth [0776], that can do [06213] (8799) according to thy works [04639], and according to thy might [01369]? |
3:24 Ya, Tuhan ALLAH, Engkau telah mulai memperlihatkan kepada hamba-Mu ini kebesaran-Mu dan tangan-Mu yang kuat; sebab allah manakah di langit dan di bumi, yang dapat melakukan perbuatan perkasa seperti Engkau? |
| 3:25 I pray thee, let me go over [05674] (8799), and see [07200] (8799) the good [02896] land [0776] that {is} beyond [05676] Jordan [03383], that goodly [02896] mountain [02022], and Lebanon [03844]. |
3:25 Biarlah aku menyeberang dan melihat negeri yang baik yang di seberang sungai Yordan, tanah pegunungan yang baik itu, dan gunung Libanon. |
| 3:26 But the LORD [03068] was wroth [05674] (8691) with me for your sakes, and would not hear [08085] (8804) me: and the LORD [03068] said [0559] (8799) unto me, Let it suffice [07227] thee; speak [01696] (8763) no more [03254] (8686) unto me of this matter [01697]. |
3:26 Tetapi TUHAN murka terhadap aku oleh karena kamu dan tidaklah mendengarkan permohonanku. TUHAN berfirman kepadaku: Cukup! Jangan lagi bicarakan perkara itu dengan Aku. |
| 3:27 Get thee up [05927] (8798) into the top [07218] of Pisgah [06449], and lift up [05375] (8798) thine eyes [05869] westward [03220], and northward [06828], and southward [08486], and eastward [04217], and behold [07200] (8798) {it} with thine eyes [05869]: for thou shalt not go over [05674] (8799) this Jordan [03383]. |
3:27 Naiklah ke puncak gunung Pisga dan layangkanlah pandangmu ke barat, ke utara, ke selatan dan ke timur dan lihatlah baik-baik, sebab sungai Yordan ini tidak akan kauseberangi. |
| 3:28 But charge [06680] (8761) Joshua [03091], and encourage [02388] (8761) him, and strengthen [0553] (8761) him: for he shall go over [05674] (8799) before [06440] this people [05971], and he shall cause them to inherit [05157] (8686) the land [0776] which thou shalt see [07200] (8799). |
3:28 Dan berilah perintah kepada Yosua, kuatkan dan teguhkanlah hatinya, sebab dialah yang akan menyeberang di depan bangsa ini dan dialah yang akan memimpin mereka sampai mereka memiliki negeri yang akan kaulihat itu. |
| 3:29 So we abode [03427] (8799) in the valley [01516] over against [04136] Bethpeor [01047]. |
3:29 Demikianlah kita tinggal di lembah di tentangan Bet-Peor." |