Roma 3

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 3:1, 3:2, 3:3, 3:4, 3:5, 3:6, 3:7, 3:8, 3:9, 3:10, 3:11, 3:12, 3:13, 3:14, 3:15, 3:16, 3:17, 3:18, 3:19, 3:20, 3:21, 3:22, 3:23, 3:24, 3:25, 3:26, 3:27, 3:28, 3:29, 3:30, 3:31.
3:1. What [5101] advantage [4053] then [3767] hath the Jew [2453]? or [2228] what [5101] profit [5622] {is there} of circumcision [4061]? 3:1. Jika demikian, apakah kelebihan orang Yahudi dan apakah gunanya sunat?
3:2 Much [4183] every [2596] [3956] way [5158]: chiefly [4412], because [3303] [1063] that [3754] unto them were committed [4100] (5681) the oracles [3051] of God [2316]. 3:2 Banyak sekali, dan di dalam segala hal. Pertama-tama: sebab kepada merekalah dipercayakan firman Allah.
3:3 For [1063] what [5101] if [1487] some [5100] did not believe [569] (5656)? [3361] shall [2673] (0) their [846] unbelief [570] make [2673] (0) the faith [4102] of God [2316] without effect [2673] (5692)? 3:3 Jadi bagaimana, jika di antara mereka ada yang tidak setia, dapatkah ketidaksetiaan itu membatalkan kesetiaan Allah?
3:4 God forbid [3361] [1096] (5636): yea [1161], let [1096] (0) God [2316] be [1096] (5737) true [227], but [1161] every [3956] man [444] a liar [5583]; as [2531] it is written [1125] (5769), That [3704] thou mightest [302] be justified [1344] (5686) in [1722] thy [4675] sayings [3056], and [2532] mightest overcome [3528] (5661) when [1722] thou [4571] art judged [2919] (5745). 3:4 Sekali-kali tidak! Sebaliknya: Allah adalah benar, dan semua manusia pembohong, seperti ada tertulis: "Supaya Engkau ternyata benar dalam segala firman-Mu, dan menang, jika Engkau dihakimi."
3:5 But [1161] if [1487] our [2257] unrighteousness [93] commend [4921] (5719) the righteousness [1343] of God [2316], what [5101] shall we say [2046] (5692)? [3361] {Is} God [2316] unrighteous [94] who taketh [2018] (5723) vengeance [3709]? (I speak [3004] (5719) as [2596] a man [444]) 3:5 Tetapi jika ketidakbenaran kita menunjukkan kebenaran Allah, apakah yang akan kita katakan? Tidak adilkah Allah--aku berkata sebagai manusia--jika Ia menampakkan murka-Nya?
3:6 God forbid [3361] [1096] (5636): for then [1893] how [4459] shall [2919] (0) God [2316] judge [2919] (5692) (5719) the world [2889]? 3:6 Sekali-kali tidak! Andaikata demikian, bagaimanakah Allah dapat menghakimi dunia?
3:7 For [1063] if [1487] the truth [225] of God [2316] hath more abounded [4052] (5656) through [1722] my [1699] lie [5582] unto [1519] his [846] glory [1391]; why [5101] yet [2089] am [2919] (0) I also [2504] judged [2919] (5743) as [5613] a sinner [268]? 3:7 Tetapi jika kebenaran Allah oleh dustaku semakin melimpah bagi kemuliaan-Nya, mengapa aku masih dihakimi lagi sebagai orang berdosa?
3:8 And [2532] not [3361] {rather}, (as [2531] we be slanderously reported [987] (5743), and [2532] as [2531] some [5100] affirm [5346] (5748) that we [2248] say [3004] (5721),) [3754] Let us do [4160] (5661) evil [2556], that [2443] good [18] may come [2064] (5632)? whose [3739] damnation [2917] is [2076] (5748) just [1738]. 3:8 Bukankah tidak benar fitnahan orang yang mengatakan, bahwa kita berkata: "Marilah kita berbuat yang jahat, supaya yang baik timbul dari padanya." Orang semacam itu sudah selayaknya mendapat hukuman.
3:9 What [5101] then [3767]? are we better [4284] (5736) {than they}? No [3756], in no wise [3843]: for [1063] we have before proved [4256] (5662) both [5037] Jews [2453] and [2532] Gentiles [1672], that they are [1511] (5750) all [3956] under [5259] sin [266]; 3:9 Jadi bagaimana? Adakah kita mempunyai kelebihan dari pada orang lain? Sama sekali tidak. Sebab di atas telah kita tuduh baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, bahwa mereka semua ada di bawah kuasa dosa,
3:10 As [2531] it is written [1125] (5769), [3754] There is [2076] (5748) none [3756] righteous [1342], no, not [3761] one [1520]: 3:10 seperti ada tertulis: "Tidak ada yang benar, seorangpun tidak.
3:11 There is [2076] (5748) none [3756] that understandeth [4920] (5723), there is [2076] (5748) none [3756] that seeketh after [1567] (5723) God [2316]. 3:11 Tidak ada seorangpun yang berakal budi, tidak ada seorangpun yang mencari Allah.
3:12 They are [1578] (0) all [3956] gone out of the way [1578] (5656), they are [889] (0) together [260] become unprofitable [889] (5681); there is [2076] (5748) none [3756] that doeth [4160] (5723) good [5544], no, not [3756] one [2076] (5748) [2193] [1520]. 3:12 Semua orang telah menyeleweng, mereka semua tidak berguna, tidak ada yang berbuat baik, seorangpun tidak.
3:13 Their [846] throat [2995] {is} an open [455] (5772) sepulchre [5028]; with their [848] tongues [1100] they have used deceit [1387] (5707); the poison [2447] of asps [785] {is} under [5259] their [846] lips [5491]: 3:13 Kerongkongan mereka seperti kubur yang ternganga, lidah mereka merayu-rayu, bibir mereka mengandung bisa.
3:14 Whose [3739] mouth [4750] {is} full [1073] (5719) of cursing [685] and [2532] bitterness [4088]: 3:14 Mulut mereka penuh dengan sumpah serapah,
3:15 Their [846] feet [4228] {are} swift [3691] to shed [1632] (5658) blood [129]: 3:15 kaki mereka cepat untuk menumpahkan darah.
3:16 Destruction [4938] and [2532] misery [5004] {are} in [1722] their [846] ways [3598]: 3:16 Keruntuhan dan kebinasaan mereka tinggalkan di jalan mereka,
3:17 And [2532] the way [3598] of peace [1515] have [1097] (0) they not [3756] known [1097] (5627): 3:17 dan jalan damai tidak mereka kenal;
3:18 There is [2076] (5748) no [3756] fear [5401] of God [2316] before [561] their [846] eyes [3788]. 3:18 rasa takut kepada Allah tidak ada pada orang itu."
3:19. Now [1161] we know [1492] (5758) that [3754] what things soever [3745] the law [3551] saith [3004] (5719), it saith [2980] (5719) to them who are under [1722] the law [3551]: that [2443] every [3956] mouth [4750] may be stopped [5420] (5652), and [2532] all [3956] the world [2889] may become [1096] (5638) guilty [5267] before God [2316]. 3:19. Tetapi kita tahu, bahwa segala sesuatu yang tercantum dalam Kitab Taurat ditujukan kepada mereka yang hidup di bawah hukum Taurat, supaya tersumbat setiap mulut dan seluruh dunia jatuh ke bawah hukuman Allah.
3:20 Therefore [1360] by [1537] the deeds [2041] of the law [3551] there shall [1344] (0) no [3956] [3756] flesh [4561] be justified [1344] (5701) in his [846] sight [1799]: for [1063] by [1223] the law [3551] {is} the knowledge [1922] of sin [266]. 3:20 Sebab tidak seorangpun yang dapat dibenarkan di hadapan Allah oleh karena melakukan hukum Taurat, karena justru oleh hukum Taurat orang mengenal dosa.
3:21 But [1161] now [3568] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319] (5769), being witnessed [3140] (5746) by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; 3:21 Tetapi sekarang, tanpa hukum Taurat kebenaran Allah telah dinyatakan, seperti yang disaksikan dalam Kitab Taurat dan Kitab-kitab para nabi,
3:22 Even [1161] the righteousness [1343] of God [2316] {which is} by [1223] faith [4102] of Jesus [2424] Christ [5547] unto [1519] all [3956] and [2532] upon [1909] all [3956] them that believe [4100] (5723): for [1063] there is [2076] (5748) no [3756] difference [1293]: 3:22 yaitu kebenaran Allah karena iman dalam Yesus Kristus bagi semua orang yang percaya. Sebab tidak ada perbedaan.
3:23 For [1063] all [3956] have sinned [264] (5627), and [2532] come short [5302] (5743) of the glory [1391] of God [2316]; 3:23 Karena semua orang telah berbuat dosa dan telah kehilangan kemuliaan Allah,
3:24 Being justified [1344] (5746) freely [1432] by his [846] grace [5485] through [1223] the redemption [629] that is in [1722] Christ [5547] Jesus [2424]: 3:24 dan oleh kasih karunia telah dibenarkan dengan cuma-cuma karena penebusan dalam Kristus Yesus.
3:25 Whom [3739] God [2316] hath set forth [4388] (5639) {to be} a propitiation [2435] through [1223] faith [4102] in [1722] his [846] blood [129], to [1519] declare [1732] his [848] righteousness [1343] for [1223] the remission [3929] of sins [265] that are past [4266] (5761), through [1722] the forbearance [463] of God [2316]; 3:25 Kristus Yesus telah ditentukan Allah menjadi jalan pendamaian karena iman, dalam darah-Nya. Hal ini dibuat-Nya untuk menunjukkan keadilan-Nya, karena Ia telah membiarkan dosa-dosa yang telah terjadi dahulu pada masa kesabaran-Nya.
3:26 To [4314] declare [1732], {I say}, at [1722] this [3568] time [2540] his [846] righteousness [1343]: that [1519] he might be [1511] (5750) just [1342], and [2532] the justifier [1344] (5723) of him [846] which believeth [4102] in [1537] Jesus [2424]. 3:26 Maksud-Nya ialah untuk menunjukkan keadilan-Nya pada masa ini, supaya nyata, bahwa Ia benar dan juga membenarkan orang yang percaya kepada Yesus.
3:27 Where [4226] {is} boasting [2746] then [3767]? It is excluded [1576] (5681). By [1223] what [4169] law [3551]? of works [2041]? Nay [3780]: but [235] by [1223] the law [3551] of faith [4102]. 3:27 Jika demikian, apakah dasarnya untuk bermegah? Tidak ada! Berdasarkan apa? Berdasarkan perbuatan? Tidak, melainkan berdasarkan iman!
3:28 Therefore [3767] we conclude [3049] (5736) that a man [444] is justified [1344] (5745) by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. 3:28 Karena kami yakin, bahwa manusia dibenarkan karena iman, dan bukan karena ia melakukan hukum Taurat.
3:29 {Is he} [2228] the God [2316] of the Jews [2453] only [3440]? {is he} not [3780] also [1161] [2532] of the Gentiles [1484]? Yes [3483], of the Gentiles [1484] also [2532]: 3:29 Atau adakah Allah hanya Allah orang Yahudi saja? Bukankah Ia juga adalah Allah bangsa-bangsa lain? Ya, benar. Ia juga adalah Allah bangsa-bangsa lain!
3:30 Seeing [1897] {it is} one [1520] God [2316], which [3739] shall justify [1344] (5692) the circumcision [4061] by [1537] faith [4102], and [2532] uncircumcision [203] through [1223] faith [4102]. 3:30 Artinya, kalau ada satu Allah, yang akan membenarkan baik orang-orang bersunat karena iman, maupun orang-orang tak bersunat juga karena iman.
3:31 Do we [2673] (0) then [3767] make void [2673] (5719) the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096] (5636): yea [235], we establish [2476] (5719) the law [3551]. 3:31 Jika demikian, adakah kami membatalkan hukum Taurat karena iman? Sama sekali tidak! Sebaliknya, kami meneguhkannya.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).