Roma 12

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 12:1, 12:2, 12:3, 12:4, 12:5, 12:6, 12:7, 12:8, 12:9, 12:10, 12:11, 12:12, 12:13, 12:14, 12:15, 12:16, 12:17, 12:18, 12:19, 12:20, 12:21.
12:1. I beseech [3870] (5719) you [5209] therefore [3767], brethren [80], by [1223] the mercies [3628] of God [2316], that ye present [3936] (5658) your [5216] bodies [4983] a living [2198] (5723) sacrifice [2378], holy [40], acceptable [2101] unto God [2316], {which is} your [5216] reasonable [3050] service [2999]. 12:1. Karena itu, saudara-saudara, demi kemurahan Allah aku menasihatkan kamu, supaya kamu mempersembahkan tubuhmu sebagai persembahan yang hidup, yang kudus dan yang berkenan kepada Allah: itu adalah ibadahmu yang sejati.
12:2 And [2532] be [4964] (0) not [3361] conformed [4964] (5728) to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] (5744) by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] (5721) what [5101] {is} that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. 12:2 Janganlah kamu menjadi serupa dengan dunia ini, tetapi berubahlah oleh pembaharuan budimu, sehingga kamu dapat membedakan manakah kehendak Allah: apa yang baik, yang berkenan kepada Allah dan yang sempurna.
12:3 For [1063] I say [3004] (5719), through [1223] the grace [5485] given [1325] (5685) unto me [3427], to every man [3956] that is [5607] (5752) among [1722] you [5213], not [3361] to think {of himself} more [3844] highly [5252] (5721) than he ought [1163] (5748) to think [5426] (5721); but [235] to think [5426] (5721) soberly [1519] [4993] (5721), according as [5613] God [2316] hath dealt [3307] (5656) to every man [1538] the measure [3358] of faith [4102]. 12:3 Berdasarkan kasih karunia yang dianugerahkan kepadaku, aku berkata kepada setiap orang di antara kamu: Janganlah kamu memikirkan hal-hal yang lebih tinggi dari pada yang patut kamu pikirkan, tetapi hendaklah kamu berpikir begitu rupa, sehingga kamu menguasai diri menurut ukuran iman, yang dikaruniakan Allah kepada kamu masing-masing.
12:4 For [1063] as [2509] we have [2192] (5719) many [4183] members [3196] in [1722] one [1520] body [4983], and [1161] all [3956] members [3196] have [2192] (5719) not [3756] the same [846] office [4234]: 12:4 Sebab sama seperti pada satu tubuh kita mempunyai banyak anggota, tetapi tidak semua anggota itu mempunyai tugas yang sama,
12:5 So [3779] we [2070] (0), {being} many [4183], are [2070] (5748) one [1520] body [4983] in [1722] Christ [5547], and [1161] every [2596] one [1520] members [3196] one of another [240]. 12:5 demikian juga kita, walaupun banyak, adalah satu tubuh di dalam Kristus; tetapi kita masing-masing adalah anggota yang seorang terhadap yang lain.
12:6 Having [2192] (5723) then [1161] gifts [5486] differing [1313] according [2596] to the grace [5485] that is given [1325] (5685) to us [2254], whether [1535] prophecy [4394], {let us prophesy} according [2596] to the proportion [356] of faith [4102]; 12:6 Demikianlah kita mempunyai karunia yang berlain-lainan menurut kasih karunia yang dianugerahkan kepada kita: Jika karunia itu adalah untuk bernubuat baiklah kita melakukannya sesuai dengan iman kita.
12:7 Or [1535] ministry [1248], {let us wait} on [1722] {our} ministering [1248]: or [1535] he that teacheth [1321] (5723), on [1722] teaching [1319]; 12:7 Jika karunia untuk melayani, baiklah kita melayani; jika karunia untuk mengajar, baiklah kita mengajar;
12:8 Or [1535] he that exhorteth [3870] (5723), on [1722] exhortation [3874]: he that giveth [3330] (5723), {let him do it} with [1722] simplicity [572]; he that ruleth [4291] (5734), with [1722] diligence [4710]; he that sheweth mercy [1653] (5723), with [1722] cheerfulness [2432]. 12:8 jika karunia untuk menasihati, baiklah kita menasihati. Siapa yang membagi-bagikan sesuatu, hendaklah ia melakukannya dengan hati yang ikhlas; siapa yang memberi pimpinan, hendaklah ia melakukannya dengan rajin; siapa yang menunjukkan kemurahan, hendaklah ia melakukannya dengan sukacita.
12:9 {Let} love [26] be without dissimulation [505]. Abhor [655] (5723) that which is evil [4190]; cleave [2853] (5746) to that which is good [18]. 12:9 Hendaklah kasih itu jangan pura-pura! Jauhilah yang jahat dan lakukanlah yang baik.
12:10 {Be} kindly affectioned [5387] one to another [1519] [240] with brotherly love [5360]; in honour [5092] preferring [4285] (5740) one another [240]; 12:10 Hendaklah kamu saling mengasihi sebagai saudara dan saling mendahului dalam memberi hormat.
12:11 Not [3361] slothful [3636] in business [4710]; fervent [2204] (5723) in spirit [4151]; serving [1398] (5723) the Lord [2962]; 12:11 Janganlah hendaknya kerajinanmu kendor, biarlah rohmu menyala-nyala dan layanilah Tuhan.
12:12 Rejoicing [5463] (5723) in hope [1680]; patient [5278] (5723) in tribulation [2347]; continuing instant [4342] (5723) in prayer [4335]; 12:12 Bersukacitalah dalam pengharapan, sabarlah dalam kesesakan, dan bertekunlah dalam doa!
12:13 Distributing [2841] (5723) to the necessity [5532] of saints [40]; given [1377] (5723) to hospitality [5381]. 12:13 Bantulah dalam kekurangan orang-orang kudus dan usahakanlah dirimu untuk selalu memberikan tumpangan!
12:14 Bless [2127] (5720) them which persecute [1377] (5723) you [5209]: bless [2127] (5720), and [2532] curse [2672] (5737) not [3361]. 12:14 Berkatilah siapa yang menganiaya kamu, berkatilah dan jangan mengutuk!
12:15 Rejoice [5463] (5721) with [3326] them that do rejoice [5463] (5723), and [2532] weep [2799] (5721) with [3326] them that weep [2799] (5723). 12:15 Bersukacitalah dengan orang yang bersukacita, dan menangislah dengan orang yang menangis!
12:16 {Be} of the same [846] mind [5426] (5723) one toward another [1519] [240]. Mind [5426] (5723) not [3361] high things [5308], but [235] condescend [4879] (5734) to men of low estate [5011]. Be [1096] (5737) not [3361] wise [5429] in [3844] your own conceits [1438]. 12:16 Hendaklah kamu sehati sepikir dalam hidupmu bersama; janganlah kamu memikirkan perkara-perkara yang tinggi, tetapi arahkanlah dirimu kepada perkara-perkara yang sederhana. Janganlah menganggap dirimu pandai!
12:17 Recompense [591] (5723) to no man [3367] evil [2556] for [473] evil [2556]. Provide [4306] (5734) things honest [2570] in the sight [1799] of all [3956] men [444]. 12:17 Janganlah membalas kejahatan dengan kejahatan; lakukanlah apa yang baik bagi semua orang!
12:18 If [1487] it be possible [1415], as much as lieth in [1537] you [5216], live peaceably [1514] (5723) with [3326] all [3956] men [444]. 12:18 Sedapat-dapatnya, kalau hal itu bergantung padamu, hiduplah dalam perdamaian dengan semua orang!
12:19 Dearly beloved [27], avenge [1556] (5723) not [3361] yourselves [1438], but [235] {rather} give [1325] (5628) place [5117] unto wrath [3709]: for [1063] it is written [1125] (5769), Vengeance [1557] {is} mine [1698]; I [1473] will repay [467] (5692), saith [3004] (5719) the Lord [2962]. 12:19 Saudara-saudaraku yang kekasih, janganlah kamu sendiri menuntut pembalasan, tetapi berilah tempat kepada murka Allah, sebab ada tertulis: Pembalasan itu adalah hak-Ku. Akulah yang akan menuntut pembalasan, firman Tuhan.
12:20 Therefore [3767] if [1437] thine [4675] enemy [2190] hunger [3983] (5725), feed [5595] (5720) him [846]; if [1437] he thirst [1372] (5725), give [4222] (0) him [846] drink [4222] (5720): for [1063] in so [5124] doing [4160] (5723) thou shalt heap [4987] (5692) coals [440] of fire [4442] on [1909] his [846] head [2776]. 12:20 Tetapi, jika seterumu lapar, berilah dia makan; jika ia haus, berilah dia minum! Dengan berbuat demikian kamu menumpukkan bara api di atas kepalanya.
12:21 Be [3528] (0) not [3361] overcome [3528] (5744) of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] (5720) evil [2556] with [1722] good [18]. 12:21 Janganlah kamu kalah terhadap kejahatan, tetapi kalahkanlah kejahatan dengan kebaikan!

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).