Ratapan 2

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 2:1, 2:2, 2:3, 2:4, 2:5, 2:6, 2:7, 2:8, 2:9, 2:10, 2:11, 2:12, 2:13, 2:14, 2:15, 2:16, 2:17, 2:18, 2:19, 2:20, 2:21, 2:22.
2:1. How hath the Lord [0136] covered [05743] (0) the daughter [01323] of Zion [06726] with a cloud [05743] (8686) in his anger [0639], {and} cast down [07993] (8689) from heaven [08064] unto the earth [0776] the beauty [08597] of Israel [03478], and remembered [02142] (8804) not his footstool [01916] [07272] in the day [03117] of his anger [0639]! 2:1. Ah, betapa Tuhan menyelubungi puteri Sion dengan awan dalam murka-Nya! Keagungan Israel dilemparkan-Nya dari langit ke bumi. Tak diingat-Nya akan tumpuan kaki-Nya tatkala Ia murka.
2:2 The Lord [0136] hath swallowed up [01104] (8765) all the habitations [04999] of Jacob [03290], and hath not pitied [02550] (8804): he hath thrown down [02040] (8804) in his wrath [05678] the strong holds [04013] of the daughter [01323] of Judah [03063]; he hath brought {them} down [05060] (8689) to the ground [0776]: he hath polluted [02490] (8765) the kingdom [04467] and the princes [08269] thereof. 2:2 Tanpa belas kasihan Tuhan memusnahkan segala ladang Yakub. Ia menghancurkan dalam amarah-Nya benteng-benteng puteri Yehuda. Ia mencampakkan ke bumi dan mencemarkan kerajaan dan pemimpin-pemimpinnya.
2:3 He hath cut off [01438] (8804) in {his} fierce [02750] anger [0639] all the horn [07161] of Israel [03478]: he hath drawn [07725] (8689) back [0268] his right hand [03225] from before [06440] the enemy [0341] (8802), and he burned [01197] (8799) against Jacob [03290] like a flaming [03852] fire [0784], {which} devoureth [0398] (8804) round about [05439]. 2:3 Dalam murka yang menyala-nyala Ia mematahkan segala tanduk Israel, menarik kembali tangan kanan-Nya pada waktu si seteru mendekat, membakar Yakub laksana api yang menyala-nyala, yang menjilat ke sekeliling.
2:4 He hath bent [01869] (8804) his bow [07198] like an enemy [0341] (8802): he stood [05324] (8737) with his right hand [03225] as an adversary [06862], and slew [02026] (8799) all {that were} pleasant [04261] to the eye [05869] in the tabernacle [0168] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he poured out [08210] (8804) his fury [02534] like fire [0784]. 2:4 Ia membidikkan panah-Nya seperti seorang seteru dengan mengacungkan tangan kanan-Nya seperti seorang lawan; membunuh segala yang menyenangkan mata dalam kemah puteri Sion, memuntahkan geram-Nya seperti api.
2:5 The Lord [0136] was as an enemy [0341] (8802): he hath swallowed up [01104] (8765) Israel [03478], he hath swallowed up [01104] (8765) all her palaces [0759]: he hath destroyed [07843] (8765) his strong holds [04013], and hath increased [07235] (8686) in the daughter [01323] of Judah [03063] mourning [08386] and lamentation [0592]. 2:5 Tuhan menjadi seperti seorang seteru; Ia menghancurkan Israel, meremukkan segala purinya, mempuingkan benteng-bentengnya, memperbanyak susah dan kesah pada puteri Yehuda.
2:6 And he hath violently taken away [02554] (8799) his tabernacle [07900], as {if it were of} a garden [01588]: he hath destroyed [07843] (8765) his places of the assembly [04150]: the LORD [03068] hath caused the solemn feasts [04150] and sabbaths [07676] to be forgotten [07911] (8765) in Zion [06726], and hath despised [05006] (8799) in the indignation [02195] of his anger [0639] the king [04428] and the priest [03548]. 2:6 Ia melanda kemah-Nya seperti kebun, menghancurkan tempat pertemuan-Nya. Di Sion TUHAN menjadikan orang lupa akan perayaan dan sabat, dan menolak dalam kegeraman murka-Nya raja dan imam.
2:7 The Lord [0136] hath cast off [02186] (8804) his altar [04196], he hath abhorred [05010] (8765) his sanctuary [04720], he hath given up [05462] (8689) into the hand [03027] of the enemy [0341] (8802) the walls [02346] of her palaces [0759]; they have made [05414] (8804) a noise [06963] in the house [01004] of the LORD [03068], as in the day [03117] of a solemn feast [04150]. 2:7 Tuhan membuang mezbah-Nya, meninggalkan tempat kudus-Nya, menyerahkan ke dalam tangan seteru tembok puri-purinya. Teriakan ramai mereka dalam Bait Allah seperti keramaian pada hari perayaan jemaah.
2:8 The LORD [03068] hath purposed [02803] (8804) to destroy [07843] (8687) the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] (8804) a line [06957], he hath not withdrawn [07725] (8689) his hand [03027] from destroying [01104] (8763): therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056] (8686); they languished [0535] (8797) together [03162]. 2:8 TUHAN telah memutuskan untuk mempuingkan tembok puteri Sion. Ia mengukur semuanya dengan tali pengukur, Ia tak menahan tangan-Nya untuk menghancurkannya. Ia menjadikan berkabung tembok luar dan tembok dalam, mereka merana semua.
2:9 Her gates [08179] are sunk [02883] (8804) into the ground [0776]; he hath destroyed [006] (8765) and broken [07665] (8765) her bars [01280]: her king [04428] and her princes [08269] {are} among the Gentiles [01471]: the law [08451] {is} no {more}; her prophets [05030] also find [04672] (8804) no vision [02377] from the LORD [03068]. 2:9 Terbenam gapura-gapuranya di dalam tanah; TUHAN menghancurkan dan meluluhkan palang-palang pintunya. Rajanya dan pemimpin-pemimpinnya berada di antara bangsa-bangsa asing. Tak ada petunjuk dari TUHAN, bahkan nabi-nabi tidak menerima lagi wahyu dari pada-Nya.
2:10. The elders [02205] of the daughter [01323] of Zion [06726] sit [03427] (8799) upon the ground [0776], {and} keep silence [01826] (8799): they have cast up [05927] (8689) dust [06083] upon their heads [07218]; they have girded [02296] (8804) themselves with sackcloth [08242]: the virgins [01330] of Jerusalem [03389] hang down [03381] (8689) their heads [07218] to the ground [0776]. 2:10. Duduklah tertegun di tanah para tua-tua puteri Sion; mereka menabur abu di atas kepala, dan mengenakan kain kabung. Dara-dara Yerusalem menundukkan kepalanya ke tanah.
2:11 Mine eyes [05869] do fail [03615] (8804) with tears [01832], my bowels [04578] are troubled [02560] (8777), my liver [03516] is poured [08210] (8738) upon the earth [0776], for the destruction [07667] of the daughter [01323] of my people [05971]; because the children [05768] and the sucklings [03243] (8802) swoon [05848] (8736) in the streets [07339] of the city [07151]. 2:11 Mataku kusam dengan air mata, remuk redam hatiku; hancur habis hatiku karena keruntuhan puteri bangsaku, sebab jatuh pingsan kanak-kanak dan bayi di lapangan-lapangan kota.
2:12 They say [0559] (8799) to their mothers [0517], Where {is} corn [01715] and wine [03196]? when they swooned [05848] (8692) as the wounded [02491] in the streets [07339] of the city [05892], when their soul [05315] was poured out [08210] (8692) into their mothers [0517]' bosom [02436]. 2:12 Kepada ibunya mereka bertanya: "Mana roti dan anggur?", sedang mereka jatuh pingsan seperti orang yang gugur di lapangan-lapangan kota, ketika menghembuskan nafas di pangkuan ibunya.
2:13 What thing shall I take to witness [05749] (8686) (8675) [05749] (8799) for thee? what thing [04100] shall I liken [01819] (8762) to thee, O daughter [01323] of Jerusalem [03389]? what shall I equal [07737] (8686) to thee, that I may comfort [05162] (8762) thee, O virgin [01330] daughter [01323] of Zion [06726]? for thy breach [07667] {is} great [01419] like the sea [03220]: who can heal [07495] (8799) thee? 2:13 Apa yang dapat kunyatakan kepadamu, dengan apa aku dapat menyamakan engkau, ya puteri Yerusalem? Dengan apa aku dapat membandingkan engkau untuk dihibur, ya dara, puteri Sion? Karena luas bagaikan laut reruntuhanmu; siapa yang akan memulihkan engkau?
2:14 Thy prophets [05030] have seen [02372] (8804) vain [07723] and foolish things [08602] for thee: and they have not discovered [01540] (8765) thine iniquity [05771], to turn away [07725] (8687) thy captivity [07622] (8675) [07622]; but have seen [02372] (8799) for thee false [07723] burdens [04864] and causes of banishment [04065]. 2:14 Nabi-nabimu melihat bagimu penglihatan yang dusta dan hampa. Mereka tidak menyatakan kesalahanmu, guna memulihkan engkau kembali. Mereka mengeluarkan bagimu ramalan-ramalan yang dusta dan menyesatkan.
2:15 All that pass [05674] (8802) by clap [05606] (8804) {their} hands [03709] at thee [01870]; they hiss [08319] (8804) and wag [05128] (8686) their head [07218] at the daughter [01323] of Jerusalem [03389], {saying, Is} this the city [05892] that {men} call [0559] (8799) The perfection [03632] of beauty [03308], The joy [04885] of the whole earth [0776]? 2:15 Sekalian orang yang lewat bertepuk tangan karena engkau. Mereka bersuit-suit dan menggelengkan kepalanya mengenai puteri Yerusalem: "Inikah kota yang disebut orang kota yang paling indah, kesukaan dunia semesta?"
2:16 All thine enemies [0341] (8802) have opened [06475] (8804) their mouth [06310] against thee: they hiss [08319] (8804) and gnash [02786] (8799) the teeth [08127]: they say [0559] (8804), We have swallowed {her} up [01104] (8765): certainly [0389] this {is} the day [03117] that we looked for [06960] (8765); we have found [04672] (8804), we have seen [07200] (8804) {it}. 2:16 Terhadap engkau semua seterumu mengangakan mulutnya. Mereka bersuit-suit dan menggertakkan gigi: "Kami telah memusnahkannya!", kata mereka, "Nah, inilah harinya yang kami nanti-nantikan, kami mengalaminya, kami melihatnya!"
2:17 The LORD [03068] hath done [06213] (8804) {that} which he had devised [02161] (8804); he hath fulfilled [01214] (8765) his word [0565] that he had commanded [06680] (8765) in the days [03117] of old [06924]: he hath thrown down [02040] (8804), and hath not pitied [02550] (8804): and he hath caused {thine} enemy [0341] (8802) to rejoice [08055] (8762) over thee, he hath set up [07311] (8689) the horn [07161] of thine adversaries [06862]. 2:17 TUHAN telah menjalankan yang dirancangkan-Nya, Ia melaksanakan yang difirmankan-Nya, yang diperintahkan-Nya dahulu kala; Ia merusak tanpa belas kasihan, Ia menjadikan si seteru senang atas kamu, Ia meninggikan tanduk lawan-lawanmu.
2:18 Their heart [03820] cried [06817] (8804) unto the Lord [0136], O wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726], let tears [01832] run down [03381] (8685) like a river [05158] day [03119] and night [03915]: give [05414] (8799) thyself no rest [06314]; let not the apple [01323] of thine eye [05869] cease [01826] (8799). 2:18 Berteriaklah kepada Tuhan dengan nyaring, hai, puteri Sion, cucurkanlah air mata bagaikan sungai siang dan malam; janganlah kauberikan dirimu istirahat, janganlah matamu tenang!
2:19 Arise [06965] (8798), cry out [07442] (8798) in the night [03915]: in the beginning [07218] of the watches [0821] pour out [08210] (8798) thine heart [03820] like water [04325] before [05227] the face [06440] of the Lord [0136]: lift up [05375] (8798) thy hands [03709] toward him for the life [05315] of thy young children [05768], that faint [05848] (8803) for hunger [07458] in the top [07218] of every street [02351]. 2:19 Bangunlah, mengeranglah pada malam hari, pada permulaan giliran jaga malam; curahkanlah isi hatimu bagaikan air di hadapan Tuhan, angkatlah tanganmu kepada-Nya demi hidup anak-anakmu, yang jatuh pingsan karena lapar di ujung-ujung jalan!
2:20 Behold [07200] (8798), O LORD [03068], and consider [05027] (8685) to whom thou hast done [05953] (8782) this [03541]. Shall the women [0802] eat [0398] (8799) their fruit [06529], {and} children [05768] of a span long [02949]? shall the priest [03548] and the prophet [05030] be slain [02026] (8735) in the sanctuary [04720] of the Lord [0136]? 2:20 Lihatlah, TUHAN, dan tiliklah, kepada siapakah Engkau telah berbuat ini? Apakah perempuan harus makan anak kandungnya, anak-anak yang masih dibuai? Apakah dalam tempat kudus Tuhan harus dibunuh imam dan nabi?
2:21 The young [05288] and the old [02205] lie [07901] (8804) on the ground [0776] in the streets [02351]: my virgins [01330] and my young men [0970] are fallen [05307] (8804) by the sword [02719]; thou hast slain [02026] (8804) {them} in the day [03117] of thine anger [0639]; thou hast killed [02873] (8804), {and} not pitied [02550] (8804). 2:21 Terbaring di debu jalan pemuda dan orang tua; dara-daraku dan teruna-terunaku gugur oleh pedang; Engkau membunuh mereka tatkala Engkau murka, tanpa belas kasihan Engkau menyembelih mereka!
2:22 Thou hast called [07121] (8799) as in a solemn [04150] day [03117] my terrors [04032] round about [05439], so that in the day [03117] of the LORD'S [03068] anger [0639] none escaped [06412] nor remained [08300]: those that I have swaddled [02946] (8765) and brought up [07235] (8765) hath mine enemy [0341] (8802) consumed [03615] (8765). 2:22 Seolah-olah pada hari perayaan Engkau mengundang semua yang kutakuti dari sekeliling. Tatkala TUHAN murka tak ada seorang yang luput atau selamat. Mereka yang kubuai dan kubesarkan dibinasakan seteruku.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).