Ratapan 5

AV-TB
(Versi Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [St], [3], || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 5:1, 5:2, 5:3, 5:4, 5:5, 5:6, 5:7, 5:8, 5:9, 5:10, 5:11, 5:12, 5:13, 5:14, 5:15, 5:16, 5:17, 5:18, 5:19, 5:20, 5:21, 5:22.
5:1. Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach. 5:1. Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami, pandanglah dan lihatlah akan kehinaan kami.
5:2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens. 5:2 Milik pusaka kami beralih kepada orang lain, rumah-rumah kami kepada orang asing.
5:3 We are orphans and fatherless, our mothers [are] as widows. 5:3 Kami menjadi anak yatim, tak punya bapa, dan ibu kami seperti janda.
5:4 We have drunken our water for money; our wood is sold unto us. 5:4 Air kami kami minum dengan membayar, kami mendapat kayu dengan bayaran.
5:5 Our necks [are] under persecution: we labour, [and] have no rest. 5:5 Kami dikejar dekat-dekat, kami lelah, bagi kami tak ada istirahat.
5:6 We have given the hand [to] the Egyptians, [and to] the Assyrians, to be satisfied with bread. 5:6 Kami mengulurkan tangan kepada Mesir, dan kepada Asyur untuk menjadi kenyang dengan roti.
5:7 Our fathers have sinned, [and are] not; and we have borne their iniquities. 5:7 Bapak-bapak kami berbuat dosa, mereka tak ada lagi, dan kami yang menanggung kedurjanaan mereka.
5:8 Servants have ruled over us: [there is] none that doth deliver [us] out of their hand. 5:8 Pelayan-pelayan memerintah atas kami; yang melepaskan kami dari tangan mereka tak ada.
5:9 We gat our bread with [the peril of] our lives because of the sword of the wilderness. 5:9 Dengan bahaya maut karena serangan pedang di padang gurun, kami harus mengambil makanan kami.
5:10 Our skin was black like an oven because of the terrible famine. 5:10 Kulit kami membara laksana perapian, karena nyerinya kelaparan.
5:11 They ravished the women in Zion, [and] the maids in the cities of Judah. 5:11 Mereka memperkosa wanita-wanita di Sion dan gadis-gadis di kota-kota Yehuda.
5:12 Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured. 5:12 Pemimpin-pemimpin digantung oleh tangan mereka, para tua-tua tidak dihormati.
5:13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood. 5:13 Pemuda-pemuda harus memikul batu kilangan, anak-anak terjatuh karena beratnya pikulan kayu.
5:14 The elders have ceased from the gate, the young men from their musick. 5:14 Para tua-tua tidak berkumpul lagi di pintu gerbang, para teruna berhenti main kecapi.
5:15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. 5:15 Lenyaplah kegirangan hati kami, tari-tarian kami berubah menjadi perkabungan.
5:16 The crown is fallen [from] our head: woe unto us, that we have sinned! 5:16 Mahkota telah jatuh dari kepala kami. Wahai kami, karena kami telah berbuat dosa!
5:17. For this our heart is faint; for these [things] our eyes are dim. 5:17. Karena inilah hati kami sakit, karena inilah mata kami jadi kabur:
5:18 Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it. 5:18 karena bukit Sion yang tandus, di mana anjing-anjing hutan berkeliaran.
5:19 Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation. 5:19 Engkau, ya TUHAN, bertakhta selama-lamanya, takhta-Mu tetap dari masa ke masa!
5:20 Wherefore dost thou forget us for ever, [and] forsake us so long time? 5:20 Mengapa Engkau melupakan kami selama-lamanya, meninggalkan kami demikian lama?
5:21 Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old. 5:21 Bawalah kami kembali kepada-Mu, ya TUHAN, maka kami akan kembali, baharuilah hari-hari kami seperti dahulu kala!
5:22 But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us. 5:22 Atau, apa Engkau sudah membuang kami sama sekali? Sangat murkakah Engkau terhadap kami?

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).