| 1:1. The words [01697] of the Preacher [06953], the son [01121] of David [01732], king [04428] in Jerusalem [03389]. |
1:1. Inilah perkataan Pengkhotbah, anak Daud, raja di Yerusalem. |
| 1:2 Vanity [01892] of vanities [01892], saith [0559] (8804) the Preacher [06953], vanity [01892] of vanities [01892]; all {is} vanity [01892]. |
1:2 Kesia-siaan belaka, kata Pengkhotbah, kesia-siaan belaka, segala sesuatu adalah sia-sia. |
| 1:3 What profit [03504] hath a man [0120] of all his labour [05999] which he taketh [05998] (8799) under the sun [08121]? |
1:3 Apakah gunanya manusia berusaha dengan jerih payah di bawah matahari? |
| 1:4. {One} generation [01755] passeth away [01980] (8802), and {another} generation [01755] cometh [0935] (8802) (8676) [0935] (8804): but the earth [0776] abideth [05975] (8802) for ever [05769]. |
1:4. Keturunan yang satu pergi dan keturunan yang lain datang, tetapi bumi tetap ada. |
| 1:5 The sun [08121] also ariseth [02224] (8804), and the sun [08121] goeth down [0935] (8804), and hasteth [07602] (8802) to his place [04725] where he arose [02224] (8802). |
1:5 Matahari terbit, matahari terbenam, lalu terburu-buru menuju tempat ia terbit kembali. |
| 1:6 The wind [07307] goeth [01980] (8802) toward the south [01864], and turneth about [05437] (8802) unto the north [06828]; it whirleth about continually [01980] (8802), and the wind [07307] returneth again [07725] (8804) according to his circuits [05439]. |
1:6 Angin bertiup ke selatan, lalu berputar ke utara, terus-menerus ia berputar, dan dalam putarannya angin itu kembali. |
| 1:7 All the rivers [05158] run [01980] (8802) into the sea [03220]; yet the sea [03220] {is} not full [04392]; unto the place [04725] from whence the rivers [05158] come [01980] (8802), thither they return [07725] (8802) again [03212] (8800). |
1:7 Semua sungai mengalir ke laut, tetapi laut tidak juga menjadi penuh; ke mana sungai mengalir, ke situ sungai mengalir selalu. |
| 1:8 All things [01697] {are} full of labour [03023]; man [0376] cannot [03201] (8799) utter [01696] (8763) {it}: the eye [05869] is not satisfied [07646] (8799) with seeing [07200] (8800), nor the ear [0241] filled [04390] (8735) with hearing [08085] (8800). |
1:8 Segala sesuatu menjemukan, sehingga tak terkatakan oleh manusia; mata tidak kenyang melihat, telinga tidak puas mendengar. |
| 1:9. The thing that hath been, it {is that} which shall be; and that which is done [06213] (8738) {is} that which shall be done [06213] (8735): and {there is} no new [02319] {thing} under the sun [08121]. |
1:9. Apa yang pernah ada akan ada lagi, dan apa yang pernah dibuat akan dibuat lagi; tak ada sesuatu yang baru di bawah matahari. |
| 1:10 Is there [03426] {any} thing [01697] whereof it may be said [0559] (8799), See [07200] (8798), this {is} new [02319]? it hath been already [03528] of old time [05769], which was before [06440] us. |
1:10 Adakah sesuatu yang dapat dikatakan: "Lihatlah, ini baru!"? Tetapi itu sudah ada dulu, lama sebelum kita ada. |
| 1:11 {There is} no remembrance [02146] of former [07223] {things}; neither shall there be {any} remembrance [02146] of {things} that are to come [0314] with {those} that shall come after [0314]. |
1:11 Kenang-kenangan dari masa lampau tidak ada, dan dari masa depan yang masih akan datangpun tidak akan ada kenang-kenangan pada mereka yang hidup sesudahnya. |
| 1:12. I the Preacher [06953] was king [04428] over Israel [03478] in Jerusalem [03389]. |
1:12. Aku, Pengkhotbah, adalah raja atas Israel di Yerusalem. |
| 1:13 And I gave [05414] (8804) my heart [03820] to seek [01875] (8800) and search out [08446] (8800) by wisdom [02451] concerning all {things} that are done [06213] (8738) under heaven [08064]: this sore [07451] travail [06045] hath God [0430] given [05414] (8804) to the sons [01121] of man [0120] to be exercised [06031] (8800) therewith. |
1:13 Aku membulatkan hatiku untuk memeriksa dan menyelidiki dengan hikmat segala yang terjadi di bawah langit. Itu pekerjaan yang menyusahkan yang diberikan Allah kepada anak-anak manusia untuk melelahkan diri. |
| 1:14 I have seen [07200] (8804) all the works [04639] that are done [06213] (8738) under the sun [08121]; and, behold, all {is} vanity [01892] and vexation [07469] of spirit [07307]. |
1:14 Aku telah melihat segala perbuatan yang dilakukan orang di bawah matahari, tetapi lihatlah, segala sesuatu adalah kesia-siaan dan usaha menjaring angin. |
| 1:15 {That which is} crooked [05791] (8794) cannot [03201] (8799) be made straight [08626] (8800): and that which is wanting [02642] cannot [03201] (8799) be numbered [04487] (8736). |
1:15 Yang bongkok tak dapat diluruskan, dan yang tidak ada tak dapat dihitung. |
| 1:16 I communed [01696] (8765) with mine own heart [03820], saying [0559] (8800), Lo, I am come to great estate [01431] (8689), and have gotten [03254] (8689) more wisdom [02451] than all {they} that have been before [06440] me in Jerusalem [03389]: yea, my heart [03820] had great [07235] (8687) experience [07200] (8804) of wisdom [02451] and knowledge [01847]. |
1:16 Aku berkata dalam hati: "Lihatlah, aku telah memperbesar dan menambah hikmat lebih dari pada semua orang yang memerintah atas Yerusalem sebelum aku, dan hatiku telah memperoleh banyak hikmat dan pengetahuan." |
| 1:17 And I gave [05414] (8799) my heart [03820] to know [03045] (8800) wisdom [02451], and to know [03045] (8800) madness [01947] and folly [05531]: I perceived [03045] (8804) that this [01571] also is vexation [07475] of spirit [07307]. |
1:17 Aku telah membulatkan hatiku untuk memahami hikmat dan pengetahuan, kebodohan dan kebebalan. Tetapi aku menyadari bahwa hal inipun adalah usaha menjaring angin, |
| 1:18 For in much [07230] wisdom [02451] {is} much [07230] grief [03708]: and he that increaseth [03254] (8686) knowledge [01847] increaseth [03254] (8686) sorrow [04341]. |
1:18 karena di dalam banyak hikmat ada banyak susah hati, dan siapa memperbanyak pengetahuan, memperbanyak kesedihan. |