| 7:5. And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein, |
7:5. Maka Allahku memberikan dalam hatiku rencana untuk mengumpulkan para pemuka, para penguasa dan rakyat, supaya mereka dicatat dalam silsilah. Lalu kudapati daftar silsilah orang-orang yang lebih dahulu berangkat pulang. Dalam daftar itu kudapati tertulis: |
7:5. Sebab itu Allah mengilhami aku untuk mengumpulkan rakyat dan para pemimpin serta pemukanya, supaya aku dapat menghitung mereka berdasarkan daftar silsilah mereka. Pada kesempatan itu telah kutemukan catatan tentang orang-orang yang pertama-tama kembali dari pembuangan. Berikut ini adalah keterangan yang kuperoleh dari catatan itu: |
| 7:6 These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city; |
7:6 Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya. |
7:6 Banyak di antara orang-orang buangan meninggalkan provinsi Babel dan kembali ke Yerusalem dan Yehuda, masing-masing ke kotanya sendiri. Mereka telah lama hidup dalam pembuangan di Babel, sejak mereka diangkut ke sana sebagai tawanan oleh Raja Nebukadnezar. |
| 7:7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this]; |
7:7 Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekhai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel: |
7:7 Pemimpin-pemimpin mereka adalah Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekhai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum dan Baana. |
| 7:8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two. |
7:8 bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang; |
7:8 Inilah daftar kaum keluarga Israel, dengan jumlah orang dari setiap kaum yang kembali dari pembuangan: Paros-2.172, Sefaca-372, Arakh-652, Pahat-Moab (keturunan Yesua dan Yoab) -2.818, Elam-1.254, Zatu-845, Zakai-760, Binui-648, Bebai-628, Azgad-2.322, Adonikam-667, Bigwai-2.067, Adin-655, Ater (juga disebut Hizkia) -98, Hasum-328, Bezai-324, Harif-112, Gibeon-95. |
| 7:9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two. |
7:9 bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang; |
7:9 (7:8) |
| 7:10 The children of Arah, six hundred fifty and two. |
7:10 bani Arakh: enam ratus lima puluh dua orang; |
7:10 (7:8) |
| 7:11 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen. |
7:11 bani Pahat-Moab, yakni bani Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus delapan belas orang; |
7:11 (7:8) |
| 7:12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four. |
7:12 bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang; |
7:12 (7:8) |
| 7:13 The children of Zattu, eight hundred forty and five. |
7:13 bani Zatu: delapan ratus empat puluh lima orang; |
7:13 (7:8) |
| 7:14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore. |
7:14 bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang; |
7:14 (7:8) |
| 7:15 The children of Binnui, six hundred forty and eight. |
7:15 bani Binui: enam ratus empat puluh delapan orang; |
7:15 (7:8) |
| 7:16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight. |
7:16 bani Bebai: enam ratus dua puluh delapan orang; |
7:16 (7:8) |
| 7:17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two. |
7:17 bani Azgad: dua ribu tiga ratus dua puluh dua orang; |
7:17 (7:8) |
| 7:18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven. |
7:18 bani Adonikam: enam ratus enam puluh tujuh orang; |
7:18 (7:8) |
| 7:19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven. |
7:19 bani Bigwai: dua ribu enam puluh tujuh orang; |
7:19 (7:8) |
| 7:20 The children of Adin, six hundred fifty and five. |
7:20 bani Adin: enam ratus lima puluh lima orang; |
7:20 (7:8) |
| 7:21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight. |
7:21 bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang; |
7:21 (7:8) |
| 7:22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight. |
7:22 bani Hasum: tiga ratus dua puluh delapan orang; |
7:22 (7:8) |
| 7:23 The children of Bezai, three hundred twenty and four. |
7:23 bani Bezai: tiga ratus dua puluh empat orang; |
7:23 (7:8) |
| 7:24 The children of Hariph, an hundred and twelve. |
7:24 bani Harif: seratus dua belas orang; |
7:24 (7:8) |
| 7:25 The children of Gibeon, ninety and five. |
7:25 bani Gibeon: sembilan puluh lima orang; |
7:25 (7:8) |
| 7:26 The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight. |
7:26 orang-orang Betlehem dan Netofa: seratus delapan puluh delapan orang; |
7:26 Orang-orang yang leluhurnya diam di kota-kota berikut ini juga kembali dari pembuangan: Kota Betlehem dan Netofa-188, Anatot-128, Bet-Azmawet-42, Kiryat-Yearim, Kefira dan Beerot-743, Rama dan Gaba-621, Mikhmas-122, Betel dan Ai-123, Nebo yang lain-52, Elam yang lain-1.254, Harim-320, Yerikho-345, Lod, Hadid dan Ono-721, Senaa-3.930. |
| 7:27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight. |
7:27 orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang; |
7:27 (7:26) |
| 7:28 The men of Bethazmaveth, forty and two. |
7:28 orang-orang Bet-Azmawet: empat puluh dua orang; |
7:28 (7:26) |
| 7:29 The men of Kirjathjearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three. |
7:29 orang-orang Kiryat-Yearim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang; |
7:29 (7:26) |
| 7:30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one. |
7:30 orang-orang Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang; |
7:30 (7:26) |
| 7:31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two. |
7:31 orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang; |
7:31 (7:26) |
| 7:32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three. |
7:32 orang-orang Betel dan Ai: seratus dua puluh tiga orang; |
7:32 (7:26) |
| 7:33 The men of the other Nebo, fifty and two. |
7:33 orang-orang dari Nebo yang lain: lima puluh dua orang; |
7:33 (7:26) |
| 7:34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. |
7:34 bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang; |
7:34 (7:26) |
| 7:35 The children of Harim, three hundred and twenty. |
7:35 bani Harim: tiga ratus dua puluh orang; |
7:35 (7:26) |
| 7:36 The children of Jericho, three hundred forty and five. |
7:36 orang-orang Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang; |
7:36 (7:26) |
| 7:37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one. |
7:37 orang-orang Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh satu orang; |
7:37 (7:26) |
| 7:38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty. |
7:38 bani Senaa: tiga ribu sembilan ratus tiga puluh orang. |
7:38 (7:26) |
| 7:39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three. |
7:39 Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang; |
7:39 Inilah daftar kaum keluarga para imam yang pulang dari pembuangan: Yedaya (keturunan Yesua) -973, Imer-1.052, Pasyhur-1.247, Harim-1.017. |
| 7:40 The children of Immer, a thousand fifty and two. |
7:40 bani Imer: seribu lima puluh dua orang; |
7:40 (7:39) |
| 7:41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven. |
7:41 bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang; |
7:41 (7:39) |
| 7:42 The children of Harim, a thousand and seventeen. |
7:42 bani Harim: seribu tujuh belas orang. |
7:42 (7:39) |
| 7:43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy and four. |
7:43 Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua, yakni bani Kadmiel dan bani Hodewa; tujuh puluh empat orang. |
7:43 Kaum keluarga Lewi yang pulang dari pembuangan ialah: Yesua dan Kadmiel (keturunan Hodewa) -74, Pemain musik di Rumah TUHAN (keturunan Asaf) -148, Penjaga gerbang di Rumah TUHAN (keturunan Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita dan Sobai) -138. |
| 7:44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight. |
7:44 Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus empat puluh delapan orang. |
7:44 (7:43) |
| 7:45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight. |
7:45 Inilah para penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai: seratus tiga puluh delapan orang. |
7:45 (7:43) |
| 7:46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth, |
7:46 Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot; |
7:46 Inilah daftar kaum keluarga para pekerja di Rumah Tuhan yang pulang dari pembuangan: Ziha, Hasufa, Tabaot, Keros, Sia, Padon, Lebana, Hagaba, Salmai, Hanan, Gidel, Gahar, Reaya, Rezin, Nekoda, Gazam, Uza, Paseah, Besai, Meunim, Nefusim, Bakbuk, Hakufa, Harhur, Bazlit, Mehida, Harsa, Barkos, Sisera, Temah, Neziah dan Hatifa. |
| 7:47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon, |
7:47 bani Keros, bani Sia, bani Padon; |
7:47 (7:46) |
| 7:48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai, |
7:48 bani Lebana, bani Hagaba, bani Salmai; |
7:48 (7:46) |
| 7:49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar, |
7:49 bani Hanan, bani Gidel, bani Gahar; |
7:49 (7:46) |
| 7:50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda, |
7:50 bani Reaya, bani Rezin, bani Nekoda; |
7:50 (7:46) |
| 7:51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah, |
7:51 bani Gazam, bani Uza, bani Paseah; |
7:51 (7:46) |
| 7:52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim, |
7:52 bani Besai, bani Meunim, bani Nefusim; |
7:52 (7:46) |
| 7:53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur, |
7:53 bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur; |
7:53 (7:46) |
| 7:54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha, |
7:54 bani Bazlit, bani Mehida, bani Harsa; |
7:54 (7:46) |
| 7:55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah, |
7:55 bani Barkos, bani Sisera, bani Temah; |
7:55 (7:46) |
| 7:56 The children of Neziah, the children of Hatipha. |
7:56 bani Neziah, bani Hatifa. |
7:56 (7:46) |
| 7:57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida, |
7:57 Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Perida; |
7:57 Kaum keluarga para pelayan Salomo yang pulang dari pembuangan: Sotai, Soferet, Perida, Yaala, Darkon, Gidel, Sefaca, Hatil, Pokheret-Hazebaim, Amon. |
| 7:58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel, |
7:58 bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel; |
7:58 (7:57) |
| 7:59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon. |
7:59 bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Amon. |
7:59 (7:57) |
| 7:60 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred ninety and two. |
7:60 Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang. |
7:60 Seluruh keturunan para pekerja di Rumah Tuhan dan para pelayan Salomo yang kembali dari pembuangan berjumlah 392 orang. |
| 7:61 And these [were] they which went up [also] from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they [were] of Israel. |
7:61 Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal-usul mereka termasuk bangsa Israel: |
7:61 Di antara orang-orang yang berangkat dari kota-kota Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon dan Imer, ada 642 orang yang termasuk kaum Delaya, Tobia dan Nekoda; tetapi mereka tidak dapat membuktikan bahwa mereka keturunan bangsa Israel. |
| 7:62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two. |
7:62 bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda: enam ratus empat puluh dua orang; |
7:62 (7:61) |
| 7:63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name. |
7:63 dan dari antara para imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu. |
7:63 Juga ada beberapa keluarga imam yang tidak dapat menemukan catatan mengenai leluhur mereka. Kaum-kaum itu adalah Habaya, Hakos dan Barzilai. (Seorang leluhur kaum imam Barziali kawin dengan wanita keturunan kaum Barzilai di Gilead dan kemudian ia memakai nama keluarga mertuanya.) Karena mereka tidak dapat membuktikan siapa leluhur mereka, maka mereka tidak diterima sebagai imam. |
| 7:64 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood. |
7:64 Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam. |
7:64 (7:63) |
| 7:65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood [up] a priest with Urim and Thummim. |
7:65 Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim. |
7:65 Gubernur daerah Yehuda melarang mereka makan makanan yang dipersembahkan kepada Allah, sampai ada seorang imam yang dapat minta petunjuk dengan memakai Urim dan Tumim. |
| 7:66 The whole congregation together [was] forty and two thousand three hundred and threescore, |
7:66 Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang, |
7:66 Orang-orang buangan yang pulang ke negerinya seluruhnya berjumlah 42.360 orang. Selain itu pulang juga para pembantu mereka sejumlah 7.337 orang dan penyanyi sejumlah 245 orang. Mereka juga membawa binatang-binatang mereka, yaitu: Kuda-736, Bagal-245, Unta-435, Keledai-6.720. |
| 7:67 Beside their manservants and their maidservants, of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women. |
7:67 selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus empat puluh lima penyanyi laki-laki dan perempuan. |
7:67 (7:66) |
| 7:68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five: |
7:68 Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal, |
7:68 (7:66) |
| 7:69 [Their] camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses. |
7:69 empat ratus tiga puluh lima ekor unta dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai. |
7:69 (7:66) |
| 7:70 And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments. |
7:70 Sebagian dari kepala kaum keluarga memberi sumbangan untuk pekerjaan itu, sedang kepala daerah memberi sumbangan untuk perbendaharaan seribu dirham emas, lima puluh buah bokor penyiraman, dan lima ratus tiga puluh helai kemeja imam. |
7:70 Banyak di antara rakyat memberi sumbangan untuk meringankan biaya perbaikan Rumah TUHAN: dari gubernur: 8 kilogram emas, 50 mangkuk upacara, 530 jubah imam; dari para kepala kaum: 168 kilogram emas, 1.250 kilogram perak; dari orang-orang lain: 168 kilogram emas, 140 kilogram perak, 67 jubah imam. |
| 7:71 And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver. |
7:71 Pula beberapa kepala kaum keluarga memberi sumbangan untuk perbendaharaan pekerjaan itu dua puluh ribu dirham emas dan dua ribu dua ratus mina perak. |
7:71 (7:70) |
| 7:72 And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments. |
7:72 Dan yang disumbangkan oleh orang-orang lain adalah: dua puluh ribu dirham emas, dua ribu mina perak dan enam puluh tujuh helai kemeja imam. |
7:72 (7:70) |
| 7:73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities. |
7:73 Adapun para imam dan orang-orang Lewi, para penunggu pintu dan para penyanyi, juga sebagian dari rakyat, para budak di bait Allah dan semua orang Israel yang lain menetap di kota-kota mereka. (8-1) Ketika tiba bulan yang ketujuh, sedang orang Israel telah menetap di kota-kotanya, |
7:73 Para imam, orang-orang Lewi, para penjaga gerbang Rumah TUHAN, para penyanyi, banyak dari rakyat biasa, para pekerja di Rumah TUHAN, pendek kata seluruh rakyat Israel, menetap di kota-kota dan desa-desa di Yehuda. |