Mikha 1

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 1:1, 1:2, 1:3, 1:4, 1:5, 1:6, 1:7, 1:8, 1:9, 1:10, 1:11, 1:12, 1:13, 1:14, 1:15, 1:16.
1:1. The word [01697] of the LORD [03068] that came to Micah [04318] the Morasthite [04183] in the days [03117] of Jotham [03147], Ahaz [0271], {and} Hezekiah [03169], kings [04428] of Judah [03063], which he saw [02372] (8804) concerning Samaria [08111] and Jerusalem [03389]. 1:1. Firman TUHAN yang datang kepada Mikha, orang Moresyet, pada zaman Yotam, Ahas dan Hizkia, raja-raja Yehuda, yakni berkenaan dengan yang dilihatnya tentang Samaria dan Yerusalem.
1:2 Hear [08085] (8798), all ye people [05971]; hearken [07181] (8685), O earth [0776], and all that therein [04393] is: and let the Lord [0136] GOD [03069] be witness [05707] against you, the Lord [0136] from his holy [06944] temple [01964]. 1:2 Dengarlah, hai bangsa-bangsa sekalian! Perhatikanlah, hai bumi serta isinya! Biarlah Tuhan ALLAH menjadi saksi terhadap kamu, yakni Tuhan dari bait-Nya yang kudus.
1:3 For, behold, the LORD [03068] cometh forth [03318] (8802) out of his place [04725], and will come down [03381] (8804), and tread [01869] (8804) upon the high places [01116] of the earth [0776]. 1:3 Sebab sesungguhnya, TUHAN keluar dari tempat-Nya dan turun berjejak di atas bukit-bukit bumi.
1:4 And the mountains [02022] shall be molten [04549] (8738) under him, and the valleys [06010] shall be cleft [01234] (8691), as wax [01749] before [06440] the fire [0784], {and} as the waters [04325] {that are} poured [05064] (8716) down a steep place [04174]. 1:4 Luluhlah gunung-gunung di bawah kaki-Nya, dan lembah-lembah terbelah seperti lilin di depan api, seperti air tercurah di penurunan.
1:5 For the transgression [06588] of Jacob [03290] {is} all this, and for the sins [02403] of the house [01004] of Israel [03478]. What {is} the transgression [06588] of Jacob [03290]? {is it} not Samaria [08111]? and what {are} the high places [01116] of Judah [03063]? {are they} not Jerusalem [03389]? 1:5 Semuanya ini terjadi karena pelanggaran Yakub, dan karena dosa kaum Israel. Pelanggaran Yakub itu apa? Bukankah itu Samaria? Dosa kaum Yehuda itu apa? Bukankah itu Yerusalem?
1:6 Therefore I will make [07760] (8804) Samaria [08111] as an heap [05856] of the field [07704], {and} as plantings [04302] of a vineyard [03754]: and I will pour down [05064] (8689) the stones [068] thereof into the valley [01516], and I will discover [01540] (8762) the foundations [03247] thereof. 1:6 Sebab itu Aku akan membuat Samaria menjadi timbunan puing di padang, menjadi tempat penanaman pohon anggur. Aku akan menggulingkan batu-batunya ke dalam lembah dan akan menyingkapkan dasar-dasarnya.
1:7 And all the graven images [06456] thereof shall be beaten to pieces [03807] (8714), and all the hires [0868] thereof shall be burned [08313] (8735) with the fire [0784], and all the idols [06091] thereof will I lay [07760] (8799) desolate [08077]: for she gathered [06908] (8765) {it} of the hire [0868] of an harlot [02181] (8802), and they shall return [07725] (8799) to the hire [0868] of an harlot [02181] (8802). 1:7 Segala patungnya akan diremukkan, segala upah sundalnya akan dibakar, dan segala berhalanya akan Kuhancurkan; sebab dari upah sundal dikumpulkan semuanya itu, dan akan kembali menjadi upah sundal.
1:8. Therefore I will wail [05594] (8799) and howl [03213] (8686), I will go [03212] (8799) stripped [07758] (8675) [07758] and naked [06174]: I will make [06213] (8799) a wailing [04553] like the dragons [08577], and mourning [060] as the owls [01323] [03284]. 1:8. Karena inilah aku hendak berkeluh kesah dan meratap, hendak berjalan dengan tidak berkasut dan telanjang, hendak melolong seperti serigala dan meraung seperti burung unta:
1:9 For her wound [04347] {is} incurable [0605] (8803); for it is come [0935] (8804) unto Judah [03063]; he is come [05060] (8804) unto the gate [08179] of my people [05971], {even} to Jerusalem [03389]. 1:9 sebab lukanya tidak dapat sembuh, sudah menjalar ke Yehuda, sudah sampai ke pintu gerbang bangsaku, ke Yerusalem!
1:10 Declare [05046] (8686) ye {it} not at Gath [01661], weep [01058] (8799) ye not at all [01058] (8800): in the house of Aphrah [01036] roll [06428] (8690) (8675) [06428] (8694) thyself in the dust [06083]. 1:10 Di Gat janganlah sampaikan berita, janganlah sekali-kali menangis! Baiklah gulingkan dirimu dalam debu di Bet-Le-Afra!
1:11 Pass ye away [05674] (8798), thou inhabitant [03427] (8802) of Saphir [08208], having thy shame [01322] naked [06181]: the inhabitant [03427] (8802) of Zaanan [06630] came not forth [03318] (8804) in the mourning [04553] of Bethezel [01018]; he shall receive [03947] (8799) of you his standing [05979]. 1:11 Berkemaslah, hai penduduk Safir, dengan telanjang dan malu. Tidak berani keluar penduduk Zaanan. Ratapan Bet-Haezel menghalangi engkau untuk tetap berdiri.
1:12 For the inhabitant [03427] (8802) of Maroth [04796] waited carefully [02342] (8804) for good [02896]: but evil [07451] came down [03381] (8804) from the LORD [03068] unto the gate [08179] of Jerusalem [03389]. 1:12 Dengan bimbang penduduk Marot berharap akan kebaikan. Sebab malapetaka turun dari pada TUHAN sampai ke pintu gerbang Yerusalem.
1:13 O thou inhabitant [03427] (8802) of Lachish [03923], bind [07573] (8798) the chariot [04818] to the swift beast [07409]: she {is} the beginning [07225] of the sin [02403] to the daughter [01323] of Zion [06726]: for the transgressions [06588] of Israel [03478] were found [04672] (8738) in thee. 1:13 Pasanglah kuda teji pada kereta, hai penduduk Lakhis! Inilah permulaan dosa bagi puteri Sion, sebab padamulah terdapat pelanggaran Israel.
1:14 Therefore shalt thou give [05414] (8799) presents [07964] to Moreshethgath [04182]: the houses [01004] of Achzib [0392] {shall be} a lie [0391] to the kings [04428] of Israel [03478]. 1:14 Sebab itu baiklah diberi hadiah perpisahan kepada Moresyet-Gat. Rumah-rumah Akhzib akan menjadi tipu daya bagi raja-raja Israel.
1:15 Yet will I bring [0935] (8686) an heir [03423] (8802) unto thee, O inhabitant [03427] (8802) of Mareshah [04762]: he shall come [0935] (8799) unto Adullam [05725] the glory [03519] of Israel [03478]. 1:15 Penakluk masih akan Kudatangkan kepadamu, hai penduduk Maresya! Kemuliaan Israel akan sampai di Adulam.
1:16 Make thee bald [07139] (8798), and poll [01494] (8798) thee for thy delicate [08588] children [01121]; enlarge [07337] (8685) thy baldness [07144] as the eagle [05404]; for they are gone into captivity [01540] (8804) from thee. 1:16 Cukurlah dan gundulkanlah kepalamu, karena anak-anak kesayanganmu! Jadikanlah kepalamu gundul seperti gundulnya burung bangkai, sebab dari padamu mereka akan masuk pembuangan.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).