| 52:1. <05329] (8764), Maschil [04905] (8688), {A Psalm} of David [01732], when Doeg [01673] the Edomite [0130] came [0935] (8800) and told [05046] (8686) Saul [07586], and said [0559] (8799) unto him, David [01732] is come [0935] (8804) to the house [01004] of Ahimelech [0288].>> Why boastest [01984] (8691) thou thyself in mischief [07451], O mighty [01368] man? the goodness [02617] of God [0410] {endureth} continually [03117]. |
52:1. Untuk pemimpin biduan. Nyanyian pengajaran Daud, (52-2) ketika Doeg, orang Edom itu, datang memberitahukan kepada Saul, bahwa Daud telah sampai di rumah Ahimelekh. (52-3) Mengapa engkau memegahkan diri dengan kejahatan, hai pahlawan, terhadap orang yang dikasihi Allah sepanjang hari? |
| 52:2 Thy tongue [03956] deviseth [02803] (8799) mischiefs [01942]; like a sharp [03913] (8794) razor [08593], working [06213] (8802) deceitfully [07423]. |
52:2 (52-4) Engkau merancangkan penghancuran, lidahmu seperti pisau cukur yang diasah, hai engkau, penipu! |
| 52:3 Thou lovest [0157] (8804) evil [07451] more than good [02896]; {and} lying [08267] rather than to speak [01696] (8763) righteousness [06664]. Selah [05542]. |
52:3 (52-5) Engkau mencintai yang jahat lebih dari pada yang baik, dan dusta lebih dari pada perkataan yang benar. Sela |
| 52:4 Thou lovest [0157] (8804) all devouring [01105] words [01697], O {thou} deceitful [04820] tongue [03956]. |
52:4 (52-6) Engkau mencintai segala perkataan yang mengacaukan, hai lidah penipu! |
| 52:5 God [0410] shall likewise destroy [05422] (8799) thee for ever [05331], he shall take thee away [02846] (8799), and pluck thee out [05255] (8799) of {thy} dwelling place [0168], and root thee out [08327] (8765) of the land [0776] of the living [02416]. Selah [05542]. |
52:5 (52-7) Tetapi Allah akan merobohkan engkau untuk seterusnya, Ia akan merebut engkau dan mencabut engkau dari dalam kemah, membantun engkau dari dalam negeri orang-orang hidup. Sela |
| 52:6. The righteous [06662] also shall see [07200] (8799), and fear [03372] (8799), and shall laugh [07832] (8799) at him: |
52:6. (52-8) Maka orang-orang benar akan melihatnya dan menjadi takut, dan mereka akan menertawakannya: |
| 52:7 Lo, {this is} the man [01397] {that} made [07760] (8799) not God [0430] his strength [04581]; but trusted [0982] (8799) in the abundance [07230] of his riches [06239], {and} strengthened [05810] (8799) himself in his wickedness [01942]. |
52:7 (52-9) "Lihatlah orang itu yang tidak menjadikan Allah tempat pengungsiannya, yang percaya akan kekayaannya yang melimpah, dan berlindung pada tindakan penghancurannya!" |
| 52:8 But I {am} like a green [07488] olive tree [02132] in the house [01004] of God [0430]: I trust [0982] (8804) in the mercy [02617] of God [0430] for ever [05769] and ever [05703]. |
52:8 (52-10) Tetapi aku ini seperti pohon zaitun yang menghijau di dalam rumah Allah; aku percaya akan kasih setia Allah untuk seterusnya dan selamanya. |
| 52:9 I will praise [03034] (8686) thee for ever [05769], because thou hast done [06213] (8804) {it}: and I will wait [06960] (8762) on thy name [08034]; for {it is} good [02896] before thy saints [02623]. |
52:9 (52-11) Aku hendak bersyukur kepada-Mu selama-lamanya, sebab Engkaulah yang bertindak; karena nama-Mu baik, aku hendak memasyhurkannya di depan orang-orang yang Kaukasihi! |