| 33:1. Rejoice [07442] (8761) in the LORD [03068], O ye righteous [06662]: {for} praise [08416] is comely [05000] for the upright [03477]. |
33:1. Bersorak-sorailah, hai orang-orang benar, dalam TUHAN! Sebab memuji-muji itu layak bagi orang-orang jujur. |
| 33:2 Praise [03034] (8685) the LORD [03068] with harp [03658]: sing [02167] (8761) unto him with the psaltery [05035] {and} an instrument of ten strings [06218]. |
33:2 Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bermazmurlah bagi-Nya dengan gambus sepuluh tali! |
| 33:3 Sing [07891] (8798) unto him a new [02319] song [07892]; play [05059] (8763) skilfully [03190] (8685) with a loud noise [08643]. |
33:3 Nyanyikanlah bagi-Nya nyanyian baru; petiklah kecapi baik-baik dengan sorak-sorai! |
| 33:4 For the word [01697] of the LORD [03068] {is} right [03477]; and all his works [04639] {are done} in truth [0530]. |
33:4 Sebab firman TUHAN itu benar, segala sesuatu dikerjakan-Nya dengan kesetiaan. |
| 33:5 He loveth [0157] (8802) righteousness [06666] and judgment [04941]: the earth [0776] is full [04390] (8804) of the goodness [02617] of the LORD [03068]. |
33:5 Ia senang kepada keadilan dan hukum; bumi penuh dengan kasih setia TUHAN. |
| 33:6 By the word [01697] of the LORD [03068] were the heavens [08064] made [06213] (8738); and all the host [06635] of them by the breath [07307] of his mouth [06310]. |
33:6 Oleh firman TUHAN langit telah dijadikan, oleh nafas dari mulut-Nya segala tentaranya. |
| 33:7 He gathereth [03664] (8802) the waters [04325] of the sea [03220] together as an heap [05067]: he layeth up [05414] (8802) the depth [08415] in storehouses [0214]. |
33:7 Ia mengumpulkan air laut seperti dalam bendungan, Ia menaruh samudera raya ke dalam wadah. |
| 33:8 Let all the earth [0776] fear [03372] (8799) the LORD [03068]: let all the inhabitants [03427] (8802) of the world [08398] stand in awe [01481] (8799) of him. |
33:8 Biarlah segenap bumi takut kepada TUHAN, biarlah semua penduduk dunia gentar terhadap Dia! |
| 33:9 For he spake [0559] (8804), and it was {done}; he commanded [06680] (8765), and it stood fast [05975] (8799). |
33:9 Sebab Dia berfirman, maka semuanya jadi; Dia memberi perintah, maka semuanya ada. |
| 33:10 The LORD [03068] bringeth [06331] (0) the counsel [06098] of the heathen [01471] to nought [06331] (8689): he maketh [05106] (0) the devices [04284] of the people [05971] of none effect [05106] (8689). |
33:10 TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa; Ia meniadakan rancangan suku-suku bangsa; |
| 33:11 The counsel [06098] of the LORD [03068] standeth [05975] (8799) for ever [05769], the thoughts [04284] of his heart [03820] to all [01755] generations [01755]. |
33:11 tetapi rencana TUHAN tetap selama-lamanya, rancangan hati-Nya turun-temurun. |
| 33:12. Blessed [0835] {is} the nation [01471] whose God [0430] {is} the LORD [03068]; {and} the people [05971] {whom} he hath chosen [0977] (8804) for his own inheritance [05159]. |
33:12. Berbahagialah bangsa, yang Allahnya ialah TUHAN, suku bangsa yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya sendiri! |
| 33:13 The LORD [03068] looketh [05027] (8689) from heaven [08064]; he beholdeth [07200] (8804) all the sons [01121] of men [0120]. |
33:13 TUHAN memandang dari sorga, Ia melihat semua anak manusia; |
| 33:14 From the place [04349] of his habitation [03427] (8800) he looketh [07688] (8689) upon all the inhabitants [03427] (8802) of the earth [0776]. |
33:14 dari tempat kediaman-Nya Ia menilik semua penduduk bumi. |
| 33:15 He fashioneth [03335] (8802) their hearts [03820] alike [03162]; he considereth [0995] (8688) all their works [04639]. |
33:15 Dia yang membentuk hati mereka sekalian, yang memperhatikan segala pekerjaan mereka. |
| 33:16 There is no king [04428] saved [03467] (8737) by the multitude [07230] of an host [02428]: a mighty man [01368] is not delivered [05337] (8735) by much [07230] strength [03581]. |
33:16 Seorang raja tidak akan selamat oleh besarnya kuasa; seorang pahlawan tidak akan tertolong oleh besarnya kekuatan. |
| 33:17 An horse [05483] {is} a vain thing [08267] for safety [08668]: neither shall he deliver [04422] (8762) {any} by his great [07230] strength [02428]. |
33:17 Kuda adalah harapan sia-sia untuk mencapai kemenangan, yang sekalipun besar ketangkasannya tidak dapat memberi keluputan. |
| 33:18 Behold, the eye [05869] of the LORD [03068] {is} upon them that fear [03373] him, upon them that hope [03176] (8764) in his mercy [02617]; |
33:18 Sesungguhnya, mata TUHAN tertuju kepada mereka yang takut akan Dia, kepada mereka yang berharap akan kasih setia-Nya, |
| 33:19 To deliver [05337] (8687) their soul [05315] from death [04194], and to keep them alive [02421] (8763) in famine [07458]. |
33:19 untuk melepaskan jiwa mereka dari pada maut dan memelihara hidup mereka pada masa kelaparan. |
| 33:20 Our soul [05315] waiteth [02442] (8765) for the LORD [03068]: he {is} our help [05828] and our shield [04043]. |
33:20 Jiwa kita menanti-nantikan TUHAN. Dialah penolong kita dan perisai kita! |
| 33:21 For our heart [03820] shall rejoice [08055] (8799) in him, because we have trusted [0982] (8804) in his holy [06944] name [08034]. |
33:21 Ya, karena Dia hati kita bersukacita, sebab kepada nama-Nya yang kudus kita percaya. |
| 33:22 Let thy mercy [02617], O LORD [03068], be upon us, according as we hope [03176] (8765) in thee. |
33:22 Kasih setia-Mu, ya TUHAN, kiranya menyertai kami, seperti kami berharap kepada-Mu. |