| 31:1. <05329] (8764), A Psalm [04210] of David [01732].>> In thee, O LORD [03068], do I put my trust [02620] (8804); let me never [0408] [05769] be ashamed [0954] (8799): deliver [06403] (8761) me in thy righteousness [06666]. |
31:1. Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. (31-2) Pada-Mu, TUHAN, aku berlindung, janganlah sekali-kali aku mendapat malu. Luputkanlah aku oleh karena keadilan-Mu, |
| 31:2 Bow down [05186] (8685) thine ear [0241] to me; deliver [05337] (8685) me speedily [04120]: be thou my strong [04581] rock [06697], for an house [01004] of defence [04686] to save [03467] (8687) me. |
31:2 (31-3) sendengkanlah telinga-Mu kepadaku, bersegeralah melepaskan aku! Jadilah bagiku gunung batu tempat perlindungan, kubu pertahanan untuk menyelamatkan aku! |
| 31:3 For thou {art} my rock [05553] and my fortress [04686]; therefore for thy name's [08034] sake lead [05148] (8686) me, and guide [05095] (8762) me. |
31:3 (31-4) Sebab Engkau bukit batuku dan pertahananku, dan oleh karena nama-Mu Engkau akan menuntun dan membimbing aku. |
| 31:4 Pull me out [03318] (8686) of the net [07568] that [02098] they have laid privily [02934] (8804) for me: for thou {art} my strength [04581]. |
31:4 (31-5) Engkau akan mengeluarkan aku dari jaring yang dipasang orang terhadap aku, sebab Engkaulah tempat perlindunganku. |
| 31:5 Into thine hand [03027] I commit [06485] (8686) my spirit [07307]: thou hast redeemed [06299] (8804) me, O LORD [03068] God [0410] of truth [0571]. |
31:5 (31-6) Ke dalam tangan-Mulah kuserahkan nyawaku; Engkau membebaskan aku, ya TUHAN, Allah yang setia. |
| 31:6 I have hated [08130] (8804) them that regard [08104] (8802) lying [07723] vanities [01892]: but I trust [0982] (8804) in the LORD [03068]. |
31:6 (31-7) Engkau benci kepada orang-orang yang memuja berhala yang sia-sia, tetapi aku percaya kepada TUHAN. |
| 31:7 I will be glad [01523] (8799) and rejoice [08055] (8799) in thy mercy [02617]: for thou hast considered [07200] (8804) my trouble [06040]; thou hast known [03045] (8804) my soul [05315] in adversities [06869]; |
31:7 (31-8) Aku akan bersorak-sorak dan bersukacita karena kasih setia-Mu, sebab Engkau telah menilik sengsaraku, telah memperhatikan kesesakan jiwaku, |
| 31:8 And hast not shut me up [05462] (8689) into the hand [03027] of the enemy [0341] (8802): thou hast set [05975] (8689) my feet [07272] in a large room [04800]. |
31:8 (31-9) dan tidak menyerahkan aku ke tangan musuh, tetapi menegakkan kakiku di tempat yang lapang. |
| 31:9. Have mercy [02603] (8798) upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887] (8804): mine eye [05869] is consumed [06244] (8804) with grief [03708], {yea}, my soul [05315] and my belly [0990]. |
31:9. (31-10) Kasihanilah aku, ya TUHAN, sebab aku merasa sesak; karena sakit hati mengidaplah mataku, meranalah jiwa dan tubuhku. |
| 31:10 For my life [02416] is spent [03615] (8804) with grief [03015], and my years [08141] with sighing [0585]: my strength [03581] faileth [03782] (8804) because of mine iniquity [05771], and my bones [06106] are consumed [06244] (8804). |
31:10 (31-11) Sebab hidupku habis dalam duka dan tahun-tahun umurku dalam keluh kesah; kekuatanku merosot karena sengsaraku, dan tulang-tulangku menjadi lemah. |
| 31:11 I was a reproach [02781] among all mine enemies [06887] (8802), but especially [03966] among my neighbours [07934], and a fear [06343] to mine acquaintance [03045] (8794): they that did see [07200] (8802) me without [02351] fled [05074] (8804) from me. |
31:11 (31-12) Di hadapan semua lawanku aku tercela, menakutkan bagi tetangga-tetanggaku, dan menjadi kekejutan bagi kenalan-kenalanku; mereka yang melihat aku di jalan lari dari padaku. |
| 31:12 I am forgotten [07911] (8738) as a dead man [04191] (8801) out of mind [03820]: I am like a broken [006] (8802) vessel [03627]. |
31:12 (31-13) Aku telah hilang dari ingatan seperti orang mati, telah menjadi seperti barang yang pecah. |
| 31:13 For I have heard [08085] (8804) the slander [01681] of many [07227]: fear [04032] {was} on every side [05439]: while they took counsel [03245] (8736) together [03162] against me, they devised [02161] (8804) to take away [03947] (8800) my life [05315]. |
31:13 (31-14) Sebab aku mendengar banyak orang berbisik-bisik, --ada kegentaran dari segala pihak! --mereka bersama-sama bermufakat mencelakakan aku, mereka bermaksud mencabut nyawaku. |
| 31:14 But I trusted [0982] (8804) in thee, O LORD [03068]: I said [0559] (8804), Thou {art} my God [0430]. |
31:14 (31-15) Tetapi aku, kepada-Mu aku percaya, ya TUHAN, aku berkata: "Engkaulah Allahku!" |
| 31:15 My times [06256] {are} in thy hand [03027]: deliver [05337] (8685) me from the hand [03027] of mine enemies [0341] (8802), and from them that persecute [07291] (8802) me. |
31:15 (31-16) Masa hidupku ada dalam tangan-Mu, lepaskanlah aku dari tangan musuh-musuhku dan orang-orang yang mengejar aku! |
| 31:16 Make thy face [06440] to shine [0215] (8685) upon thy servant [05650]: save [03467] (8685) me for thy mercies [02617]' sake. |
31:16 (31-17) Buatlah wajah-Mu bercahaya atas hamba-Mu, selamatkanlah aku oleh kasih setia-Mu! |
| 31:17 Let me not be ashamed [0954] (8799), O LORD [03068]; for I have called [07121] (8804) upon thee: let the wicked [07563] be ashamed [0954] (8799), {and} let them be silent [01826] (8799) in the grave [07585]. |
31:17 (31-18) TUHAN, janganlah membiarkan aku mendapat malu, sebab aku berseru kepada-Mu; biarlah orang-orang fasik mendapat malu dan turun ke dunia orang mati dan bungkam. |
| 31:18 Let the lying [08267] lips [08193] be put to silence [0481] (8735); which speak [01696] (8802) grievous [06277] things proudly [01346] and contemptuously [0937] against the righteous [06662]. |
31:18 (31-19) Biarlah bibir dusta menjadi kelu, yang mencaci maki orang benar dengan kecongkakan dan penghinaan! |
| 31:19. {Oh} how great [07227] {is} thy goodness [02898], which thou hast laid up [06845] (8804) for them that fear [03373] thee; {which} thou hast wrought [06466] (8804) for them that trust [02620] (8802) in thee before the sons [01121] of men [0120]! |
31:19. (31-20) Alangkah limpahnya kebaikan-Mu yang telah Kausimpan bagi orang yang takut akan Engkau, yang telah Kaulakukan bagi orang yang berlindung pada-Mu, di hadapan manusia! |
| 31:20 Thou shalt hide [05641] (8686) them in the secret [05643] of thy presence [06440] from the pride [07407] of man [0376]: thou shalt keep them secretly [06845] (8799) in a pavilion [05521] from the strife [07379] of tongues [03956]. |
31:20 (31-21) Engkau menyembunyikan mereka dalam naungan wajah-Mu terhadap persekongkolan orang-orang; Engkau melindungi mereka dalam pondok terhadap perbantahan lidah. |
| 31:21 Blessed [01288] (8803) {be} the LORD [03068]: for he hath shewed me his marvellous [06381] (8689) kindness [02617] in a strong [04692] city [05892]. |
31:21 (31-22) Terpujilah TUHAN, sebab kasih setia-Nya ditunjukkan-Nya kepadaku dengan ajaib pada waktu kesesakan! |
| 31:22 For I said [0559] (8804) in my haste [02648] (8800), I am cut off [01629] (8738) from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] (8804) the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] (8763) unto thee. |
31:22 (31-23) Aku menyangka dalam kebingunganku: "Aku telah terbuang dari hadapan mata-Mu." Tetapi sesungguhnya Engkau mendengarkan suara permohonanku, ketika aku berteriak kepada-Mu minta tolong. |
| 31:23 O love [0157] (8798) the LORD [03068], all ye his saints [02623]: {for} the LORD [03068] preserveth [05341] (8802) the faithful [0539] (8803), and plentifully [03499] rewardeth [07999] (8764) the proud [01346] doer [06213] (8802). |
31:23 (31-24) Kasihilah TUHAN, hai semua orang yang dikasihi-Nya! TUHAN menjaga orang-orang yang setiawan, tetapi orang-orang yang berbuat congkak diganjar-Nya dengan tidak tanggung-tanggung. |
| 31:24 Be of good courage [02388] (8798), and he shall strengthen [0553] (8686) your heart [03824], all ye that hope [03176] (8764) in the LORD [03068]. |
31:24 (31-25) Kuatkanlah dan teguhkanlah hatimu, hai semua orang yang berharap kepada TUHAN! |