| 10:1. Why standest [05975] (8799) thou afar off [07350], O LORD [03068]? {why} hidest [05956] (8686) thou {thyself} in times [06256] of trouble [06869]? |
10:1. Mengapa Engkau berdiri jauh-jauh, ya TUHAN, dan menyembunyikan diri-Mu dalam waktu-waktu kesesakan? |
| 10:2 The wicked [07563] in {his} pride [01346] doth persecute [01814] (8799) the poor [06041]: let them be taken [08610] (8735) in the devices [04209] that [02098] they have imagined [02803] (8804). |
10:2 Karena congkak orang fasik giat memburu orang yang tertindas; mereka terjebak dalam tipu daya yang mereka rancangkan. |
| 10:3 For the wicked [07563] boasteth [01984] (8765) of his heart's [05315] desire [08378], and blesseth [01288] (8765) the covetous [01214] (8802), {whom} the LORD [03068] abhorreth [05006] (8765). |
10:3 Karena orang fasik memuji-muji keinginan hatinya, dan orang yang loba mengutuki dan menista TUHAN. |
| 10:4 The wicked [07563], through the pride [01363] of his countenance [0639], will not seek [01875] (8799) {after God}: God [0430] {is} not in all his thoughts [04209]. |
10:4 Kata orang fasik itu dengan batang hidungnya ke atas: "Allah tidak akan menuntut! Tidak ada Allah!", itulah seluruh pikirannya. |
| 10:5 His ways [01870] are always [06256] grievous [02342] (8799); thy judgments [04941] {are} far above [04791] out of his sight: {as for} all his enemies [06887] (8802), he puffeth [06315] (8686) at them. |
10:5 Tindakan-tindakannya selalu berhasil; hukum-hukum-Mu tinggi sekali, jauh dari dia; ia menganggap remeh semua lawannya. |
| 10:6 He hath said [0559] (8804) in his heart [03820], I shall not be moved [04131] (8735): for {I shall} never [01755] [01755] {be} in adversity [07451]. |
10:6 Ia berkata dalam hatinya: "Aku takkan goyang. Aku tidak akan ditimpa malapetaka turun-temurun." |
| 10:7 His mouth [06310] is full [04390] (8804) of cursing [0423] and deceit [04820] and fraud [08496]: under his tongue [03956] {is} mischief [05999] and vanity [0205]. |
10:7 Mulutnya penuh dengan sumpah serapah, dengan tipu dan penindasan; di lidahnya ada kelaliman dan kejahatan. |
| 10:8 He sitteth [03427] (8799) in the lurking places [03993] of the villages [02691]: in the secret places [04565] doth he murder [02026] (8799) the innocent [05355]: his eyes [05869] are privily set [06845] (8799) against the poor [02489]. |
10:8 Ia duduk menghadang di gubuk-gubuk, di tempat yang tersembunyi ia membunuh orang yang tak bersalah. Matanya mengintip orang yang lemah; |
| 10:9 He lieth in wait [0693] (8799) secretly [04565] as a lion [0738] in his den [05520]: he lieth in wait [0693] (8799) to catch [02414] (8800) the poor [06041]: he doth catch [02414] (8799) the poor [06041], when he draweth [04900] (8800) him into his net [07568]. |
10:9 ia mengendap di tempat yang tersembunyi seperti singa di dalam semak-semak; ia mengendap untuk menangkap orang yang tertindas. Ia menangkap orang yang tertindas itu dengan menariknya ke dalam jaringnya. |
| 10:10 He croucheth [01794] (8799), {and} humbleth [07817] (8799) himself, that the poor [02426] (8675) [02489] (8676) [02489] may fall [05307] (8804) by his strong ones [06099]. |
10:10 Ia membungkuk, dan meniarap, lalu orang-orang lemah jatuh ke dalam cakarnya yang kuat. |
| 10:11 He hath said [0559] (8804) in his heart [03820], God [0410] hath forgotten [07911] (8804): he hideth [05641] (8689) his face [06440]; he will never [05331] see [07200] (8804) {it}. |
10:11 Ia berkata dalam hatinya: "Allah melupakannya; Ia menyembunyikan wajah-Nya, dan tidak akan melihatnya untuk seterusnya." |
| 10:12. Arise [06965] (8798), O LORD [03068]; O God [0410], lift up [05375] (8798) thine hand [03027]: forget [07911] (8799) not the humble [06035] (8675) [06041]. |
10:12. Bangkitlah, TUHAN! Ya Allah, ulurkanlah tangan-Mu, janganlah lupakan orang-orang yang tertindas. |
| 10:13 Wherefore doth the wicked [07563] contemn [05006] (8765) God [0430]? he hath said [0559] (8804) in his heart [03820], Thou wilt not require [01875] (8799) {it}. |
10:13 Mengapa orang fasik menista Allah, sambil berkata dalam hatinya: "Engkau tidak menuntut?" |
| 10:14 Thou hast seen [07200] (8804) {it}; for thou beholdest [05027] (8686) mischief [05999] and spite [03708], to requite [05414] (8800) {it} with thy hand [03027]: the poor [02489] committeth [05800] (8799) himself unto thee; thou art the helper [05826] (8802) of the fatherless [03490]. |
10:14 Engkau memang melihatnya, sebab Engkaulah yang melihat kesusahan dan sakit hati, supaya Engkau mengambilnya ke dalam tangan-Mu sendiri. Kepada-Mulah orang lemah menyerahkan diri; untuk anak yatim Engkau menjadi penolong. |
| 10:15 Break [07665] (8798) thou the arm [02220] of the wicked [07563] and the evil [07451] {man}: seek out [01875] (8799) his wickedness [07562] {till} thou find [04672] (8799) none [01077]. |
10:15 Patahkanlah lengan orang fasik dan orang jahat, tuntutlah kefasikannya, sampai Engkau tidak menemuinya lagi. |
| 10:16 The LORD [03068] {is} King [04428] for ever [05769] and ever [05703]: the heathen [01471] are perished [006] (8804) out of his land [0776]. |
10:16 TUHAN adalah Raja untuk seterusnya dan selama-lamanya. Bangsa-bangsa lenyap dari tanah-Nya. |
| 10:17 LORD [03068], thou hast heard [08085] (8804) the desire [08378] of the humble [06035]: thou wilt prepare [03559] (8686) their heart [03820], thou wilt cause thine ear [0241] to hear [07181] (8686): |
10:17 Keinginan orang-orang yang tertindas telah Kaudengarkan, ya TUHAN; Engkau menguatkan hati mereka, Engkau memasang telinga-Mu, |
| 10:18 To judge [08199] (8800) the fatherless [03490] and the oppressed [01790], that the man [0582] of the earth [0776] may no more [03254] (8686) oppress [06206] (8800). |
10:18 untuk memberi keadilan kepada anak yatim dan orang yang terinjak; supaya tidak ada lagi seorang manusia di bumi yang berani menakut-nakuti. |