| 69:1. <> Save me, O God; for the waters are come in unto [my] soul. |
69:1. Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Bunga bakung. Dari Daud. (69-2) Selamatkanlah aku, ya Allah, sebab air telah naik sampai ke leherku! |
69:1. Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga Bakung. Dari Daud. (69-2) Selamatkanlah aku, ya Allah, sebab air sudah naik sampai ke leherku. |
| 69:2 I sink in deep mire, where [there is] no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
69:2 (69-3) Aku tenggelam ke dalam rawa yang dalam, tidak ada tempat bertumpu; aku telah terperosok ke air yang dalam, gelombang pasang menghanyutkan aku. |
69:2 (69-3) Aku terperosok ke rawa yang dalam, tak ada tempat bertumpu. Aku tenggelam di air yang dalam, dihanyutkan oleh gelombang pasang. |
| 69:3 I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God. |
69:3 (69-4) Lesu aku karena berseru-seru, kerongkonganku kering; mataku nyeri karena mengharapkan Allahku. |
69:3 (69-4) Aku berseru-seru sampai letih dan kerongkonganku kering. Mataku perih menantikan bantuan Allahku. |
| 69:4 They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, [being] mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored [that] which I took not away. |
69:4 (69-5) Orang-orang yang membenci aku tanpa alasan lebih banyak dari pada rambut di kepalaku; terlalu besar jumlah orang-orang yang hendak membinasakan aku, yang memusuhi aku tanpa sebab; aku dipaksa untuk mengembalikan apa yang tidak kurampas. |
69:4 (69-5) Orang yang membenci aku tanpa alasan, lebih banyak dari rambut di kepalaku. Orang-orang kuat mau membinasakan aku; mereka menyerang aku dengan fitnah. Aku dipaksa mengembalikan harta yang tidak kurampas. |
| 69:5 O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. |
69:5 (69-6) Ya Allah, Engkau mengetahui kebodohanku, kesalahan-kesalahanku tidak tersembunyi bagi-Mu. |
69:5 (69-6) Ya Allah, Engkau tahu kesalahan-kesalahanku dosaku tidak tersembunyi bagi-Mu. |
| 69:6 Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel. |
69:6 (69-7) Janganlah mendapat malu oleh karena aku orang-orang yang menantikan Engkau, ya Tuhan, ALLAH semesta alam! Janganlah kena noda oleh karena aku orang-orang yang mencari Engkau, ya Allah Israel! |
69:6 (69-7) Jangan biarkan aku mendatangkan malu atas orang-orang yang berharap kepada-Mu, ya TUHAN, Allah Yang Mahakuasa. Jangan biarkan aku mendatangkan nista atas orang-orang yang menyembah Engkau, ya Allah Israel! |
| 69:7 Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face. |
69:7 (69-8) Sebab oleh karena Engkaulah aku menanggung cela, noda meliputi mukaku. |
69:7 (69-8) Sebab karena Engkaulah aku dihina, karena Engkaulah aku dicela. |
| 69:8 I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children. |
69:8 (69-9) Aku telah menjadi orang luar bagi saudara-saudaraku, orang asing bagi anak-anak ibuku; |
69:8 (69-9) Aku menjadi seperti orang asing bagi sanak saudaraku, seperti orang luar bagi kakak-adikku. |
| 69:9 For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me. |
69:9 (69-10) sebab cinta untuk rumah-Mu menghanguskan aku, dan kata-kata yang mencela Engkau telah menimpa aku. |
69:9 (69-10) Semangatku berkobar karena cinta kepada Rumah-Mu, olok-olokan orang yang menghina Engkau menimpa diriku. |
| 69:10 When I wept, [and chastened] my soul with fasting, that was to my reproach. |
69:10 (69-11) Aku meremukkan diriku dengan berpuasa, tetapi itupun menjadi cela bagiku; |
69:10 (69-11) Aku menangis dan berpuasa, tetapi mereka menghina aku. |
| 69:11 I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them. |
69:11 (69-12) aku membuat kain kabung menjadi pakaianku, aku menjadi sindiran bagi mereka. |
69:11 (69-12) Aku memakai kain karung tanda berduka, tetapi mereka menyindir aku. |
| 69:12 They that sit in the gate speak against me; and I [was] the song of the drunkards. |
69:12 (69-13) Aku menjadi buah bibir orang-orang yang duduk di pintu gerbang, dengan kecapi peminum-peminum menyanyi tentang aku. |
69:12 (69-13) Aku menjadi buah bibir di tempat orang berkumpul, dan nyanyian pemabuk-pemabuk adalah tentang aku. |
| 69:13. But as for me, my prayer [is] unto thee, O LORD, [in] an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation. |
69:13. (69-14) Tetapi aku, aku berdoa kepada-Mu, ya TUHAN, pada waktu Engkau berkenan, ya Allah; demi kasih setia-Mu yang besar jawablah aku dengan pertolongan-Mu yang setia! |
69:13. (69-14) Tetapi aku berdoa kepada-Mu, ya TUHAN, ya Allah, jawablah aku pada waktu yang baik. Tolonglah aku karena kasih-Mu yang besar dan karena kesetiaan-Mu. |
| 69:14 Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. |
69:14 (69-15) Lepaskanlah aku dari dalam lumpur, supaya jangan aku tenggelam, biarlah aku dilepaskan dari orang-orang yang membenci aku, dan dari air yang dalam! |
69:14 (69-15) Jangan biarkan aku tenggelam di dalam rawa, selamatkanlah aku dari orang-orang yang membenci aku dan dari air yang dalam. |
| 69:15 Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me. |
69:15 (69-16) Janganlah gelombang air menghanyutkan aku, atau tubir menelan aku, atau sumur menutup mulutnya di atasku. |
69:15 (69-16) Jangan biarkan aku dihanyutkan gelombang pasang, dan tenggelam di dasar laut atau dikubur dalam lubang. |
| 69:16 Hear me, O LORD; for thy lovingkindness [is] good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies. |
69:16 (69-17) Jawablah aku, ya TUHAN, sebab kasih setia-Mu baik, berpalinglah kepadaku menurut rahmat-Mu yang besar! |
69:16 (69-17) Jawablah aku, ya TUHAN, sebab Engkau baik dan tetap mengasihi. Sudilah berpaling kepadaku sebab besarlah belas kasihan-Mu. |
| 69:17 And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily. |
69:17 (69-18) Janganlah sembunyikan wajah-Mu kepada hamba-Mu, sebab aku tersesak; segeralah menjawab aku! |
69:17 (69-18) Janganlah bersembunyi dari hamba-Mu ini, sebab aku kesusahan, bergegaslah menolong aku. |
| 69:18 Draw nigh unto my soul, [and] redeem it: deliver me because of mine enemies. |
69:18 (69-19) Datanglah kepadaku, tebuslah aku, bebaskanlah aku oleh karena musuh-musuhku. |
69:18 (69-19) Datanglah menyelamatkan aku, bebaskan aku dari musuh-musuhku. |
| 69:19 Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries [are] all before thee. |
69:19 (69-20) Engkau mengenal celaku, maluku dan nodaku; semua lawanku ada di hadapan-Mu. |
69:19 (69-20) Engkau tahu betapa aku dicela, dihina dan dinista, Engkau melihat semua musuhku. |
| 69:20 Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked [for some] to take pity, but [there was] none; and for comforters, but I found none. |
69:20 (69-21) Cela itu telah mematahkan hatiku, dan aku putus asa; aku menantikan belas kasihan, tetapi sia-sia, menantikan penghibur-penghibur, tetapi tidak kudapati. |
69:20 (69-21) Penghinaan telah membuat aku patah hati, dan aku putus asa. Kucari belas kasihan, tetapi sia-sia, kucari penghibur, tapi tidak kudapati. |
| 69:21 They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink. |
69:21 (69-22) Bahkan, mereka memberi aku makan racun, dan pada waktu aku haus, mereka memberi aku minum anggur asam. |
69:21 (69-22) Bahkan aku diberi racun untuk makanan; waktu haus, aku diberi cuka untuk minuman. |
| 69:22. Let their table become a snare before them: and [that which should have been] for [their] welfare, [let it become] a trap. |
69:22. (69-23) Biarlah jamuan yang di depan mereka menjadi jerat, dan selamatan mereka menjadi perangkap. |
69:22. (69-23) Biarlah perjamuan mereka mendatangkan celaka, dan menjadi perangkap bagi tamu-tamu mereka. |
| 69:23 Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake. |
69:23 (69-24) Biarlah mata mereka menjadi gelap, sehingga mereka tidak melihat; buatlah pinggang mereka goyah senantiasa! |
69:23 (69-24) Biarlah mata mereka menjadi buta dan punggung mereka selalu lemah. |
| 69:24 Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them. |
69:24 (69-25) Tumpahkanlah amarah-Mu ke atas mereka, dan biarlah murka-Mu yang menyala-nyala menimpa mereka. |
69:24 (69-25) Tumpahkanlah kemarahan-Mu ke atas mereka, biarlah mereka ditimpa murka-Mu yang menyala-nyala. |
| 69:25 Let their habitation be desolate; [and] let none dwell in their tents. |
69:25 (69-26) Biarlah perkemahan mereka menjadi sunyi, dan biarlah kemah-kemah mereka tidak ada penghuninya. |
69:25 (69-26) Biarlah perkemahan mereka sunyi sepi, dan kemah-kemah mereka tanpa penghuni. |
| 69:26 For they persecute [him] whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded. |
69:26 (69-27) Sebab mereka mengejar orang yang Kaupukul, mereka menambah kesakitan orang-orang yang Kautikam. |
69:26 (69-27) Sebab mereka menganiaya orang yang Kauhukum, dan membicarakan orang-orang yang Kausiksa. |
| 69:27 Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness. |
69:27 (69-28) Tambahkanlah salah kepada salah mereka, dan janganlah sampai Engkau membenarkan mereka! |
69:27 (69-28) Biarlah kesalahan mereka bertambah banyak; jangan membenarkan mereka. |
| 69:28 Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous. |
69:28 (69-29) Biarlah mereka dihapuskan dari kitab kehidupan, janganlah mereka tercatat bersama-sama dengan orang-orang yang benar! |
69:28 (69-29) Biarlah nama mereka dihapus dari buku orang hidup; dan tidak tercatat dalam daftar orang jujur. |
| 69:29 But I [am] poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high. |
69:29 (69-30) Tetapi aku ini tertindas dan kesakitan, keselamatan dari pada-Mu, ya Allah, kiranya melindungi aku! |
69:29 (69-30) Tetapi aku tertindas dan kesakitan, angkatlah aku ya Allah, dan selamatkanlah aku. |
| 69:30. I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving. |
69:30. (69-31) Aku akan memuji-muji nama Allah dengan nyanyian, mengagungkan Dia dengan nyanyian syukur; |
69:30. (69-31) Maka aku akan memuji Allah dengan nyanyian, mengagungkan Dia dengan nyanyian syukur. |
| 69:31 [This] also shall please the LORD better than an ox [or] bullock that hath horns and hoofs. |
69:31 (69-32) pada pemandangan Allah itu lebih baik dari pada sapi jantan, dari pada lembu jantan yang bertanduk dan berkuku belah. |
69:31 (69-32) Itu lebih berkenan kepada TUHAN daripada kurban sapi, kurban sapi jantan yang besar. |
| 69:32 The humble shall see [this, and] be glad: and your heart shall live that seek God. |
69:32 (69-33) Lihatlah, hai orang-orang yang rendah hati, dan bersukacitalah; kamu yang mencari Allah, biarlah hatimu hidup kembali! |
69:32 (69-33) Melihat itu, orang tertindas bergembira, orang yang menyembah Allah berbesar hati. |
| 69:33 For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners. |
69:33 (69-34) Sebab TUHAN mendengarkan orang-orang miskin, dan tidak memandang hina orang-orang-Nya dalam tahanan. |
69:33 (69-34) Sebab TUHAN mendengarkan orang yang miskin; Ia tidak mengabaikan umat-Nya di dalam penjara. |
| 69:34 Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein. |
69:34 (69-35) Biarlah langit dan bumi memuji-muji Dia, lautan dan segala yang bergerak di dalamnya. |
69:34 (69-35) Pujilah Allah, hai langit dan bumi, lautan dan semua makhluk di dalamnya. |
| 69:35 For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession. |
69:35 (69-36) Sebab Allah akan menyelamatkan Sion dan membangun kota-kota Yehuda, supaya orang-orang diam di sana dan memilikinya; |
69:35 (69-36) Ia akan menyelamatkan Yerusalem dan membangun kembali kota-kota Yehuda. Umat TUHAN akan berdiam di sana; tanah itu menjadi milik mereka. |
| 69:36 The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein. |
69:36 (69-37) anak cucu hamba-hamba-Nya akan mewarisinya, dan orang-orang yang mencintai nama-Nya akan diam di situ. |
69:36 (69-37) Anak cucunya akan mewarisinya; orang-orang yang mencintai TUHAN akan mendiaminya. |