| 44:1. <> We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, [what] work thou didst in their days, in the times of old. |
44:1. Untuk pemimpin biduan. Dari bani Korah. Nyanyian pengajaran. (44-2) Ya Allah, dengan telinga kami sendiri telah kami dengar, nenek moyang kami telah menceritakan kepada kami perbuatan yang telah Kaulakukan pada zaman mereka, pada zaman purbakala. |
44:1. Mazmur kaum Korah. Nyanyian pengajaran. Untuk pemimpin kor. (44-2) Ya Allah, kami telah mendengar sendiri kisah yang diceritakan leluhur kami tentang karya hebat yang Kaulakukan di zaman dahulu. |
| 44:2 [How] thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; [how] thou didst afflict the people, and cast them out. |
44:2 (44-3) Engkau sendiri, dengan tangan-Mu, telah menghalau bangsa-bangsa, tetapi mereka ini Kaubiarkan bertumbuh; suku-suku bangsa telah Kaucelakakan, tetapi mereka ini Kaubiarkan berkembang. |
44:2 (44-3) Engkau sendiri mengusir bangsa-bangsa supaya umat-Mu menetap di negeri mereka. Bangsa-bangsa lain Engkau celakakan, tetapi umat-Mu Kaubiarkan berkembang. |
| 44:3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them. |
44:3 (44-4) Sebab bukan dengan pedang mereka menduduki negeri, bukan lengan mereka yang memberikan mereka kemenangan, melainkan tangan kanan-Mu dan lengan-Mu dan cahaya wajah-Mu, sebab Engkau berkenan kepada mereka. |
44:3 (44-4) Tanah itu tidak mereka rebut dengan pedang; tidak dengan kekuatan sendiri mereka menang, tetapi dengan kuasa dan cahaya kehadiran-Mu, sebab Engkau berkenan kepada umat-Mu. |
| 44:4 Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob. |
44:4 (44-5) Engkaulah Rajaku dan Allahku yang memerintahkan kemenangan bagi Yakub. |
44:4 (44-5) Engkaulah Rajaku dan Allahku, yang memberi kemenangan kepada umat-Mu. |
| 44:5 Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us. |
44:5 (44-6) Dengan Engkaulah kami menanduk para lawan kami, dengan nama-Mulah kami menginjak-injak orang-orang yang bangkit menyerang kami. |
44:5 (44-6) Dengan kuasa-Mu kami mengalahkan musuh kami, dan menaklukkan orang-orang yang menyerang kami. |
| 44:6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me. |
44:6 (44-7) Sebab bukan kepada panahku aku percaya, dan pedangkupun tidak memberi aku kemenangan, |
44:6 (44-7) Sebab aku tidak mengandalkan panahku, pedangku pun tak akan menyelamatkan aku. |
| 44:7 But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us. |
44:7 (44-8) tetapi Engkaulah yang memberi kami kemenangan terhadap para lawan kami, dan orang-orang yang membenci kami Kauberi malu. |
44:7 (44-8) Tapi Engkaulah yang menyelamatkan kami dari lawan, dan mengalahkan orang-orang yang membenci kami. |
| 44:8 In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah. |
44:8 (44-9) Karena Allah kami nyanyikan puji-pujian sepanjang hari, dan bagi nama-Mu kami mengucapkan syukur selama-lamanya. Sela |
44:8 (44-9) Maka kami akan selalu memegahkan Engkau, dan terus-menerus bersyukur kepada-Mu. |
| 44:9. But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies. |
44:9. (44-10) Namun Engkau telah membuang kami dan membiarkan kami kena umpat, Engkau tidak maju bersama-sama dengan bala tentara kami. |
44:9. (44-10) Tapi sekarang Engkau meninggalkan kami dan membiarkan kami dikalahkan. Engkau tidak lagi maju bersama barisan kami. |
| 44:10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
44:10 (44-11) Engkau membuat kami mundur dari pada lawan kami, dan orang-orang yang membenci kami mengadakan perampokan. |
44:10 (44-11) Kaubiarkan kami melarikan diri dari musuh kami, dan mereka merampas harta kami. |
| 44:11 Thou hast given us like sheep [appointed] for meat; and hast scattered us among the heathen. |
44:11 (44-12) Engkau menyerahkan kami sebagai domba sembelihan dan menyerakkan kami di antara bangsa-bangsa. |
44:11 (44-12) Kaubiarkan kami dibantai seperti domba, dan Kauceraiberaikan kami di antara bangsa-bangsa. |
| 44:12 Thou sellest thy people for nought, and dost not increase [thy wealth] by their price. |
44:12 (44-13) Engkau menjual umat-Mu dengan cuma-cuma dan tidak mengambil keuntungan apa-apa dari penjualan itu. |
44:12 (44-13) Kaujual umat-Mu dengan harga tak seberapa, dan tidak mendapat keuntungan apa-apa. |
| 44:13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us. |
44:13 (44-14) Engkau membuat kami menjadi cela bagi tetangga-tetangga kami, menjadi olok-olok dan cemooh bagi orang-orang sekeliling kami. |
44:13 (44-14) Kaujadikan kami ejekan tetangga-tetangga mereka mengolok-olok dan menertawakan kami. |
| 44:14 Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people. |
44:14 (44-15) Engkau membuat kami menjadi sindiran di antara bangsa-bangsa, menyebabkan suku-suku bangsa menggeleng-geleng kepala. |
44:14 (44-15) Kaujadikan kami bahan sindiran bangsa-bangsa; mereka menggelengkan kepala sambil menghina kami. |
| 44:15 My confusion [is] continually before me, and the shame of my face hath covered me, |
44:15 (44-16) Sepanjang hari aku dihadapkan dengan nodaku, dan malu menyelimuti mukaku, |
44:15 (44-16) Sepanjang hari aku dicela, menanggung malu dan kehilangan muka, |
| 44:16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger. |
44:16 (44-17) karena kata-kata orang yang mencela dan menista, di hadapan musuh dan pendendam. |
44:16 (44-17) karena mendengar ejekan dan penghinaan dari mulut musuh dan pendendam. |
| 44:17. All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant. |
44:17. (44-18) Semuanya ini telah menimpa kami, tetapi kami tidak melupakan Engkau, dan tidak mengkhianati perjanjian-Mu. |
44:17. (44-18) Semua itu telah menimpa kami walaupun kami tidak melupakan Engkau atau mengkhianati perjanjian-Mu dengan kami. |
| 44:18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way; |
44:18 (44-19) Hati kami tidak membangkang dan langkah kami tidak menyimpang dari jalan-Mu, |
44:18 (44-19) Hati kami tidak mengingkari Engkau; perintah-Mu tidak kami kesampingkan. |
| 44:19 Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death. |
44:19 (44-20) walaupun Engkau telah meremukkan kami di tempat serigala, dan menyelimuti kami dengan kekelaman. |
44:19 (44-20) Tetapi Kautinggalkan kami dalam kegelapan; kami tak berdaya di antara binatang buas. |
| 44:20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god; |
44:20 (44-21) Seandainya kami melupakan nama Allah kami, dan menadahkan tangan kami kepada allah lain, |
44:20 (44-21) Andaikata kami tidak lagi menyembah Allah, melainkan berdoa kepada ilah lain, |
| 44:21 Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart. |
44:21 (44-22) masakan Allah tidak akan menyelidikinya? Karena Ia mengetahui rahasia hati! |
44:21 (44-22) Allah pasti akan mengetahuinya, sebab Ia menyelami rahasia hati kami. |
| 44:22 Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter. |
44:22 (44-23) Oleh karena Engkau kami ada dalam bahaya maut sepanjang hari, kami dianggap sebagai domba-domba sembelihan. |
44:22 (44-23) Demi Engkau kami terus terancam maut, dan diperlakukan seperti domba sembelihan. |
| 44:23 Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast [us] not off for ever. |
44:23 (44-24) Terjagalah! Mengapa Engkau tidur, ya Tuhan? Bangunlah! Janganlah membuang kami terus-menerus! |
44:23 (44-24) Bangunlah, ya TUHAN! Mengapa Engkau tidur? Bangkitlah! Jangan menolak kami untuk selamanya. |
| 44:24 Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression? |
44:24 (44-25) Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu dan melupakan penindasan dan impitan terhadap kami? |
44:24 (44-25) Mengapa Engkau bersembunyi, dan melupakan sengsara serta kesusahan kami? |
| 44:25 For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth. |
44:25 (44-26) Sebab jiwa kami tertanam dalam debu, tubuh kami terhampar di tanah. |
44:25 (44-26) Kami jatuh hancur di tanah, terbaring dalam debu karena kalah. |
| 44:26 Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake. |
44:26 (44-27) Bersiaplah menolong kami, bebaskanlah kami karena kasih setia-Mu! |
44:26 (44-27) Bangkitlah dan datanglah menolong kami, selamatkanlah kami karena kasih-Mu. |