| 41:1. <> Blessed [is] he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble. |
41:1. Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. (41-2) Berbahagialah orang yang memperhatikan orang lemah! TUHAN akan meluputkan dia pada waktu celaka. |
41:1. Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. (41-2) Berbahagialah orang yang memperhatikan orang yang lemah; TUHAN akan menolong dia di waktu kesesakan. |
| 41:2 The LORD will preserve him, and keep him alive; [and] he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies. |
41:2 (41-3) TUHAN akan melindungi dia dan memelihara nyawanya, sehingga ia disebut berbahagia di bumi; Engkau takkan membiarkan dia dipermainkan musuhnya! |
41:2 (41-3) TUHAN akan melindungi dan memelihara dia, Ia akan membahagiakannya di bumi, dan tidak menyerahkan dia ke tangan musuhnya. |
| 41:3 The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
41:3 (41-4) TUHAN membantu dia di ranjangnya waktu sakit; di tempat tidurnya Kaupulihkannya sama sekali dari sakitnya. |
41:3 (41-4) TUHAN akan menolong dia pada waktu sakit, dan memulihkan kesehatannya. |
| 41:4 I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
41:4 (41-5) Kalau aku, kataku: "TUHAN, kasihanilah aku, sembuhkanlah aku, sebab terhadap Engkaulah aku berdosa!" |
41:4 (41-5) Kataku, "Aku telah berdosa terhadap-Mu, ya TUHAN, kasihanilah aku dan sembuhkanlah aku." |
| 41:5. Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish? |
41:5. (41-6) Musuhku mengatakan yang jahat tentang aku: "Bilakah ia mati, dan namanya hilang lenyap?" |
41:5. (41-6) Musuhku mengatakan yang jahat tentang aku, mereka ingin agar aku mati dan dilupakan. |
| 41:6 And if he come to see [me], he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; [when] he goeth abroad, he telleth [it]. |
41:6 (41-7) Orang yang datang menjenguk, berkata dusta; hatinya penuh kejahatan, lalu ia keluar menceritakannya di jalan. |
41:6 (41-7) Orang-orang yang menjenguk aku tidak tulus ikhlas. Mereka mengumpulkan kabar buruk tentang aku, lalu menyiarkannya ke mana-mana. |
| 41:7 All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt. |
41:7 (41-8) Semua orang yang benci kepadaku berbisik-bisik bersama-sama tentang aku, mereka merancangkan yang jahat terhadap aku: |
41:7 (41-8) Semua yang membenci aku berbisik-bisik; mereka mengatakan yang paling jelek tentang aku. |
| 41:8 An evil disease, [say they], cleaveth fast unto him: and [now] that he lieth he shall rise up no more. |
41:8 (41-9) "Penyakit jahanam telah menimpa dia, sekali ia berbaring, takkan bangun-bangun lagi." |
41:8 (41-9) Kata mereka, "Penyakitnya parah sekali, ia tak mungkin bangun lagi." |
| 41:9 Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up [his] heel against me. |
41:9 (41-10) Bahkan sahabat karibku yang kupercayai, yang makan rotiku, telah mengangkat tumitnya terhadap aku. |
41:9 (41-10) Bahkan kawan karib yang paling kupercayai, orang yang makan bersamaku, telah menghina aku. |
| 41:10 But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them. |
41:10 (41-11) Tetapi Engkau, ya TUHAN, kasihanilah aku dan tegakkanlah aku, maka aku hendak mengadakan pembalasan terhadap mereka. |
41:10 (41-11) Kasihanilah aku ya TUHAN, sembuhkanlah aku, agar aku dapat membalas kejahatan lawan-lawanku. |
| 41:11 By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me. |
41:11 (41-12) Dengan demikian aku tahu, bahwa Engkau berkenan kepadaku, apabila musuhku tidak bersorak-sorai karena aku. |
41:11 (41-12) Kalau aku tidak dikalahkan musuhku, tahulah aku bahwa Engkau berkenan kepadaku. |
| 41:12 And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever. |
41:12 (41-13) Tetapi aku, Engkau menopang aku karena ketulusanku, Engkau membuat aku tegak di hadapan-Mu untuk selama-lamanya. |
41:12 (41-13) Engkau menolong aku karena ketulusanku, dan membuat aku hidup bersama-Mu untuk selamanya. |
| 41:13 Blessed [be] the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen. |
41:13 (41-14) Terpujilah TUHAN, Allah Israel, dari selama-lamanya sampai selama-lamanya! Amin, ya amin. |
41:13 (41-14) Pujilah TUHAN, Allah Israel! Pujilah Dia sekarang dan selama-lamanya! Jadilah demikian. Amin! |