Mazmur 37

AV-TB-BIS
(Versi Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [St], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 37:1, 37:2, 37:3, 37:4, 37:5, 37:6, 37:7, 37:8, 37:9, 37:10, 37:11, 37:12, 37:13, 37:14, 37:15, 37:16, 37:17, 37:18, 37:19, 37:20, 37:21, 37:22, 37:23, 37:24, 37:25, 37:26, 37:27, 37:28, 37:29, 37:30, 37:31, 37:32, 37:33, 37:34, 37:35, 37:36, 37:37, 37:38, 37:39, 37:40.
37:1. <<[A Psalm] of David.>> Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity. 37:1. Dari Daud. Jangan marah karena orang yang berbuat jahat, jangan iri hati kepada orang yang berbuat curang; 37:1. Dari Daud. Jangan gelisah karena orang jahat, jangan iri hati kepada orang yang berbuat salah.
37:2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb. 37:2 sebab mereka segera lisut seperti rumput dan layu seperti tumbuh-tumbuhan hijau. 37:2 Sebab mereka segera hilang seperti rumput, dan layu seperti tanaman hijau.
37:3 Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. 37:3 Percayalah kepada TUHAN dan lakukanlah yang baik, diamlah di negeri dan berlakulah setia, 37:3 Percayalah kepada TUHAN, dan lakukanlah yang baik, diamlah di negeri itu dan berlakulah setia.
37:4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart. 37:4 dan bergembiralah karena TUHAN; maka Ia akan memberikan kepadamu apa yang diinginkan hatimu. 37:4 Carilah kebahagiaanmu pada TUHAN, Ia akan memuaskan keinginan hatimu.
37:5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring [it] to pass. 37:5 Serahkanlah hidupmu kepada TUHAN dan percayalah kepada-Nya, dan Ia akan bertindak; 37:5 Serahkanlah hidupmu kepada TUHAN, berharaplah kepada-Nya, Ia akan menolongmu.
37:6 And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday. 37:6 Ia akan memunculkan kebenaranmu seperti terang, dan hakmu seperti siang. 37:6 Ia akan menyatakan kesetiaanmu seperti terang, dan ketulusanmu seperti siang.
37:7. Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. 37:7. Berdiam dirilah di hadapan TUHAN dan nantikanlah Dia; jangan marah karena orang yang berhasil dalam hidupnya, karena orang yang melakukan tipu daya. 37:7. Nantikanlah TUHAN dengan hati yang tenang, tunggulah dengan sabar sampai Ia bertindak. Jangan gelisah karena orang yang berhasil hidupnya, atau yang melakukan tipu muslihat.
37:8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil. 37:8 Berhentilah marah dan tinggalkanlah panas hati itu, jangan marah, itu hanya membawa kepada kejahatan. 37:8 Jangan marah dan panas hati, itu hanya membawa celaka.
37:9 For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth. 37:9 Sebab orang-orang yang berbuat jahat akan dilenyapkan, tetapi orang-orang yang menanti-nantikan TUHAN akan mewarisi negeri. 37:9 Sebab orang yang berbuat jahat akan dilenyapkan, tetapi yang berharap kepada TUHAN akan mewarisi tanah itu.
37:10 For yet a little while, and the wicked [shall] not [be]: yea, thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be]. 37:10 Karena sedikit waktu lagi, maka lenyaplah orang fasik; jika engkau memperhatikan tempatnya, maka ia sudah tidak ada lagi. 37:10 Orang jahat akan lenyap dengan segera, kalau dicari, ia sudah tidak ada.
37:11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace. 37:11 Tetapi orang-orang yang rendah hati akan mewarisi negeri dan bergembira karena kesejahteraan yang berlimpah-limpah. 37:11 Orang yang rendah hati akan mewarisi tanah itu, dan menikmati kemakmuran yang berlimpah.
37:12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth. 37:12 Orang fasik merencanakan kejahatan terhadap orang benar dan menggertakkan giginya terhadap dia; 37:12 Orang jahat merencanakan yang jahat terhadap orang baik, dan memandang dia dengan benci.
37:13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming. 37:13 Tuhan menertawakan orang fasik itu, sebab Ia melihat bahwa harinya sudah dekat. 37:13 Tetapi TUHAN menertawakan orang jahat, sebab Ia tahu kesudahan orang itu sudah dekat.
37:14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, [and] to slay such as be of upright conversation. 37:14 Orang-orang fasik menghunus pedang dan melentur busur mereka untuk merobohkan orang-orang sengsara dan orang-orang miskin, untuk membunuh orang-orang yang hidup jujur; 37:14 Orang jahat menghunus pedang dan membidikkan panah untuk membunuh orang miskin dan sengsara, untuk membantai orang yang hidup baik.
37:15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken. 37:15 tetapi pedang mereka akan menikam dada mereka sendiri, dan busur mereka akan dipatahkan. 37:15 Tetapi orang jahat akan tertikam oleh pedangnya sendiri, busur mereka akan dipatahkan.
37:16 A little that a righteous man hath [is] better than the riches of many wicked. 37:16 Lebih baik yang sedikit pada orang benar dari pada yang berlimpah-limpah pada orang fasik; 37:16 Barang sedikit yang dimiliki orang baik lebih berharga daripada kelimpahan orang jahat.
37:17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous. 37:17 sebab lengan orang-orang fasik dipatahkan, tetapi TUHAN menopang orang-orang benar. 37:17 Sebab kuasa orang jahat akan dipatahkan TUHAN, tetapi orang baik dilindungi-Nya.
37:18 The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever. 37:18 TUHAN mengetahui hari-hari orang yang saleh, dan milik pusaka mereka akan tetap selama-lamanya; 37:18 TUHAN menjaga hidup orang saleh, milik pusaka mereka tetap untuk selama-lamanya.
37:19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied. 37:19 mereka tidak akan mendapat malu pada waktu kecelakaan, dan mereka akan menjadi kenyang pada hari-hari kelaparan. 37:19 Di waktu kesesakan mereka tak akan menderita, di masa kelaparan mereka akan berkecukupan.
37:20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD [shall be] as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away. 37:20 Sesungguhnya, orang-orang fasik akan binasa; musuh TUHAN seperti keindahan padang rumput: mereka habis lenyap, habis lenyap bagaikan asap. 37:20 Tetapi orang jahat akan binasa, musuh TUHAN akan hilang seperti bunga di padang, mereka akan lenyap dalam asap.
37:21. The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth. 37:21. Orang fasik meminjam dan tidak membayar kembali, tetapi orang benar adalah pengasih dan pemurah. 37:21. Orang jahat meminjam dan tidak mengembalikan, tetapi orang baik memberi dengan murah hati.
37:22 For [such as be] blessed of him shall inherit the earth; and [they that be] cursed of him shall be cut off. 37:22 Sesungguhnya, orang-orang yang diberkati-Nya akan mewarisi negeri, tetapi orang-orang yang dikutuki-Nya akan dilenyapkan. 37:22 Orang yang diberkati TUHAN akan mewarisi tanah itu, tetapi orang yang dikutuk-Nya akan diusir.
37:23 The steps of a [good] man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way. 37:23 TUHAN menetapkan langkah-langkah orang yang hidupnya berkenan kepada-Nya; 37:23 TUHAN membimbing orang di jalan yang harus ditempuhnya, Ia meneguhkan orang yang hidupnya berkenan kepada-Nya.
37:24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth [him with] his hand. 37:24 apabila ia jatuh, tidaklah sampai tergeletak, sebab TUHAN menopang tangannya. 37:24 Bila jatuh, ia tak akan luka parah, sebab TUHAN memegang tangannya.
37:25 I have been young, and [now] am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread. 37:25 Dahulu aku muda, sekarang telah menjadi tua, tetapi tidak pernah kulihat orang benar ditinggalkan, atau anak cucunya meminta-minta roti; 37:25 Sejak aku muda sampai sudah tua, tak pernah kulihat orang baik ditinggalkan TUHAN, atau anak cucunya menjadi peminta-minta.
37:26 [He is] ever merciful, and lendeth; and his seed [is] blessed. 37:26 tiap hari ia menaruh belas kasihan dan memberi pinjaman, dan anak cucunya menjadi berkat. 37:26 Ia selalu meminjamkan dan memberi, dan anak-anaknya menjadi berkat baginya.
37:27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore. 37:27 Jauhilah yang jahat dan lakukanlah yang baik, maka engkau akan tetap tinggal untuk selama-lamanya; 37:27 Tinggalkan yang jahat, lakukanlah yang baik, maka untuk selamanya keturunanmu mendiami tanah itu.
37:28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off. 37:28 sebab TUHAN mencintai hukum, dan Ia tidak meninggalkan orang-orang yang dikasihi-Nya. Sampai selama-lamanya mereka akan terpelihara, tetapi anak cucu orang-orang fasik akan dilenyapkan. 37:28 Sebab TUHAN mencintai perbuatan yang baik dan adil, orang yang setia kepada-Nya tidak dibiarkan-Nya terlantar. Ia melindungi mereka sampai selama-lamanya, tetapi keturunan orang jahat akan ditumpas.
37:29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever. 37:29 Orang-orang benar akan mewarisi negeri dan tinggal di sana senantiasa. 37:29 Orang saleh akan mewarisi tanah itu, dan mendiaminya untuk selama-lamanya.
37:30 The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment. 37:30 Mulut orang benar mengucapkan hikmat, dan lidahnya mengatakan hukum; 37:30 Orang baik berbicara dengan bijaksana, ia selalu lurus dalam tutur katanya.
37:31 The law of his God [is] in his heart; none of his steps shall slide. 37:31 Taurat Allahnya ada di dalam hatinya, langkah-langkahnya tidak goyah. 37:31 Hukum Allahnya tersimpan di dalam hatinya, ia tidak menyimpang daripadanya.
37:32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him. 37:32 Orang fasik mengintai orang benar dan berikhtiar membunuhnya; 37:32 Orang baik diintai orang jahat yang mencari kesempatan untuk membunuhnya.
37:33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged. 37:33 TUHAN tidak menyerahkan orang benar itu ke dalam tangannya, Ia tidak membiarkannya dinyatakan fasik pada waktu diadili. 37:33 Tetapi TUHAN tidak membiarkan dia jatuh ke tangan musuh, atau dihukum pada waktu diadili.
37:34. Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it]. 37:34. Nantikanlah TUHAN dan tetap ikutilah jalan-Nya, maka Ia akan mengangkat engkau untuk mewarisi negeri, dan engkau akan melihat orang-orang fasik dilenyapkan. 37:34. Berharaplah kepada TUHAN dan taatilah perintah-Nya, maka Ia mengangkat engkau untuk mewarisi tanah itu; engkau akan melihat orang jahat dilenyapkan.
37:35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree. 37:35 Aku melihat seorang fasik yang gagah sombong, yang tumbuh mekar seperti pohon aras Libanon; 37:35 Aku pernah melihat seorang jahat yang suka membual; ia seperti pohon yang segar dan berakar dalam.
37:36 Yet he passed away, and, lo, he [was] not: yea, I sought him, but he could not be found. 37:36 ketika aku lewat, lenyaplah ia, aku mencarinya, tetapi tidak ditemui. 37:36 Waktu aku lewat, ia tidak ada lagi, kucari dia, tetapi tidak kudapati.
37:37 Mark the perfect [man], and behold the upright: for the end of [that] man [is] peace. 37:37 Perhatikanlah orang yang tulus dan lihatlah kepada orang yang jujur, sebab pada orang yang suka damai akan ada masa depan; 37:37 Perhatikanlah orang yang baik dan yang tulus hati; orang yang suka damai mempunyai masa depan.
37:38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off. 37:38 tetapi pendurhaka-pendurhaka akan dibinasakan bersama-sama, dan masa depan orang-orang fasik akan dilenyapkan. 37:38 Tetapi orang berdosa akan dibinasakan; keturunan mereka akan dilenyapkan.
37:39 But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble. 37:39 Orang-orang benar diselamatkan oleh TUHAN; Ia adalah tempat perlindungan mereka pada waktu kesesakan; 37:39 TUHAN menyelamatkan orang saleh, dan melindungi mereka di waktu kesesakan.
37:40 And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him. 37:40 TUHAN menolong mereka dan meluputkan mereka, Ia meluputkan mereka dari tangan orang-orang fasik dan menyelamatkan mereka, sebab mereka berlindung pada-Nya. 37:40 Ia menolong dan menyelamatkan mereka, dan meluputkan mereka dari orang-orang jahat, sebab mereka berlindung pada-Nya.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).