Mazmur 3

AV-TB-BIS
(Versi Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [St], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 3:1, 3:2, 3:3, 3:4, 3:5, 3:6, 3:7, 3:8.
3:1. <> LORD, how are they increased that trouble me! many [are] they that rise up against me. 3:1. Mazmur Daud, ketika ia lari dari Absalom, anaknya. (3-2) Ya TUHAN, betapa banyaknya lawanku! Banyak orang yang bangkit menyerang aku; 3:1. Mazmur Daud, ketika ia lari dari Absalom, anaknya. (3-2) Ya TUHAN, alangkah banyaknya musuhku, sangat banyak yang menyerang aku!
3:2 Many [there be] which say of my soul, [There is] no help for him in God. Selah. 3:2 (3-3) banyak orang yang berkata tentang aku: "Baginya tidak ada pertolongan dari pada Allah." Sela 3:2 (3-3) Ada banyak yang berkata bahwa Allah tak mau menolong aku.
3:3 But thou, O LORD, [art] a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. 3:3 (3-4) Tetapi Engkau, TUHAN, adalah perisai yang melindungi aku, Engkaulah kemuliaanku dan yang mengangkat kepalaku. 3:3 (3-4) Tetapi Engkau, ya TUHAN, adalah perisai yang melindungi aku. Kauberi aku kemenangan, dan Kaubesarkan hatiku.
3:4. I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. 3:4. (3-5) Dengan nyaring aku berseru kepada TUHAN, dan Ia menjawab aku dari gunung-Nya yang kudus. Sela 3:4. (3-5) Aku berseru kepada TUHAN; dari bukit-Nya yang suci Ia menjawab aku.
3:5 I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me. 3:5 (3-6) Aku membaringkan diri, lalu tidur; aku bangun, sebab TUHAN menopang aku! 3:5 (3-6) Aku berbaring dan tidur dengan tentram, dan bangun lagi, sebab TUHAN menopang aku.
3:6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set [themselves] against me round about. 3:6 (3-7) Aku tidak takut kepada puluhan ribu orang yang siap mengepung aku. 3:6 (3-7) Aku tidak takut kepada ribuan lawan yang mengepung aku dari segala jurusan.
3:7 Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies [upon] the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. 3:7 (3-8) Bangkitlah, TUHAN, tolonglah aku, ya Allahku! Ya, Engkau telah memukul rahang semua musuhku, dan mematahkan gigi orang-orang fasik. 3:7 (3-8) Selamatkanlah aku, ya TUHAN Allahku, hukumlah dan lumpuhkanlah semua lawanku.
3:8 Salvation [belongeth] unto the LORD: thy blessing [is] upon thy people. Selah. 3:8 (3-9) Dari TUHAN datang pertolongan. Berkat-Mu atas umat-Mu! Sela 3:8 (3-9) Dari Engkaulah datang pertolongan, ya TUHAN, sudilah memberkati umat-Mu.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).