| 109:1. <> Hold not thy peace, O God of my praise; |
109:1. Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. Ya Allah pujianku, janganlah berdiam diri! |
109:1. Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Ya Allah yang selalu kupuji, janganlah berdiam diri. |
| 109:2 For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue. |
109:2 Sebab mulut orang fasik dan mulut penipu ternganga terhadap aku, mereka berbicara terhadap aku dengan lidah dusta; |
109:2 Sebab aku diserang penjahat dan penipu yang menyebarkan cerita-cerita bohong tentang aku. |
| 109:3 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause. |
109:3 dengan kata-kata kebencian mereka menyerang aku dan memerangi aku tanpa alasan. |
109:3 Mereka menyerang aku dengan kata-kata penuh kebencian, dan memerangi aku tanpa alasan. |
| 109:4 For my love they are my adversaries: but I [give myself unto] prayer. |
109:4 Sebagai balasan terhadap kasihku mereka menuduh aku, sedang aku mendoakan mereka. |
109:4 Mereka menuduh aku, walaupun aku mengasihi mereka, dan telah mendoakan mereka. |
| 109:5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love. |
109:5 Mereka membalas kejahatan kepadaku ganti kebaikan dan kebencian ganti kasihku. |
109:5 Mereka membalas kebaikanku dengan kejahatan, dan kasihku dengan kebencian. |
| 109:6. Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand. |
109:6. "Angkatlah seorang fasik atas dia, dan biarlah seorang pendakwa berdiri di sebelah kanannya; |
109:6. Angkatlah seorang jahat untuk mengadili dia, biarlah ia didakwa oleh lawannya. |
| 109:7 When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin. |
109:7 apabila dihakimi, biarlah ia keluar sebagai orang bersalah, dan biarlah doanya menjadi dosa. |
109:7 Biarlah ia diadili dan dinyatakan bersalah, dan biarlah doanya dianggap dosa. |
| 109:8 Let his days be few; [and] let another take his office. |
109:8 Biarlah umurnya berkurang, biarlah jabatannya diambil orang lain. |
109:8 Biarlah hidupnya lekas berakhir, dan jabatannya diambil oleh orang lain. |
| 109:9 Let his children be fatherless, and his wife a widow. |
109:9 Biarlah anak-anaknya menjadi yatim, dan isterinya menjadi janda. |
109:9 Biarlah anak-anaknya menjadi yatim, dan istrinya menjadi janda. |
| 109:10 Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek [their bread] also out of their desolate places. |
109:10 Biarlah anak-anaknya mengembara tidak keruan dan mengemis, dan dihalau dari reruntuhan rumahnya. |
109:10 Biarlah anak-anaknya menjadi pengemis yang mengembara, dan diusir dari reruntuhan rumahnya. |
| 109:11 Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour. |
109:11 Biarlah penagih hutang menyita segala kepunyaannya, dan orang-orang lain menjarah hasil jerih payahnya. |
109:11 Biarlah segala miliknya disita oleh penagih utang, dan hasil jerih payahnya dirampas orang. |
| 109:12 Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children. |
109:12 Janganlah ada orang yang tetap menunjukkan kasihnya kepadanya, dan janganlah ada orang yang sayang kepada anak-anaknya yang menjadi yatim. |
109:12 Jangan ada yang baik hati kepadanya, atau menyayangi anak-anak yang ditinggalkannya. |
| 109:13 Let his posterity be cut off; [and] in the generation following let their name be blotted out. |
109:13 Biarlah dilenyapkan keturunannya, dan dihapuskan namanya dalam angkatan yang kemudian. |
109:13 Biarlah seluruh keturunannya dibinasakan, dan namanya dilupakan oleh angkatan yang kemudian. |
| 109:14 Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out. |
109:14 Biarlah kesalahan nenek moyangnya diingat-ingat di hadapan TUHAN, dan janganlah dihapuskan dosa ibunya. |
109:14 Biarlah kejahatan leluhurnya tetap diingat TUHAN, dan dosa ibunya tidak dihapuskan. |
| 109:15 Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth. |
109:15 Biarlah itu selalu diperhatikan TUHAN, supaya ingatan kepada mereka dilenyapkan dari bumi. |
109:15 Biarlah dosa mereka selalu diingat TUHAN, dan tak ada yang mengenang mereka di bumi. |
| 109:16 Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart. |
109:16 Oleh karena ia tidak ingat menunjukkan kasih, tetapi mengejar orang sengsara dan miskin dan orang yang hancur hati sampai mereka mati. |
109:16 Sebab orang itu tak pernah ingat untuk menunjukkan kasih sayang. Ia menganiaya orang miskin dan sengsara, dan membunuh orang yang tak berdaya. |
| 109:17 As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him. |
109:17 Ia cinta kepada kutuk--biarlah itu datang kepadanya; ia tidak suka kepada berkat--biarlah itu menjauh dari padanya. |
109:17 Ia suka mengutuk; biarlah ia sendiri kena kutuk! Ia tidak suka memberi berkat, biarlah tak ada berkat untuk dia! |
| 109:18 As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones. |
109:18 Ia memakai kutuk sebagai bajunya--biarlah itu merembes seperti air ke dalam dirinya, dan seperti minyak ke dalam tulang-tulangnya; |
109:18 Baginya mengutuk itu perbuatan biasa, sama seperti mengenakan pakaiannya. Biarlah kutuk itu merembes seperti air ke badannya, dan seperti minyak ke dalam tulang-tulangnya. |
| 109:19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually. |
109:19 biarlah itu baginya seperti pakaian yang dikenakannya, sebagai ikat pinggang yang senantiasa dipakainya. |
109:19 Biarlah kutuk itu menutupi dia seperti pakaian, dan selalu melingkari dia seperti ikat pinggang. |
| 109:20 [Let] this [be] the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul. |
109:20 Biarlah semuanya itu dari pihak TUHAN menjadi upah orang yang mendakwa aku, dan upah orang-orang yang berkata-kata jahat terhadap aku." |
109:20 TUHAN, jatuhkanlah hukuman itu atas penuduhku, atas orang yang bicara jahat tentang aku. |
| 109:21. But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy [is] good, deliver thou me. |
109:21. Tetapi Engkau, ya ALLAH, Tuhanku, bertindaklah kepadaku oleh karena nama-Mu, lepaskanlah aku oleh sebab kasih setia-Mu yang baik! |
109:21. Tetapi tolonglah aku sesuai dengan janji-Mu, ya TUHAN Allahku, selamatkanlah aku karena kebaikan dan kasih-Mu. |
| 109:22 For I [am] poor and needy, and my heart is wounded within me. |
109:22 Sebab sengsara dan miskin aku, dan hatiku terluka dalam diriku; |
109:22 Sebab aku miskin dan sengsara, dan hatiku terluka sampai dalam. |
| 109:23 I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust. |
109:23 aku menghilang seperti bayang-bayang pada waktu memanjang, aku dikebutkan seperti belalang. |
109:23 Aku hampir hilang seperti bayangan di waktu petang, aku dikebaskan seperti belalang. |
| 109:24 My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness. |
109:24 Lututku melentuk oleh sebab berpuasa, dan badanku menjadi kurus, habis lemaknya. |
109:24 Lututku gemetar karena berpuasa, badanku menjadi kurus kering. |
| 109:25 I became also a reproach unto them: [when] they looked upon me they shaked their heads. |
109:25 Aku telah menjadi cela bagi mereka; melihat aku, mereka menggelengkan kepalanya. |
109:25 Orang-orang yang melihat aku menghina aku sambil menggeleng-gelengkan kepala. |
| 109:26 Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy: |
109:26 Tolonglah aku, ya TUHAN, Allahku, selamatkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu, |
109:26 Tolonglah aku, ya TUHAN Allahku, selamatkanlah aku sesuai dengan kasih-Mu. |
| 109:27 That they may know that this [is] thy hand; [that] thou, LORD, hast done it. |
109:27 supaya mereka tahu, bahwa tangan-Mulah ini, bahwa Engkaulah, ya TUHAN, yang telah melakukannya. |
109:27 Maka musuhku akan tahu bahwa itu perbuatan-Mu, bahwa Engkau, TUHAN, yang melakukannya. |
| 109:28 Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice. |
109:28 Biar mereka mengutuk, Engkau akan memberkati; biarlah lawan-lawanku mendapat malu, tetapi hamba-Mu ini kiranya bersukacita. |
109:28 Walaupun mereka mengutuk aku, semoga Engkau memberkati aku. Biarpun mereka bangkit, mereka akan dipermalukan; tetapi semoga aku, hamba-Mu, digembirakan. |
| 109:29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle. |
109:29 Biarlah orang-orang yang mendakwa aku berpakaikan noda, dan berselimutkan malunya sebagai jubah. |
109:29 Biarlah orang-orang yang menuduh aku diliputi kehinaan, dan rasa malu menyelubungi mereka seperti jubah. |
| 109:30 I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude. |
109:30 Aku hendak bersyukur sangat kepada TUHAN dengan mulutku, dan aku hendak memuji-muji Dia di tengah-tengah orang banyak. |
109:30 Aku mau memuji TUHAN dengan suara nyaring, memasyhurkan Dia di tengah himpunan umat. |
| 109:31 For he shall stand at the right hand of the poor, to save [him] from those that condemn his soul. |
109:31 Sebab Ia berdiri di sebelah kanan orang miskin untuk menyelamatkannya dari orang-orang yang menghukumnya. |
109:31 Sebab Ia membela dan menyelamatkan orang miskin dari mereka yang menjatuhkan hukuman mati ke atasnya. |