Mazmur 74

AV-TB
(Versi Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [St], [3], || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 74:1, 74:2, 74:3, 74:4, 74:5, 74:6, 74:7, 74:8, 74:9, 74:10, 74:11, 74:12, 74:13, 74:14, 74:15, 74:16, 74:17, 74:18, 74:19, 74:20, 74:21, 74:22, 74:23.
74:1. <> O God, why hast thou cast [us] off for ever? [why] doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture? 74:1. Nyanyian pengajaran Asaf. Mengapa, ya Allah, Kaubuang kami untuk seterusnya? Mengapa menyala murka-Mu terhadap kambing domba gembalaan-Mu?
74:2 Remember thy congregation, [which] thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, [which] thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt. 74:2 Ingatlah akan umat-Mu yang telah Kauperoleh pada zaman purbakala, yang Kautebus menjadi bangsa milik-Mu sendiri! Ingatlah akan gunung Sion yang Engkau diami.
74:3 Lift up thy feet unto the perpetual desolations; [even] all [that] the enemy hath done wickedly in the sanctuary. 74:3 Ringankanlah langkah-Mu ke tempat yang rusak terus-menerus; segala-galanya telah dimusnahkan musuh di tempat kudus.
74:4 Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns [for] signs. 74:4 Lawan-lawan-Mu mengaum di tempat pertemuan-Mu dan telah mendirikan panji-panji mereka sebagai tanda.
74:5 [A man] was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees. 74:5 Kelihatannya seperti orang mengayunkan tinggi-tinggi sebuah kapak kepada kayu-kayuan yang lebat,
74:6 But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers. 74:6 dan sekarang ukir-ukirannya seluruhnya dipalu mereka dengan kapak dan beliung;
74:7 They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled [by casting down] the dwelling place of thy name to the ground. 74:7 mereka menyulut tempat kudus-Mu dengan api, mereka menajiskan tempat kediaman nama-Mu sampai pada tanah;
74:8 They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land. 74:8 mereka berkata dalam hatinya: "Baiklah kita menindas mereka semuanya!" Mereka membakar segala tempat pertemuan Allah di negeri.
74:9 We see not our signs: [there is] no more any prophet: neither [is there] among us any that knoweth how long. 74:9 Tanda-tanda kami tidak kami lihat, tidak ada lagi nabi, dan tidak ada di antara kami yang mengetahui berapa lama lagi.
74:10 O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever? 74:10 Berapa lama lagi, ya Allah, lawan itu mencela, dan musuh menista nama-Mu terus-menerus?
74:11 Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck [it] out of thy bosom. 74:11 Mengapa Engkau menarik kembali tangan-Mu, menaruh tangan kanan-Mu di dada?
74:12. For God [is] my King of old, working salvation in the midst of the earth. 74:12. Namun Engkau, ya Allah adalah Rajaku dari zaman purbakala, yang melakukan penyelamatan di atas bumi.
74:13 Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters. 74:13 Engkaulah yang membelah laut dengan kekuatan-Mu, yang memecahkan kepala ular-ular naga di atas muka air.
74:14 Thou brakest the heads of leviathan in pieces, [and] gavest him [to be] meat to the people inhabiting the wilderness. 74:14 Engkaulah yang meremukkan kepala-kepala Lewiatan, yang memberikannya menjadi makanan penghuni-penghuni padang belantara.
74:15 Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers. 74:15 Engkaulah yang membelah mata air dan sungai; Engkaulah yang mengeringkan sungai-sungai yang selalu mengalir.
74:16 The day [is] thine, the night also [is] thine: thou hast prepared the light and the sun. 74:16 Punya-Mulah siang, punya-Mulah juga malam. Engkaulah yang menaruh benda penerang dan matahari.
74:17 Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter. 74:17 Engkaulah yang menetapkan segala batas bumi, musim kemarau dan musim hujan Engkaulah yang membuat-Nya.
74:18. Remember this, [that] the enemy hath reproached, O LORD, and [that] the foolish people have blasphemed thy name. 74:18. Ingatlah ini: musuh mencela, ya TUHAN, dan bangsa yang bebal itu menista nama-Mu.
74:19 O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude [of the wicked]: forget not the congregation of thy poor for ever. 74:19 Janganlah berikan nyawa merpati-Mu kepada binatang liar! Janganlah lupakan terus-menerus nyawa orang-orang-Mu yang tertindas!
74:20 Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty. 74:20 Pandanglah kepada perjanjian, sebab tempat-tempat gelap di bumi penuh sarang-sarang kekerasan.
74:21 O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name. 74:21 Janganlah biarkan orang yang terinjak-injak kembali dengan kena noda. Biarlah orang sengsara dan orang miskin memuji-muji nama-Mu.
74:22 Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily. 74:22 Bangunlah, ya Allah, lakukanlah perjuangan-Mu! Ingatlah akan cela kepada-Mu dari pihak orang bebal sepanjang hari.
74:23 Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually. 74:23 Janganlah lupa suara lawan-Mu, deru orang-orang yang bangkit melawan Engkau, yang terus-menerus makin keras.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).