| 72:2. He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment. |
72:2. Kiranya ia mengadili umat-Mu dengan keadilan dan orang-orang-Mu yang tertindas dengan hukum! |
| 72:3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness. |
72:3 Kiranya gunung-gunung membawa damai sejahtera bagi bangsa, dan bukit-bukit membawa kebenaran! |
| 72:4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor. |
72:4 Kiranya ia memberi keadilan kepada orang-orang yang tertindas dari bangsa itu, menolong orang-orang miskin, tetapi meremukkan pemeras-pemeras! |
| 72:5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations. |
72:5 Kiranya lanjut umurnya selama ada matahari, dan selama ada bulan, turun-temurun! |
| 72:6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers [that] water the earth. |
72:6 Kiranya ia seperti hujan yang turun ke atas padang rumput, seperti dirus hujan yang menggenangi bumi! |
| 72:7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. |
72:7 Kiranya keadilan berkembang dalam zamannya dan damai sejahtera berlimpah, sampai tidak ada lagi bulan! |
| 72:8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. |
72:8 Kiranya ia memerintah dari laut ke laut, dari sungai Efrat sampai ke ujung bumi! |
| 72:9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust. |
72:9 Kiranya penghuni padang belantara berlutut di depannya, dan musuh-musuhnya menjilat debu; |
| 72:10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts. |
72:10 kiranya raja-raja dari Tarsis dan pulau-pulau membawa persembahan-persemb kiranya raja-raja dari Syeba dan Seba menyampaikan upeti! |
| 72:11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him. |
72:11 Kiranya semua raja sujud menyembah kepadanya, dan segala bangsa menjadi hambanya! |
| 72:12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and [him] that hath no helper. |
72:12 Sebab ia akan melepaskan orang miskin yang berteriak minta tolong, orang yang tertindas, dan orang yang tidak punya penolong; |
| 72:13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy. |
72:13 ia akan sayang kepada orang lemah dan orang miskin, ia akan menyelamatkan nyawa orang miskin. |
| 72:14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight. |
72:14 Ia akan menebus nyawa mereka dari penindasan dan kekerasan, darah mereka mahal di matanya. |
| 72:15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; [and] daily shall he be praised. |
72:15 Hiduplah ia! Kiranya dipersembahkan kepadanya emas Syeba! Kiranya ia didoakan senantiasa, dan diberkati sepanjang hari! |
| 72:16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and [they] of the city shall flourish like grass of the earth. |
72:16 Biarlah tanaman gandum berlimpah-limpah di negeri, bergelombang di puncak pegunungan; biarlah buahnya mekar bagaikan Libanon, bulir-bulirnya berkembang bagaikan rumput di bumi. |
| 72:17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. |
72:17 Biarlah namanya tetap selama-lamanya, kiranya namanya semakin dikenal selama ada matahari. Kiranya segala bangsa saling memberkati dengan namanya, dan menyebut dia berbahagia. |