Mazmur 52

AV-TB
(Versi Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [St], [3], || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 52:1, 52:2, 52:3, 52:4, 52:5, 52:6, 52:7, 52:8, 52:9.
52:1. <> Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth] continually. 52:1. Untuk pemimpin biduan. Nyanyian pengajaran Daud, (52-2) ketika Doeg, orang Edom itu, datang memberitahukan kepada Saul, bahwa Daud telah sampai di rumah Ahimelekh. (52-3) Mengapa engkau memegahkan diri dengan kejahatan, hai pahlawan, terhadap orang yang dikasihi Allah sepanjang hari?
52:2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully. 52:2 (52-4) Engkau merancangkan penghancuran, lidahmu seperti pisau cukur yang diasah, hai engkau, penipu!
52:3 Thou lovest evil more than good; [and] lying rather than to speak righteousness. Selah. 52:3 (52-5) Engkau mencintai yang jahat lebih dari pada yang baik, dan dusta lebih dari pada perkataan yang benar. Sela
52:4 Thou lovest all devouring words, O [thou] deceitful tongue. 52:4 (52-6) Engkau mencintai segala perkataan yang mengacaukan, hai lidah penipu!
52:5 God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah. 52:5 (52-7) Tetapi Allah akan merobohkan engkau untuk seterusnya, Ia akan merebut engkau dan mencabut engkau dari dalam kemah, membantun engkau dari dalam negeri orang-orang hidup. Sela
52:6. The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him: 52:6. (52-8) Maka orang-orang benar akan melihatnya dan menjadi takut, dan mereka akan menertawakannya:
52:7 Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickedness. 52:7 (52-9) "Lihatlah orang itu yang tidak menjadikan Allah tempat pengungsiannya, yang percaya akan kekayaannya yang melimpah, dan berlindung pada tindakan penghancurannya!"
52:8 But I [am] like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever. 52:8 (52-10) Tetapi aku ini seperti pohon zaitun yang menghijau di dalam rumah Allah; aku percaya akan kasih setia Allah untuk seterusnya dan selamanya.
52:9 I will praise thee for ever, because thou hast done [it]: and I will wait on thy name; for [it is] good before thy saints. 52:9 (52-11) Aku hendak bersyukur kepada-Mu selama-lamanya, sebab Engkaulah yang bertindak; karena nama-Mu baik, aku hendak memasyhurkannya di depan orang-orang yang Kaukasihi!

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).