Matius 1

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 1:1, 1:2, 1:3, 1:4, 1:5, 1:6, 1:7, 1:8, 1:9, 1:10, 1:11, 1:12, 1:13, 1:14, 1:15, 1:16, 1:17, 1:18, 1:19, 1:20, 1:21, 1:22, 1:23, 1:24, 1:25.
1:1. The book [976] of the generation [1078] of Jesus [2424] Christ [5547], the son [5207] of David [1138], the son [5207] of Abraham [11]. 1:1. Inilah silsilah Yesus Kristus, anak Daud, anak Abraham.
1:2 Abraham [11] begat [1080] (5656) Isaac [2464]; and [1161] Isaac [2464] begat [1080] (5656) Jacob [2384]; and [1161] Jacob [2384] begat [1080] (5656) Judas [2455] and [2532] his [846] brethren [80]; 1:2 Abraham memperanakkan Ishak, Ishak memperanakkan Yakub, Yakub memperanakkan Yehuda dan saudara-saudaranya,
1:3 And [1161] Judas [2455] begat [1080] (5656) Phares [5329] and [2532] Zara [2196] of [1537] Thamar [2283]; and [1161] Phares [5329] begat [1080] (5656) Esrom [2074]; and [1161] Esrom [2074] begat [1080] (5656) Aram [689]; 1:3 Yehuda memperanakkan Peres dan Zerah dari Tamar, Peres memperanakkan Hezron, Hezron memperanakkan Ram,
1:4 And [1161] Aram [689] begat [1080] (5656) Aminadab [284]; and [1161] Aminadab [284] begat [1080] (5656) Naasson [3476]; and [1161] Naasson [3476] begat [1080] (5656) Salmon [4533]; 1:4 Ram memperanakkan Aminadab, Aminadab memperanakkan Nahason, Nahason memperanakkan Salmon,
1:5 And [1161] Salmon [4533] begat [1080] (5656) Booz [1003] of [1537] Rachab [4477]; and [1161] Booz [1003] begat [1080] (5656) Obed [5601] of [1537] Ruth [4503]; and [1161] Obed [5601] begat [1080] (5656) Jesse [2421]; 1:5 Salmon memperanakkan Boas dari Rahab, Boas memperanakkan Obed dari Rut, Obed memperanakkan Isai,
1:6 And [1161] Jesse [2421] begat [1080] (5656) David [1138] the king [935]; and [1161] David [1138] the king [935] begat [1080] (5656) Solomon [4672] of [1537] her [3588] {that had been the wife} of Urias [3774]; 1:6 Isai memperanakkan raja Daud. Daud memperanakkan Salomo dari isteri Uria,
1:7 And [1161] Solomon [4672] begat [1080] (5656) Roboam [4497]; and [1161] Roboam [4497] begat [1080] (5656) Abia [7]; and [1161] Abia [7] begat [1080] (5656) Asa [760]; 1:7 Salomo memperanakkan Rehabeam, Rehabeam memperanakkan Abia, Abia memperanakkan Asa,
1:8 And [1161] Asa [760] begat [1080] (5656) Josaphat [2498]; and [1161] Josaphat [2498] begat [1080] (5656) Joram [2496]; and [1161] Joram [2496] begat [1080] (5656) Ozias [3604]; 1:8 Asa memperanakkan Yosafat, Yosafat memperanakkan Yoram, Yoram memperanakkan Uzia,
1:9 And [1161] Ozias [3604] begat [1080] (5656) Joatham [2488]; and [1161] Joatham [2488] begat [1080] (5656) Achaz [881]; and [1161] Achaz [881] begat [1080] (5656) Ezekias [1478]; 1:9 Uzia memperanakkan Yotam, Yotam memperanakkan Ahas, Ahas memperanakkan Hizkia,
1:10 And [1161] Ezekias [1478] begat [1080] (5656) Manasses [3128]; and [1161] Manasses [3128] begat [1080] (5656) Amon [300]; and [1161] Amon [300] begat [1080] (5656) Josias [2502]; 1:10 Hizkia memperanakkan Manasye, Manasye memperanakkan Amon, Amon memperanakkan Yosia,
1:11 And [1161] Josias [2502] begat [1080] (5656) Jechonias [2423] and [2532] his [846] brethren [80], about the time [1909] they were carried away [3350] to Babylon [897]: 1:11 Yosia memperanakkan Yekhonya dan saudara-saudaranya pada waktu pembuangan ke Babel.
1:12 And [1161] after [3326] they were brought [3350] to Babylon [897], Jechonias [2423] begat [1080] (5656) Salathiel [4528]; and [1161] Salathiel [4528] begat [1080] (5656) Zorobabel [2216]; 1:12 Sesudah pembuangan ke Babel, Yekhonya memperanakkan Sealtiel, Sealtiel memperanakkan Zerubabel,
1:13 And [1161] Zorobabel [2216] begat [1080] (5656) Abiud [10]; and [1161] Abiud [10] begat [1080] (5656) Eliakim [1662]; and [1161] Eliakim [1662] begat [1080] (5656) Azor [107]; 1:13 Zerubabel memperanakkan Abihud, Abihud memperanakkan Elyakim, Elyakim memperanakkan Azor,
1:14 And [1161] Azor [107] begat [1080] (5656) Sadoc [4524]; and [1161] Sadoc [4524] begat [1080] (5656) Achim [885]; and [1161] Achim [885] begat [1080] (5656) Eliud [1664]; 1:14 Azor memperanakkan Zadok, Zadok memperanakkan Akhim, Akhim memperanakkan Eliud,
1:15 And [1161] Eliud [1664] begat [1080] (5656) Eleazar [1648]; and [1161] Eleazar [1648] begat [1080] (5656) Matthan [3157]; and [1161] Matthan [3157] begat [1080] (5656) Jacob [2384]; 1:15 Eliud memperanakkan Eleazar, Eleazar memperanakkan Matan, Matan memperanakkan Yakub,
1:16 And [1161] Jacob [2384] begat [1080] (5656) Joseph [2501] the husband [435] of Mary [3137], of [1537] whom [3739] was born [1080] (5681) Jesus [2424], who [3588] is called [3004] (5746) Christ [5547]. 1:16 Yakub memperanakkan Yusuf suami Maria, yang melahirkan Yesus yang disebut Kristus.
1:17 So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] {are} fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] {are} fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] {are} fourteen [1180] generations [1074]. 1:17 Jadi seluruhnya ada: empat belas keturunan dari Abraham sampai Daud, empat belas keturunan dari Daud sampai pembuangan ke Babel, dan empat belas keturunan dari pembuangan ke Babel sampai Kristus.
1:18. Now [1161] the birth [1083] of Jesus [2424] Christ [5547] was [2258] (5713) on this wise [3779]: When as [1063] his [846] mother [3384] Mary [3137] was espoused [3423] (5685) to Joseph [2501], before [4250] [2228] they [846] came together [4905] (5629), she was found [2147] (5681) with child [1722] [1064] [2192] (5723) of [1537] the Holy [40] Ghost [4151]. 1:18. Kelahiran Yesus Kristus adalah seperti berikut: Pada waktu Maria, ibu-Nya, bertunangan dengan Yusuf, ternyata ia mengandung dari Roh Kudus, sebelum mereka hidup sebagai suami isteri.
1:19 Then [1161] Joseph [2501] her [846] husband [435], being [5607] (5752) a just [1342] {man}, and [2532] not [3361] willing [2309] (5723) to make [3856] (0) her [846] a publick example [3856] (5658), was minded [1014] (5675) to put [630] (0) her [846] away [630] (5658) privily [2977]. 1:19 Karena Yusuf suaminya, seorang yang tulus hati dan tidak mau mencemarkan nama isterinya di muka umum, ia bermaksud menceraikannya dengan diam-diam.
1:20 But [1161] while he [846] thought on [1760] (5679) these things [5023], behold [2400] (5628), the angel [32] of the Lord [2962] appeared [5316] (5648) unto him [846] in [2596] a dream [3677], saying [3004] (5723), Joseph [2501], thou son [5207] of David [1138], fear [5399] (5680) not [3361] to take [3880] (5629) unto thee [4675] Mary [3137] thy wife [1135]: for [1063] that which is conceived [1080] (5685) in [1722] her [846] is [2076] (5748) of [1537] the Holy [40] Ghost [4151]. 1:20 Tetapi ketika ia mempertimbangkan maksud itu, malaikat Tuhan nampak kepadanya dalam mimpi dan berkata: "Yusuf, anak Daud, janganlah engkau takut mengambil Maria sebagai isterimu, sebab anak yang di dalam kandungannya adalah dari Roh Kudus.
1:21 And [1161] she shall bring forth [5088] (5695) a son [5207], and [2532] thou shalt call [2564] (5692) his [846] name [3686] JESUS [2424]: for [1063] he shall save [4982] (5692) his [848] people [2992] from [575] their [846] sins [266]. 1:21 Ia akan melahirkan anak laki-laki dan engkau akan menamakan Dia Yesus, karena Dialah yang akan menyelamatkan umat-Nya dari dosa mereka."
1:22 Now [1161] all [3650] this [5124] was done [1096] (5754), that [2443] it might be fulfilled [4137] (5686) which [3588] was spoken [4483] (5685) of [5259] the Lord [2962] by [1223] the prophet [4396], saying [3004] (5723), 1:22 Hal itu terjadi supaya genaplah yang difirmankan Tuhan oleh nabi:
1:23 Behold [2400] (5628), a virgin [3933] shall be with child [1722] [1064] [2192] (5692), and [2532] shall bring forth [5088] (5695) a son [5207], and [2532] they shall call [2564] (5692) his [846] name [3686] Emmanuel [1694], which [3739] being interpreted [3177] (5746) is [2076] (5748), God [2316] with [3326] us [2257]. 1:23 "Sesungguhnya, anak dara itu akan mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki, dan mereka akan menamakan Dia Imanuel" --yang berarti: Allah menyertai kita.
1:24 Then [1161] Joseph [2501] being raised [1326] (5685) from [575] sleep [5258] did [4160] (5656) as [5613] the angel [32] of the Lord [2962] had bidden [4367] (5656) him [846], and [2532] took [3880] (5627) unto him [848] his wife [1135]: 1:24 Sesudah bangun dari tidurnya, Yusuf berbuat seperti yang diperintahkan malaikat Tuhan itu kepadanya. Ia mengambil Maria sebagai isterinya,
1:25 And [2532] knew [1097] (5707) her [846] not [3756] till [2193] [3739] she had brought forth [5088] (5627) her [848] firstborn [4416] son [5207]: and [2532] he called [2564] (5656) his [846] name [3686] JESUS [2424]. 1:25 tetapi tidak bersetubuh dengan dia sampai ia melahirkan anaknya laki-laki dan Yusuf menamakan Dia Yesus.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).