Lukas 3

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 3:1, 3:2, 3:3, 3:4, 3:5, 3:6, 3:7, 3:8, 3:9, 3:10, 3:11, 3:12, 3:13, 3:14, 3:15, 3:16, 3:17, 3:18, 3:19, 3:20, 3:21, 3:22, 3:23, 3:24, 3:25, 3:26, 3:27, 3:28, 3:29, 3:30, 3:31, 3:32, 3:33, 3:34, 3:35, 3:36, 3:37, 3:38.
3:1. Now [1161] in [1722] the fifteenth [4003] year [2094] of the reign [2231] of Tiberius [5086] Caesar [2541], Pontius [4194] Pilate [4091] being governor [2230] (5723) of Judaea [2449], and [2532] Herod [2264] being tetrarch [5075] (5723) of Galilee [1056], and [1161] his [846] brother [80] Philip [5376] tetrarch [5075] (5723) of Ituraea [2484] and [2532] of the region [5561] of Trachonitis [5139], and [2532] Lysanias [3078] the tetrarch [5075] (5723) of Abilene [9], 3:1. Dalam tahun kelima belas dari pemerintahan Kaisar Tiberius, ketika Pontius Pilatus menjadi wali negeri Yudea, dan Herodes raja wilayah Galilea, Filipus, saudaranya, raja wilayah Iturea dan Trakhonitis, dan Lisanias raja wilayah Abilene,
3:2 Annas [452] and [2532] Caiaphas [2533] being [1909] the high priests [749], the word [4487] of God [2316] came [1096] (5633) unto [1909] John [2491] the son [5207] of Zacharias [2197] in [1722] the wilderness [2048]. 3:2 pada waktu Hanas dan Kayafas menjadi Imam Besar, datanglah firman Allah kepada Yohanes, anak Zakharia, di padang gurun.
3:3 And [2532] he came [2064] (5627) into [1519] all [3956] the country about [4066] Jordan [2446], preaching [2784] (5723) the baptism [908] of repentance [3341] for [1519] the remission [859] of sins [266]; 3:3 Maka datanglah Yohanes ke seluruh daerah Yordan dan menyerukan: "Bertobatlah dan berilah dirimu dibaptis dan Allah akan mengampuni dosamu,
3:4 As [5613] it is written [1125] (5769) in [1722] the book [976] of the words [3056] of Esaias [2268] the prophet [4396], saying [3004] (5723), The voice [5456] of one crying [994] (5723) in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] (5657) the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] (5720) his [846] paths [5147] straight [2117]. 3:4 seperti ada tertulis dalam kitab nubuat-nubuat Yesaya: Ada suara yang berseru-seru di padang gurun: Persiapkanlah jalan untuk Tuhan, luruskanlah jalan bagi-Nya.
3:5 Every [3956] valley [5327] shall be [2071] (5704) filled [4137] (5701), and [2532] every [3956] mountain [3735] and [2532] hill [1015] shall be brought low [5013] (5701); and [2532] the crooked [4646] shall be made [1519] straight [2117], and [2532] the rough [5138] ways [3598] {shall be} made [1519] smooth [3006]; 3:5 Setiap lembah akan ditimbun dan setiap gunung dan bukit akan menjadi rata, yang berliku-liku akan diluruskan, yang berlekuk-lekuk akan diratakan,
3:6 And [2532] all [3956] flesh [4561] shall see [3700] (5695) the salvation [4992] of God [2316]. 3:6 dan semua orang akan melihat keselamatan yang dari Tuhan."
3:7 Then [3767] said [3004] (5707) he to the multitude [3793] that came forth [1607] (5740) (5734) to be baptized [907] (5683) of [5259] him [846], O generation [1081] of vipers [2191], who [5101] hath warned [5263] (5656) you [5213] to flee [5343] (5629) from [575] the wrath [3709] to come [3195] (5723)? 3:7 Lalu ia berkata kepada orang banyak yang datang kepadanya untuk dibaptis, katanya: "Hai kamu keturunan ular beludak! Siapakah yang mengatakan kepada kamu melarikan diri dari murka yang akan datang?
3:8 Bring forth [4160] (5657) therefore [3767] fruits [2590] worthy [514] of repentance [3341], and [2532] begin [756] (5672) not [3361] to say [3004] (5721) within [1722] yourselves [1438], We have [2192] (5719) Abraham [11] to {our} father [3962]: for [1063] I say [3004] (5719) unto you [5213], That [3754] God [2316] is able [1410] (5736) of [1537] these [5130] stones [3037] to raise up [1453] (5658) children [5043] unto Abraham [11]. 3:8 Jadi hasilkanlah buah-buah yang sesuai dengan pertobatan. Dan janganlah berpikir dalam hatimu: Abraham adalah bapa kami! Karena aku berkata kepadamu: Allah dapat menjadikan anak-anak bagi Abraham dari batu-batu ini!
3:9 And [1161] now [2235] also [2532] the axe [513] is laid [2749] (5736) unto [4314] the root [4491] of the trees [1186]: every [3956] tree [1186] therefore [3767] which bringeth [4160] (0) not [3361] forth [4160] (5723) good [2570] fruit [2590] is hewn down [1581] (5743), and [2532] cast [906] (5743) into [1519] the fire [4442]. 3:9 Kapak sudah tersedia pada akar pohon dan setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik, akan ditebang dan dibuang ke dalam api."
3:10 And [2532] the people [3793] asked [1905] (5707) him [846], saying [3004] (5723), What [5101] shall we do [4160] (5692) then [3767]? 3:10 Orang banyak bertanya kepadanya: "Jika demikian, apakah yang harus kami perbuat?"
3:11 He answereth [611] (5679) and [1161] saith [3004] (5719) unto them [846], He that hath [2192] (5723) two [1417] coats [5509], let him impart [3330] (5628) to him that hath [2192] (5723) none [3361]; and [2532] he that hath [2192] (5723) meat [1033], let him do [4160] (5720) likewise [3668]. 3:11 Jawabnya: "Barangsiapa mempunyai dua helai baju, hendaklah ia membaginya dengan yang tidak punya, dan barangsiapa mempunyai makanan, hendaklah ia berbuat juga demikian."
3:12 Then [1161] came [2064] (5627) also [2532] publicans [5057] to be baptized [907] (5683), and [2532] said [2036] (5627) unto [4314] him [846], Master [1320], what [5101] shall we do [4160] (5692)? 3:12 Ada datang juga pemungut-pemungut cukai untuk dibaptis dan mereka bertanya kepadanya: "Guru, apakah yang harus kami perbuat?"
3:13 And [1161] he said [2036] (5627) unto [4314] them [846], Exact [4238] (5719) no [3367] more [4119] than [3844] that which is appointed [1299] (5772) you [5213]. 3:13 Jawabnya: "Jangan menagih lebih banyak dari pada yang telah ditentukan bagimu."
3:14 And [1161] the soldiers [4754] (5734) likewise [2532] demanded [1905] (5707) of him [846], saying [3004] (5723), And [2532] what [5101] shall we [2249] do [4160] (5692)? And [2532] he said [2036] (5627) unto [4314] them [846], Do violence [1286] (5661) to no man [3367], neither [3366] accuse {any} falsely [4811] (5661); and [2532] be content [714] (5744) with your [5216] wages [3800]. 3:14 Dan prajurit-prajurit bertanya juga kepadanya: "Dan kami, apakah yang harus kami perbuat?" Jawab Yohanes kepada mereka: "Jangan merampas dan jangan memeras dan cukupkanlah dirimu dengan gajimu."
3:15. And [1161] as the people [2992] were in expectation [4328] (5723), and [2532] all men [3956] mused [1260] (5740) in [1722] their [848] hearts [2588] of [4012] John [2491], whether [3379] (0) he [846] were [1498] (5751) the Christ [5547], or not [3379]; 3:15. Tetapi karena orang banyak sedang menanti dan berharap, dan semuanya bertanya dalam hatinya tentang Yohanes, kalau-kalau ia adalah Mesias,
3:16 John [2491] answered [611] (5662), saying [3004] (5723) unto {them} all [537], I [1473] indeed [3303] baptize [907] (5719) you [5209] with water [5204]; but [1161] one mightier than [2478] I [3450] cometh [2064] (5736), the latchet [2438] of whose [3739] shoes [5266] I am [1510] (5748) not [3756] worthy [2425] to unloose [3089] (5658): he [846] shall baptize [907] (5692) you [5209] with [1722] the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] with fire [4442]: 3:16 Yohanes menjawab dan berkata kepada semua orang itu: "Aku membaptis kamu dengan air, tetapi Ia yang lebih berkuasa dari padaku akan datang dan membuka tali kasut-Nyapun aku tidak layak. Ia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus dan dengan api.
3:17 Whose [3739] fan [4425] {is} in [1722] his [846] hand [5495], and [2532] he will throughly purge [1245] (5692) his [848] floor [257], and [2532] will gather [4863] (5692) the wheat [4621] into [1519] his [848] garner [596]; but [1161] the chaff [892] he will burn [2618] (5692) with fire [4442] unquenchable [762]. 3:17 Alat penampi sudah di tangan-Nya untuk membersihkan tempat pengirikan-Nya dan untuk mengumpulkan gandum-Nya ke dalam lumbung-Nya, tetapi debu jerami itu akan dibakar-Nya dalam api yang tidak terpadamkan."
3:18 And [2532] [3767] many [4183] (0) other [2087] things [4183] [3303] in his exhortation [3870] (5723) preached [2097] (5710) he unto the people [2992]. 3:18 Dengan banyak nasihat lain Yohanes memberitakan Injil kepada orang banyak.
3:19 But [1161] Herod [2264] the tetrarch [5076], being reproved [1651] (5746) by [5259] him [846] for [4012] Herodias [2266] his [846] brother [80] Philip's [5376] wife [1135], and [2532] for [4012] all [3956] the evils [4190] which [3739] Herod [2264] had done [4160] (5656), 3:19 Akan tetapi setelah ia menegor raja wilayah Herodes karena peristiwa Herodias, isteri saudaranya, dan karena segala kejahatan lain yang dilakukannya,
3:20 Added [4369] (5656) yet [2532] this [5124] above [1909] all [3956], that [2532] he shut up [2623] (5656) John [2491] in [1722] prison [5438]. 3:20 raja itu menambah kejahatannya dengan memasukkan Yohanes ke dalam penjara.
3:21. Now [1161] when all [537] the people [2992] were baptized [1722] [907] (5683), it came to pass [1096] (5633), that Jesus [2424] also [2532] being baptized [907] (5685), and [2532] praying [4336] (5740), the heaven [3772] was opened [455] (5683), 3:21. Ketika seluruh orang banyak itu telah dibaptis dan ketika Yesus juga dibaptis dan sedang berdoa, terbukalah langit
3:22 And [2532] the Holy [40] Ghost [4151] descended [2597] (5629) in a bodily [4984] shape [1491] like [5616] a dove [4058] upon [1909] him [846], and [2532] a voice [5456] came [1096] (5635) from [1537] heaven [3772], which said [3004] (5723), Thou [4771] art [1488] (5748) my [3450] beloved [27] Son [5207]; in [1722] thee [4671] I am well pleased [2106] (5656). 3:22 dan turunlah Roh Kudus dalam rupa burung merpati ke atas-Nya. Dan terdengarlah suara dari langit: "Engkaulah Anak-Ku yang Kukasihi, kepada-Mulah Aku berkenan."
3:23 And [2532] Jesus [2424] himself [846] began [756] (5734) to be [2258] (5713) about [5616] thirty [5144] years of age [2094], being [5607] (5752) (as [5613] was supposed [3543] (5712)) the son [5207] of Joseph [2501], which was {the son} of Heli [2242], 3:23 Ketika Yesus memulai pekerjaan-Nya, Ia berumur kira-kira tiga puluh tahun dan menurut anggapan orang, Ia adalah anak Yusuf, anak Eli,
3:24 Which was {the son} of Matthat [3158], which was {the son} of Levi [3017], which was {the son} of Melchi [3197], which was {the son} of Janna [2388], which was {the son} of Joseph [2501], 3:24 anak Matat, anak Lewi, anak Malkhi, anak Yanai, anak Yusuf,
3:25 Which was {the son} of Mattathias [3161], which was {the son} of Amos [301], which was {the son} of Naum [3486], which was {the son} of Esli [2069], which was {the son} of Nagge [3477], 3:25 anak Matica, anak Amos, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,
3:26 Which was {the son} of Maath [3092], which was {the son} of Mattathias [3161], which was {the son} of Semei [4584], which was {the son} of Joseph [2501], which was {the son} of Juda [2455], 3:26 anak Maat, anak Matica, anak Simei, anak Yosekh, anak Yoda,
3:27 Which was {the son} of Joanna [2490], which was {the son} of Rhesa [4488], which was {the son} of Zorobabel [2216], which was {the son} of Salathiel [4528], which was {the son} of Neri [3518], 3:27 anak Yohanan, anak Resa, anak Zerubabel, anak Sealtiel, anak Neri,
3:28 Which was {the son} of Melchi [3197], which was {the son} of Addi [78], which was {the son} of Cosam [2973], which was {the son} of Elmodam [1678], which was {the son} of Er [2262], 3:28 anak Malkhi, anak Adi, anak Kosam, anak Elmadam, anak Er,
3:29 Which was {the son} of Jose [2499], which was {the son} of Eliezer [1663], which was {the son} of Jorim [2497], which was {the son} of Matthat [3158], which was {the son} of Levi [3017], 3:29 anak Yesua, anak Eliezer, anak Yorim, anak Matat, anak Lewi,
3:30 Which was {the son} of Simeon [4826], which was {the son} of Juda [2455], which was {the son} of Joseph [2501], which was {the son} of Jonan [2494], which was {the son} of Eliakim [1662], 3:30 anak Simeon, anak Yehuda, anak Yusuf, anak Yonam, anak Elyakim,
3:31 Which was {the son} of Melea [3190], which was {the son} of Menan [3104], which was {the son} of Mattatha [3160], which was {the son} of Nathan [3481], which was {the son} of David [1138], 3:31 anak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, anak Daud,
3:32 Which was {the son} of Jesse [2421], which was {the son} of Obed [5601], which was {the son} of Booz [1003], which was {the son} of Salmon [4533], which was {the son} of Naasson [3476], 3:32 anak Isai, anak Obed, anak Boas, anak Salmon, anak Nahason,
3:33 Which was {the son} of Aminadab [284], which was {the son} of Aram [689], which was {the son} of Esrom [2074], which was {the son} of Phares [5329], which was {the son} of Juda [2455], 3:33 anak Aminadab, anak Admin, anak Arni, anak Hezron, anak Peres, anak Yehuda,
3:34 Which was {the son} of Jacob [2384], which was {the son} of Isaac [2464], which was {the son} of Abraham [11], which was {the son} of Thara [2291], which was {the son} of Nachor [3493], 3:34 anak Yakub, anak Ishak, anak Abraham, anak Terah, anak Nahor,
3:35 Which was {the son} of Saruch [4562], which was {the son} of Ragau [4466], which was {the son} of Phalec [5317], which was {the son} of Heber [1443], which was {the son} of Sala [4527], 3:35 anak Serug, anak Rehu, anak Peleg, anak Eber, anak Salmon,
3:36 Which was {the son} of Cainan [2536], which was {the son} of Arphaxad [742], which was {the son} of Sem [4590], which was {the son} of Noe [3575], which was {the son} of Lamech [2984], 3:36 anak Kenan, anak Arpakhsad, anak Sem, anak Nuh, anak Lamekh,
3:37 Which was {the son} of Mathusala [3103], which was {the son} of Enoch [1802], which was {the son} of Jared [2391], which was {the son} of Maleleel [3121], which was {the son} of Cainan [2536], 3:37 anak Metusalah, anak Henokh, anak Yared, anak Mahalaleel, anak Kenan,
3:38 Which was {the son} of Enos [1800], which was {the son} of Seth [4589], which was {the son} of Adam [76], which was {the son} of God [2316]. 3:38 anak Enos, anak Set, anak Adam, anak Allah.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).