Definisi Ibrani 08800-08824

Leksikon IBRANI
(Nomor Strong)
Fungsi: (JJ), (+), (-), (In), (LL).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [St], [2] || [J], [P], [R], [To] [L], || (M), (S), (L), ©.
Definisi: 088 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24.

8800
08800 Stem  - Qal                See 08851
      Mood  - Infinitive         See 08812
      Count - 4888

8801
08801 Stem  - Qal                See 08851
      Mood  - Participle         See 08813
      Count - 309

8802
08802 Stem  - Qal                See 08851
      Mood  - Participle Active  See 08814
      Count - 5386

8803
08803 Stem  - Qal                See 08851
      Mood  - Participle Passive See 08815
      Count - 1415

8804
08804 Stem  - Qal                See 08851
      Mood  - Perfect            See 08816
      Count - 12562

8805
08805 Stem  - Shaphel            See 08852
      Mood  - Infinitive         See 08812
      Count - 2

8806
08806 Stem  - Shaphel            See 08852
      Mood  - Perfect            See 08816
      Count - 4

8807
08807 Stem  - Tiphel             See 08853
      Mood  - Imperfect          See 08811
      Count - 1

8808
08808 Stem  - Tiphel             See 08853
      Mood  - Participle         See 08813
      Count - 1

8809
08809 Stem  - Tiphel             See 08853
      Mood  - Perfect            See 08816
      Count - 1

8810
08810 Imperative

This verb class indicates an order or a command.

  Go up to the city.
  Wash yourself.

8811
08811 Imperfect

The imperfect expresses an action, process or condition which is
incomplete, and it has a wide range of meaning:

1a) It is used to describe a single (as opposed to a repeated) action
    in the past; it differs from the perfect in being more vivid and
    pictorial. The perfect expresses the "fact", the imperfect adds
    colour and movement by suggesting the "process" preliminary to its
    completion.

     he put forth his hand to the door
     it came to a halt
     I began to hear

1b) A phrase such as "What seekest thou?", refers not only to the
    present, but assumes that the search has continued for some time.

     Why do you weep?
     Why refuse to eat?
     Why are you distressed?

   These relate not so much as to one occasion, as to a
   continued condition.

2) The kind of progression or imperfection and unfinished condition
   of the action may consist in its frequent repetition.

    2a) In the present:

        it is "said" today
        a wise son "maketh glad" his father

    2b) In the past:

        "and so he did"        -  regularly, year by year
        a mist "used to go up"
        the fish which "we used to eat"
        the manna "came down"  - regularly
        he "spoke"             - repeatedly

3) The imperfect is used to express the "future", referring not only
   to an action which is about to be accomplished but one which has
   not yet begun:

    3a) This may be a future from the point of view of the real
        present; as:

          Now "shalt thou see what I will do"
          "We will burn" thy house

    3b) It may be a future from any other point of view assumed; as:

          he took his son that "was to reign"
          she stayed to see what "should be done"

4) The usage of 3b may be taken as the transitive to a common use of
   the imperfect in which it serves for an expression of those shades
   of relation among acts and thoughts for which English prefers the
   conditional moods. Such actions are strictly "future" in reference
   to the assumed point of relation, and the simple imperfect
   sufficiently expresses them; e.g.

       of every tree thou "mayest eat"
       "could we know"
       he "would" say

5a) The imperfect follows particles expressing "transition",
    "purpose", "result" and so forth as, "in order that", "lest"; e.g.

       say thou art my sister, "that it may be well with thee"
       let us deal wisely with the nation, "lest it multiplies"

5b) When however there is a strong feeling of "purpose", or when it
    is meant to be strongly marked, then of course the moods are
    employed; e.g.

       raise me up "that I may requite them"
       who will entice Ahab "that he may go up"
       what shall we do "that the sea may be calm"

    The moods are also employed to express that class of
    future actions which we express in the "optative"

       "may I die"
       "may" the LORD "establish" his word
       "may" the child "live"

8812
08812 Infinitive

There are two forms of the infinitive:

1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding
    to the English verbal noun ending in "-ing"

    1a1) as subject
         to keep the judgments
         to seek thy heart

    1a2) as object
         in his "writing"
         he spoke, "saying"

1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes

    1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often
         rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly".

              he will surely visit you
              he utterly destroyed the people

    1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of
         the verb, especially an imperative.

              remember the sabbath day

8813
08813 Participle

1) The participle represents an action or condition in its unbroken
   continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the
   present participle. It may be used of present, past or future time.

   1a) present time
       what are you doing
   1b) past time
       "he was still speaking" when another came
   1c) future time
       we are destroying - e.g. are about to destroy

8814
08814 Participle Active

Active form of the participle. See 08813 for description of
participle.

8815
08815 Participle Passive

Passive form of the participle. See 08813 for description of participle.

8816
08816 Perfect

The Perfect expresses a completed action.

1) In reference to time, such an action may be:

   1a) one just completed from the standpoint of the present
         "I have come" to tell you the news

   1b) one completed in the more or less distant past
         in the beginning God "created"
         "I was (once) young" and "I have (now) grown old" but
           "I have not seen" a righteous man forsaken

   1c) one already completed from the point of view of another
       past act
         God saw everything that "he had made"

   1d) one completed from the point of view of another action
       yet future
         I will draw for thy camels also until "they have done"
           drinking

2) The perfect is often used where the present is employed in
   English.

   2a) in the case of general truths or actions of frequent
       occurrence -- truths or actions which have been often
       experienced or observed
          the grass "withereth"
          the sparrow "findeth" a house

   2b) an action or attitude of the past may be continued into
       the present
          "I stretch out" my hands to thee
          "thou never forsakest" those who seek thee

   2c) the perfect of intransitive verbs is used where English
       uses the present; The perfect in Hebrew in such a case
       emphasises a condition which has come into "complete
       existence" and realisation
          "I know" thou wilt be king
          "I hate" all workers of iniquity

   2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so
       vividly and so realistically that they are regarded as
       having virtually taken place and are described by the
       perfect.

       2d1) in promises, threats and language of contracts
           the field "give I" thee
           and if not, "I will take it"

       2d2) prophetic language
            my people "is gone into captivity"
               (i.e. shall assuredly go)

8817
08817 Aphel

In Biblical Aramaic (Chaldean), the Aphel is a causative conjugation
like the Hebrew Hiphil, but with the letter Aleph substituted for the
initial He.  Other changes in spelling also occur, but otherwise the
verb functions similarly to the Hebrew Hiphil, expressing
causative action.

See Hiphil 08818

8818
08818 Hiphil

a) Hiphil usually expresses the "causative" action of Qal - see 08851

   Qal                Hiphil

   he ate             he caused to eat, he fed
   he came            he caused to come, he brought
   he reigned         he made king, he crowned

b) Hiphil is often used to form verbs from nouns and adjectives.

   Noun or Adjective  Hiphil

   ear                to listen (lend an ear)
   far                to remove oneself, put far away

c) Some "simple" verbs are found in Hiphil.

   to cast, to destroy, to get up early, to explain, to tell

The form accounts for 13.3% of the verbs parsed.

8819
08819 Hithpael

a) This form primarily expresses a "reflexive" action of Qal or Piel
      See for Qal  08851
      See for Piel 08840

   Qal                Hithpael

   he wore            he dressed himself
   he washed          he washed himself
   he fell            he flung himself, he fell upon, he attacked
   he sold            he sold himself, he devoted himself

b) It expresses a reciprocal action.

   they saw           they looked upon one another
   they whispered     they whispered one to another

c) Some verbs in Hithpael are translated as a simple action. The
   reflexive action is understood.

   he prayed, he mourned, he became angry

This form accounts for 1.4% of the verbs parsed.

8820
08820 Hithpalel

This Hebrew form is equivalent in use to the Hithpael, and is
causative/reflexive in meaning.  The separate term occurs because
certain verb forms reduplicate their final consonant and change into
a quadriliteral (4-letter) root rather than the normal triliteral
(3-letter) root form.

See Hithpael 08819

8821
08821 Hithpalpel

This Hebrew form is equivalent in use to the Hithpael, and is
causative/reflexive in meaning.  The separate term occurs because
certain verb forms reduplicate their final syllable (final two root
letters) and change the normal triliteral (3-letter) root form
into a reduplicated two-letter root.

See Hithpael 08819

8822
08822 Hithpeil

In Biblical Aramaic (Chaldean), this form is a passive causative/
reflexive conjugation like the Hebrew Hophal.  The verb functions
similarly to the Hebrew Hophal, expressing passive causative
action, but with the effect of the action upon oneself, being
reflexive.

See Hophal 08825
See Hithpael 08819

8823
08823 Hithpoel

A Hebrew intensive reflexive stem, caused by the lengthening of the
final vowel in the second syllable of the triliteral (3-letter) root.
This form functions similarly to the Hithpael.

See Hithpael 08819

8824
08824 Hithpolel

This Hebrew form is equivalent in use to the Hithpael, and is
causative/reflexive in meaning.  The separate term occurs because
certain verb forms reduplicate their final consonant and change into
a quadriliteral (4-letter) root rather than the normal triliteral
(3-letter) root form.  This form additionally lengthens the initial
vowel in the first consonant.

See Hithpael 08819

Untuk Definisi Selanjutnya | Ke Atas | Indeks Leksikon (c).