Definisi Ibrani 08800-08824 | Leksikon IBRANI (Nomor Strong) |
8800
08800 Stem - Qal See 08851
Mood - Infinitive See 08812
Count - 4888
8801
08801 Stem - Qal See 08851
Mood - Participle See 08813
Count - 309
8802
08802 Stem - Qal See 08851
Mood - Participle Active See 08814
Count - 5386
8803
08803 Stem - Qal See 08851
Mood - Participle Passive See 08815
Count - 1415
8804
08804 Stem - Qal See 08851
Mood - Perfect See 08816
Count - 12562
8805
08805 Stem - Shaphel See 08852
Mood - Infinitive See 08812
Count - 2
8806
08806 Stem - Shaphel See 08852
Mood - Perfect See 08816
Count - 4
8807
08807 Stem - Tiphel See 08853
Mood - Imperfect See 08811
Count - 1
8808
08808 Stem - Tiphel See 08853
Mood - Participle See 08813
Count - 1
8809
08809 Stem - Tiphel See 08853
Mood - Perfect See 08816
Count - 1
8810 08810 Imperative This verb class indicates an order or a command. Go up to the city. Wash yourself.
8811
08811 Imperfect
The imperfect expresses an action, process or condition which is
incomplete, and it has a wide range of meaning:
1a) It is used to describe a single (as opposed to a repeated) action
in the past; it differs from the perfect in being more vivid and
pictorial. The perfect expresses the "fact", the imperfect adds
colour and movement by suggesting the "process" preliminary to its
completion.
he put forth his hand to the door
it came to a halt
I began to hear
1b) A phrase such as "What seekest thou?", refers not only to the
present, but assumes that the search has continued for some time.
Why do you weep?
Why refuse to eat?
Why are you distressed?
These relate not so much as to one occasion, as to a
continued condition.
2) The kind of progression or imperfection and unfinished condition
of the action may consist in its frequent repetition.
2a) In the present:
it is "said" today
a wise son "maketh glad" his father
2b) In the past:
"and so he did" - regularly, year by year
a mist "used to go up"
the fish which "we used to eat"
the manna "came down" - regularly
he "spoke" - repeatedly
3) The imperfect is used to express the "future", referring not only
to an action which is about to be accomplished but one which has
not yet begun:
3a) This may be a future from the point of view of the real
present; as:
Now "shalt thou see what I will do"
"We will burn" thy house
3b) It may be a future from any other point of view assumed; as:
he took his son that "was to reign"
she stayed to see what "should be done"
4) The usage of 3b may be taken as the transitive to a common use of
the imperfect in which it serves for an expression of those shades
of relation among acts and thoughts for which English prefers the
conditional moods. Such actions are strictly "future" in reference
to the assumed point of relation, and the simple imperfect
sufficiently expresses them; e.g.
of every tree thou "mayest eat"
"could we know"
he "would" say
5a) The imperfect follows particles expressing "transition",
"purpose", "result" and so forth as, "in order that", "lest"; e.g.
say thou art my sister, "that it may be well with thee"
let us deal wisely with the nation, "lest it multiplies"
5b) When however there is a strong feeling of "purpose", or when it
is meant to be strongly marked, then of course the moods are
employed; e.g.
raise me up "that I may requite them"
who will entice Ahab "that he may go up"
what shall we do "that the sea may be calm"
The moods are also employed to express that class of
future actions which we express in the "optative"
"may I die"
"may" the LORD "establish" his word
"may" the child "live"
8812
08812 Infinitive
There are two forms of the infinitive:
1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding
to the English verbal noun ending in "-ing"
1a1) as subject
to keep the judgments
to seek thy heart
1a2) as object
in his "writing"
he spoke, "saying"
1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes
1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often
rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly".
he will surely visit you
he utterly destroyed the people
1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of
the verb, especially an imperative.
remember the sabbath day
8813
08813 Participle
1) The participle represents an action or condition in its unbroken
continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the
present participle. It may be used of present, past or future time.
1a) present time
what are you doing
1b) past time
"he was still speaking" when another came
1c) future time
we are destroying - e.g. are about to destroy
8814 08814 Participle Active Active form of the participle. See 08813 for description of participle.
8815 08815 Participle Passive Passive form of the participle. See 08813 for description of participle.
8816
08816 Perfect
The Perfect expresses a completed action.
1) In reference to time, such an action may be:
1a) one just completed from the standpoint of the present
"I have come" to tell you the news
1b) one completed in the more or less distant past
in the beginning God "created"
"I was (once) young" and "I have (now) grown old" but
"I have not seen" a righteous man forsaken
1c) one already completed from the point of view of another
past act
God saw everything that "he had made"
1d) one completed from the point of view of another action
yet future
I will draw for thy camels also until "they have done"
drinking
2) The perfect is often used where the present is employed in
English.
2a) in the case of general truths or actions of frequent
occurrence -- truths or actions which have been often
experienced or observed
the grass "withereth"
the sparrow "findeth" a house
2b) an action or attitude of the past may be continued into
the present
"I stretch out" my hands to thee
"thou never forsakest" those who seek thee
2c) the perfect of intransitive verbs is used where English
uses the present; The perfect in Hebrew in such a case
emphasises a condition which has come into "complete
existence" and realisation
"I know" thou wilt be king
"I hate" all workers of iniquity
2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so
vividly and so realistically that they are regarded as
having virtually taken place and are described by the
perfect.
2d1) in promises, threats and language of contracts
the field "give I" thee
and if not, "I will take it"
2d2) prophetic language
my people "is gone into captivity"
(i.e. shall assuredly go)
8817 08817 Aphel In Biblical Aramaic (Chaldean), the Aphel is a causative conjugation like the Hebrew Hiphil, but with the letter Aleph substituted for the initial He. Other changes in spelling also occur, but otherwise the verb functions similarly to the Hebrew Hiphil, expressing causative action. See Hiphil 08818
8818 08818 Hiphil a) Hiphil usually expresses the "causative" action of Qal - see 08851 Qal Hiphil he ate he caused to eat, he fed he came he caused to come, he brought he reigned he made king, he crowned b) Hiphil is often used to form verbs from nouns and adjectives. Noun or Adjective Hiphil ear to listen (lend an ear) far to remove oneself, put far away c) Some "simple" verbs are found in Hiphil. to cast, to destroy, to get up early, to explain, to tell The form accounts for 13.3% of the verbs parsed.
8819
08819 Hithpael
a) This form primarily expresses a "reflexive" action of Qal or Piel
See for Qal 08851
See for Piel 08840
Qal Hithpael
he wore he dressed himself
he washed he washed himself
he fell he flung himself, he fell upon, he attacked
he sold he sold himself, he devoted himself
b) It expresses a reciprocal action.
they saw they looked upon one another
they whispered they whispered one to another
c) Some verbs in Hithpael are translated as a simple action. The
reflexive action is understood.
he prayed, he mourned, he became angry
This form accounts for 1.4% of the verbs parsed.
8820 08820 Hithpalel This Hebrew form is equivalent in use to the Hithpael, and is causative/reflexive in meaning. The separate term occurs because certain verb forms reduplicate their final consonant and change into a quadriliteral (4-letter) root rather than the normal triliteral (3-letter) root form. See Hithpael 08819
8821 08821 Hithpalpel This Hebrew form is equivalent in use to the Hithpael, and is causative/reflexive in meaning. The separate term occurs because certain verb forms reduplicate their final syllable (final two root letters) and change the normal triliteral (3-letter) root form into a reduplicated two-letter root. See Hithpael 08819
8822 08822 Hithpeil In Biblical Aramaic (Chaldean), this form is a passive causative/ reflexive conjugation like the Hebrew Hophal. The verb functions similarly to the Hebrew Hophal, expressing passive causative action, but with the effect of the action upon oneself, being reflexive. See Hophal 08825 See Hithpael 08819
8823 08823 Hithpoel A Hebrew intensive reflexive stem, caused by the lengthening of the final vowel in the second syllable of the triliteral (3-letter) root. This form functions similarly to the Hithpael. See Hithpael 08819
8824 08824 Hithpolel This Hebrew form is equivalent in use to the Hithpael, and is causative/reflexive in meaning. The separate term occurs because certain verb forms reduplicate their final consonant and change into a quadriliteral (4-letter) root rather than the normal triliteral (3-letter) root form. This form additionally lengthens the initial vowel in the first consonant. See Hithpael 08819