| 6:1. Whither is thy beloved [01730] gone [01980] (8804), O thou fairest [03303] among women [0802]? whither is thy beloved [01730] turned aside [06437] (8804)? that we may seek [01245] (8762) him with thee. |
6:1. --Ke mana perginya kekasihmu, hai jelita di antara wanita? Ke jurusan manakah kekasihmu pergi, supaya kami mencarinya besertamu? |
| 6:2 My beloved [01730] is gone down [03381] (8804) into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] (8800) in the gardens [01588], and to gather [03950] (8800) lilies [07799]. |
6:2 --Kekasihku telah turun ke kebunnya, ke bedeng rempah-rempah untuk menggembalakan domba dalam kebun dan memetik bunga bakung. |
| 6:3 I {am} my beloved's [01730], and my beloved [01730] {is} mine: he feedeth [07462] (8802) among the lilies [07799]. |
6:3 Aku kepunyaan kekasihku, dan kepunyaanku kekasihku, yang menggembalakan domba di tengah-tengah bunga bakung. |
| 6:4. Thou {art} beautiful [03303], O my love [07474], as Tirzah [08656], comely [05000] as Jerusalem [03389], terrible [0366] as {an army} with banners [01713] (8737). |
6:4. Cantik engkau, manisku, seperti kota Tirza, juita seperti Yerusalem, dahsyat seperti bala tentara dengan panji-panjinya. |
| 6:5 Turn away [05437] (8685) thine eyes [05869] from me, for they [01992] have overcome [07292] (8689) me: thy hair [08181] {is} as a flock [05739] of goats [05795] that appear [01570] from Gilead [01568]. |
6:5 Palingkanlah matamu dari padaku, sebab aku menjadi bingung karenanya. Rambutmu bagaikan kawanan kambing yang bergelombang turun dari Gilead. |
| 6:6 Thy teeth [08127] {are} as a flock [05739] of sheep [07353] which go up [05927] (8804) from the washing [07367], whereof every one beareth twins [08382] (8688), and {there is} not one barren [07909] among them. |
6:6 Gigimu bagaikan kawanan domba, yang keluar dari tempat pembasuhan, yang beranak kembar semuanya, yang tak beranak tak ada. |
| 6:7 As a piece [06400] of a pomegranate [07416] {are} thy temples [07541] within [01157] thy locks [06777]. |
6:7 Bagaikan belahan buah delima pelipismu di balik telekungmu. |
| 6:8 There are threescore [08346] queens [04436], and fourscore [08084] concubines [06370], and virgins [05959] without number [04557]. |
6:8 Permaisuri ada enam puluh, selir delapan puluh, dan dara-dara tak terbilang banyaknya. |
| 6:9 My dove [03123], my undefiled [08535] is {but} one [0259]; she {is} the {only} one [0259] of her mother [0517], she {is} the choice [01249] {one} of her that bare [03205] (8802) her. The daughters [01323] saw [07200] (8804) her, and blessed [0833] (8762) her; {yea}, the queens [04436] and the concubines [06370], and they praised [01984] (8762) her. |
6:9 Tetapi dialah satu-satunya merpatiku, idam-idamanku, satu-satunya anak ibunya, anak kesayangan bagi yang melahirkannya; puteri-puteri melihatnya dan menyebutnya bahagia, permaisuri-permaisuri dan selir-selir memujinya. |
| 6:10 Who {is} she {that} looketh forth [08259] (8737) as the morning [07837], fair [03303] as the moon [03842], clear [01249] as the sun [02535], {and} terrible [0366] as {an army} with banners [01713] (8737)? |
6:10 "Siapakah dia yang muncul laksana fajar merekah, indah bagaikan bulan purnama, bercahaya bagaikan surya, dahsyat seperti bala tentara dengan panji-panjinya?" |
| 6:11. I went down [03381] (8804) into the garden [01594] of nuts [093] to see [07200] (8800) the fruits [003] of the valley [05158], {and} to see [07200] (8800) whether the vine [01612] flourished [06524] (8804), {and} the pomegranates [07416] budded [05132] (8689). |
6:11. Ke kebun kenari aku turun melihat kuntum-kuntum di lembah, melihat apakah pohon anggur berkuncup dan pohon-pohon delima berbunga. |
| 6:12 Or ever I was aware [03045] (8804), my soul [05315] made [07760] (8804) me {like} the chariots [04818] of Amminadib [05993]. |
6:12 Tak sadar diri aku; kerinduanku menempatkan aku di atas kereta orang bangsawan. |
| 6:13 Return [07725] (8798), return [07725] (8798), O Shulamite [07759]; return [07725] (8798), return [07725] (8798), that we may look [02372] (8799) upon thee. What will ye see [02372] (8799) in the Shulamite [07759]? As it were the company [04246] of two armies [04264]. |
6:13 Kembalilah, kembalilah, ya gadis Sulam, kembalilah, kembalilah, supaya kami dapat melihat engkau! Mengapa kamu senang melihat gadis Sulam itu seperti melihat tari-tarian perang? |