| 5:2. I sleep [03463], but my heart [03820] waketh [05782] (8802): {it is} the voice [06963] of my beloved [01730] that knocketh [01849] (8802), {saying}, Open [06605] (8798) to me, my sister [0269], my love [07474], my dove [03123], my undefiled [08535]: for my head [07218] is filled [04390] (8738) with dew [02919], {and} my locks [06977] with the drops [07447] of the night [03915]. |
5:2. Aku tidur, tetapi hatiku bangun. Dengarlah, kekasihku mengetuk. "Bukalah pintu, dinda, manisku, merpatiku, idam-idamanku, karena kepalaku penuh embun, dan rambutku penuh tetesan embun malam!" |
| 5:3 I have put off [06584] (8804) my coat [03801]; how [0349] shall I put it on [03847] (8799)? I have washed [07364] (8804) my feet [07272]; how [0349] shall I defile [02936] (8762) them? |
5:3 "Bajuku telah kutanggalkan, apakah aku akan mengenakannya lagi? Kakiku telah kubasuh, apakah aku akan mengotorkannya pula?" |
| 5:4 My beloved [01730] put in [07971] (8804) his hand [03027] by [04480] the hole [02356] {of the door}, and my bowels [04578] were moved [01993] (8804) for him. |
5:4 Kekasihku memasukkan tangannya melalui lobang pintu, berdebar-debarlah hatiku. |
| 5:5 I rose up [06965] (8804) to open [06605] (8800) to my beloved [01730]; and my hands [03027] dropped [05197] (8804) {with} myrrh [04753], and my fingers [0676] {with} sweet smelling [05674] (8802) myrrh [04753], upon the handles [03709] of the lock [04514]. |
5:5 Aku bangun untuk membuka pintu bagi kekasihku, tanganku bertetesan mur; bertetesan cairan mur jari-jariku pada pegangan kancing pintu. |
| 5:6 I opened [06605] (8804) to my beloved [01730]; but my beloved [01730] had withdrawn [02559] (8804) himself, {and} was gone [05674] (8804): my soul [05315] failed [03318] (8804) when he spake [01696] (8763): I sought [01245] (8765) him, but I could not find [04672] (8804) him; I called [07121] (8804) him, but he gave me no answer [06030] (8804). |
5:6 Kekasihku kubukakan pintu, tetapi kekasihku sudah pergi, lenyap. Seperti pingsan aku ketika ia menghilang. Kucari dia, tetapi tak kutemui, kupanggil, tetapi tak disahutnya. |
| 5:7 The watchmen [08104] (8802) that went about [05437] (8802) the city [05892] found [04672] (8804) me, they smote [05221] (8689) me, they wounded [06481] (8804) me; the keepers [08104] (8802) of the walls [02346] took away [05375] (8804) my veil [07289] from me. |
5:7 Aku ditemui peronda-peronda kota, dipukulinya aku, dilukainya, selendangku dirampas oleh penjaga-penjaga tembok. |
| 5:8 I charge [07650] (8689) you, O daughters [01323] of Jerusalem [03389], if ye find [04672] (8799) my beloved [01730], that ye tell [05046] (8686) him, that I {am} sick [02470] (8802) of love [0160]. |
5:8 Kusumpahi kamu, puteri-puteri Yerusalem: bila kamu menemukan kekasihku, apakah yang akan kamu katakan kepadanya? Katakanlah, bahwa sakit asmara aku! |
| 5:9. What {is} thy beloved [01730] more than {another} beloved [01730], O thou fairest [03303] among women [0802]? what {is} thy beloved [01730] more than {another} beloved [01730], that thou [03602] dost so charge [07650] (8689) us? |
5:9. --Apakah kelebihan kekasihmu dari pada kekasih yang lain, hai jelita di antara wanita? Apakah kelebihan kekasihmu dari pada kekasih yang lain, sehingga kausumpahi kami begini? |
| 5:10 My beloved [01730] {is} white [06703] and ruddy [0122], the chiefest [01713] (8803) among ten thousand [07233]. |
5:10 --Putih bersih dan merah cerah kekasihku, menyolok mata di antara selaksa orang. |
| 5:11 His head [07218] {is as} the most [03800] fine gold [06337], his locks [06977] {are} bushy [08534], {and} black [07838] as a raven [06158]. |
5:11 Bagaikan emas, emas murni, kepalanya, rambutnya mengombak, hitam seperti gagak. |
| 5:12 His eyes [05869] {are} as {the eyes} of doves [03123] by the rivers [0650] of waters [04325], washed [07364] (8801) with milk [02461], {and} fitly set [03427] (8802) [04402]. |
5:12 Matanya bagaikan merpati pada batang air, bermandi dalam susu, duduk pada kolam yang penuh. |
| 5:13 His cheeks [03895] {are} as a bed [06170] of spices [01314], {as} sweet [04840] flowers [04026]: his lips [08193] {like} lilies [07799], dropping [05197] (8802) sweet smelling [05674] (8802) myrrh [04753]. |
5:13 Pipinya bagaikan bedeng rempah-rempah, petak-petak rempah-rempah akar. Bunga-bunga bakung bibirnya, bertetesan cairan mur. |
| 5:14 His hands [03027] {are as} gold [02091] rings [01550] set [04390] (8794) with the beryl [08658]: his belly [04578] {is as} bright [06247] ivory [08127] overlaid [05968] (8794) {with} sapphires [05601]. |
5:14 Tangannya bundaran emas, berhiaskan permata Tarsis, tubuhnya ukiran dari gading, bertabur batu nilam. |
| 5:15 His legs [07785] {are as} pillars [05982] of marble [08336], set [03245] (8794) upon sockets [0134] of fine gold [06337]: his countenance [04758] {is} as Lebanon [03844], excellent [0977] (8803) as the cedars [0730]. |
5:15 Kakinya adalah tiang-tiang marmar putih, bertumpu pada alas emas murni. Perawakannya seperti gunung Libanon, terpilih seperti pohon-pohon aras. |
| 5:16 His mouth [02441] {is} most sweet [04477]: yea, he {is} altogether lovely [04261]. This {is} my beloved [01730], and this {is} my friend [07453], O daughters [01323] of Jerusalem [03389]. |
5:16 Kata-katanya manis semata-mata, segala sesuatu padanya menarik. Demikianlah kekasihku, demikianlah temanku, hai puteri-puteri Yerusalem. |