Kidung Agung 2

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 2:1, 2:2, 2:3, 2:4, 2:5, 2:6, 2:7, 2:8, 2:9, 2:10, 2:11, 2:12, 2:13, 2:14, 2:15, 2:16, 2:17.
2:1. I {am} the rose [02261] of Sharon [08289], {and} the lily [07799] of the valleys [06010]. 2:1. Bunga mawar dari Saron aku, bunga bakung di lembah-lembah.
2:2 As the lily [07799] among thorns [02336], so {is} my love [07474] among the daughters [01323]. 2:2 --Seperti bunga bakung di antara duri-duri, demikianlah manisku di antara gadis-gadis.
2:3. As the apple tree [08598] among the trees [06086] of the wood [03293], so {is} my beloved [01730] among the sons [01121]. I sat [03427] (8804) down under his shadow [06738] with great delight [02530] (8765), and his fruit [06529] {was} sweet [04966] to my taste [02441]. 2:3. --Seperti pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikianlah kekasihku di antara teruna-teruna. Di bawah naungannya aku ingin duduk, buahnya manis bagi langit-langitku.
2:4 He brought [0935] (8689) me to the banqueting [03196] house [01004], and his banner [01714] over me {was} love [0160]. 2:4 Telah dibawanya aku ke rumah pesta, dan panjinya di atasku adalah cinta.
2:5 Stay [05564] (8761) me with flagons [0809], comfort [07502] (8761) me with apples [08598]: for I {am} sick [02470] (8802) of love [0160]. 2:5 Kuatkanlah aku dengan penganan kismis, segarkanlah aku dengan buah apel, sebab sakit asmara aku.
2:6 His left hand [08040] {is} under my head [07218], and his right hand [03225] doth embrace [02263] (8762) me. 2:6 Tangan kirinya ada di bawah kepalaku, tangan kanannya memeluk aku.
2:7 I charge [07650] (8689) you, O ye daughters [01323] of Jerusalem [03389], by the roes [06643], and [0176] by the hinds [0355] of the field [07704], that ye stir not up [05782] (8686), nor awake [05782] (8787) {my} love [0160], till he please [02654] (8799). 2:7 Kusumpahi kamu, puteri-puteri Yerusalem, demi kijang-kijang atau demi rusa-rusa betina di padang: jangan kamu membangkitkan dan menggerakkan cinta sebelum diingininya!
2:8. The voice [06963] of my beloved [01730]! behold, he cometh [0935] (8802) leaping [01801] (8764) upon the mountains [02022], skipping [07092] (8764) upon the hills [01389]. 2:8. Dengarlah! Kekasihku! Lihatlah, ia datang, melompat-lompat di atas gunung-gunung, meloncat-loncat di atas bukit-bukit.
2:9 My beloved [01730] is like [01819] (8802) a roe [06643] or a young [06082] hart [0354]: behold, he standeth [05975] (8802) behind [0310] our wall [03796], he looketh forth [07688] (8688) at the windows [02474], shewing [06692] (8688) himself through the lattice [02762]. 2:9 Kekasihku serupa kijang, atau anak rusa. Lihatlah, ia berdiri di balik dinding kita, sambil menengok-nengok melalui tingkap-tingkap dan melihat dari kisi-kisi.
2:10 My beloved [01730] spake [06030] (8804), and said [0559] (8804) unto me, Rise up [06965] (8798), my love [07474], my fair one [03303], and come away [03212] (8798). 2:10 Kekasihku mulai berbicara kepadaku: "Bangunlah manisku, jelitaku, marilah!
2:11 For, lo, the winter [05638] is past [05674] (8804), the rain [01653] is over [02498] (8804) {and} gone [01980] (8804); 2:11 Karena lihatlah, musim dingin telah lewat, hujan telah berhenti dan sudah lalu.
2:12 The flowers [05339] appear [07200] (8738) on the earth [0776]; the time [06256] of the singing [02158] {of birds} is come [05060] (8689), and the voice [06963] of the turtle [08449] is heard [08085] (8738) in our land [0776]; 2:12 Di ladang telah nampak bunga-bunga, tibalah musim memangkas; bunyi tekukur terdengar di tanah kita.
2:13 The fig tree [08384] putteth forth [02590] (8804) her green figs [06291], and the vines [01612] {with} the tender grape [05563] give [05414] (8804) a {good} smell [07381]. Arise [06965] (8798), my love [07474], my fair one [03303], and come away [03212] (8798). 2:13 Pohon ara mulai berbuah, dan bunga pohon anggur semerbak baunya. Bangunlah, manisku, jelitaku, marilah!
2:14. O my dove [03123], {that art} in the clefts [02288] of the rock [05553], in the secret [05643] {places} of the stairs [04095], let me see [07200] (8685) thy countenance [04758], let me hear [08085] (8685) thy voice [06963]; for sweet [06156] {is} thy voice [06963], and thy countenance [04758] {is} comely [05000]. 2:14. Merpatiku di celah-celah batu, di persembunyian lereng-lereng gunung, perlihatkanlah wajahmu, perdengarkanlah suaramu! Sebab merdu suaramu dan elok wajahmu!"
2:15 Take [0270] (8798) us the foxes [07776], the little [06996] foxes [07776], that spoil [02254] (8764) the vines [03754]: for our vines [03754] {have} tender grapes [05563]. 2:15 Tangkaplah bagi kami rubah-rubah itu, rubah-rubah yang kecil, yang merusak kebun-kebun anggur, kebun-kebun anggur kami yang sedang berbunga!
2:16 My beloved [01730] {is} mine, and I {am} his: he feedeth [07462] (8802) among the lilies [07799]. 2:16 Kekasihku kepunyaanku, dan aku kepunyaan dia yang menggembalakan domba di tengah-tengah bunga bakung.
2:17 Until the day [03117] break [06315] (8799), and the shadows [06752] flee away [05127] (8804), turn [05437] (8798), my beloved [01730], and be thou like [01819] (8798) a roe [06643] or a young [06082] hart [0354] upon the mountains [02022] of Bether [01336]. 2:17 Sebelum angin senja berembus dan bayang-bayang menghilang, kembalilah, kekasihku, berlakulah seperti kijang, atau seperti anak rusa di atas gunung-gunung tanaman rempah-rempah!

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).