Kejadian 38

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 38:1, 38:2, 38:3, 38:4, 38:5, 38:6, 38:7, 38:8, 38:9, 38:10, 38:11, 38:12, 38:13, 38:14, 38:15, 38:16, 38:17, 38:18, 38:19, 38:20, 38:21, 38:22, 38:23, 38:24, 38:25, 38:26, 38:27, 38:28, 38:29, 38:30.
38:1. And it came to pass at that time [06256], that Judah [03063] went down [03381] (8799) from his brethren [0251], and turned [05186] (8799) in to a certain [0376] Adullamite [05726], whose name [08034] {was} Hirah [02437]. 38:1. Pada waktu itu Yehuda meninggalkan saudara-saudaranya dan menumpang pada seorang Adulam, yang namanya Hira.
38:2 And Judah [03063] saw [07200] (8799) there a daughter [01323] of a certain [0376] Canaanite [03669], whose name [08034] {was} Shuah [07770]; and he took her [03947] (8799), and went in [0935] (8799) unto her. 38:2 Di situ Yehuda melihat anak perempuan seorang Kanaan; nama orang itu ialah Syua. Lalu Yehuda kawin dengan perempuan itu dan menghampirinya.
38:3 And she conceived [02029] (8799), and bare [03205] (8799) a son [01121]; and he called [07121] (8799) his name [08034] Er [06147]. 38:3 Perempuan itu mengandung, lalu melahirkan seorang anak laki-laki dan menamai anak itu Er.
38:4 And she conceived [02029] (8799) again, and bare [03205] (8799) a son [01121]; and she called [07121] (8799) his name [08034] Onan [0209]. 38:4 Sesudah itu perempuan itu mengandung lagi, lalu melahirkan seorang anak laki-laki dan menamai anak itu Onan.
38:5 And she yet again conceived [03254] (8686), and bare [03205] (8799) a son [01121]; and called [07121] (8799) his name [08034] Shelah [07956]: and he was at Chezib [03580], when she bare [03205] (8800) him. 38:5 Kemudian perempuan itu melahirkan seorang anak laki-laki sekali lagi, dan menamai anak itu Syela. Yehuda sedang berada di Kezib, ketika anak itu dilahirkan.
38:6 And Judah [03063] took [03947] (8799) a wife [0802] for Er [06147] his firstborn [01060], whose name [08034] {was} Tamar [08559]. 38:6 Sesudah itu Yehuda mengambil bagi Er, anak sulungnya, seorang isteri, yang bernama Tamar.
38:7 And Er [06147], Judah's [03063] firstborn [01060], was wicked [07451] in the sight [05869] of the LORD [03068]; and the LORD [03068] slew [04191] (8686) him. 38:7 Tetapi Er, anak sulung Yehuda itu, adalah jahat di mata TUHAN, maka TUHAN membunuh dia.
38:8 And Judah [03063] said [0559] (8799) unto Onan [0209], Go in [0935] (8798) unto thy brother's [0251] wife [0802], and marry [02992] (8761) her, and raise up [06965] (8685) seed [02233] to thy brother [0251]. 38:8 Lalu berkatalah Yehuda kepada Onan: "Hampirilah isteri kakakmu itu, kawinlah dengan dia sebagai ganti kakakmu dan bangkitkanlah keturunan bagi kakakmu."
38:9 And Onan [0209] knew [03045] (8799) that the seed [02233] should not be his; and it came to pass, when [0518] he went in [0935] (8802) unto his brother's [0251] wife [0802], that he spilled [07843] (8765) {it} on the ground [0776], lest [01115] that he should give [05414] (8800) seed [02233] to his brother [0251]. 38:9 Tetapi Onan tahu, bahwa bukan ia yang empunya keturunannya nanti, sebab itu setiap kali ia menghampiri isteri kakaknya itu, ia membiarkan maninya terbuang, supaya ia jangan memberi keturunan kepada kakaknya.
38:10 And the thing which [0834] he did [06213] (8804) displeased [03415] (8799) [05869] the LORD [03068]: wherefore he slew [04191] (8686) him also. 38:10 Tetapi yang dilakukannya itu adalah jahat di mata TUHAN, maka TUHAN membunuh dia juga.
38:11 Then said [0559] (8799) Judah [03063] to Tamar [08559] his daughter in law [03618], Remain [03427] (8798) a widow [0490] at thy father's [001] house [01004], till Shelah [07956] my son [01121] be grown [01431] (8799): for he said [0559] (8804), Lest peradventure he die [04191] (8799) also, as his brethren [0251] {did}. And Tamar [08559] went [03212] (8799) and dwelt [03427] (8799) in her father's [001] house [01004]. 38:11 Lalu berkatalah Yehuda kepada Tamar, menantunya itu: "Tinggallah sebagai janda di rumah ayahmu, sampai anakku Syela itu besar," sebab pikirnya: "Jangan-jangan ia mati seperti kedua kakaknya itu." Maka pergilah Tamar dan tinggal di rumah ayahnya.
38:12. And in process [07235] (8799) of time [03117] the daughter [01323] of Shuah [07770] Judah's [03063] wife [0802] died [04191] (8799); and Judah [03063] was comforted [05162] (8735), and went up [05927] (8799) unto his sheepshearers [01494] (8802) [06629] to Timnath [08553], he and his friend [07453] Hirah [02437] the Adullamite [05726]. 38:12. Setelah beberapa lama matilah anak Syua, isteri Yehuda. Habis berkabung pergilah Yehuda ke Timna, kepada orang-orang yang menggunting bulu domba-dombanya, bersama dengan Hira, sahabatnya, orang Adulam itu.
38:13 And it was told [05046] (8714) Tamar [08559], saying [0559] (8800), Behold thy father in law [02524] goeth up [05927] (8802) to Timnath [08553] to shear [01494] (8800) his sheep [06629]. 38:13 Ketika dikabarkan kepada Tamar: "Bapa mertuamu sedang di jalan ke Timna untuk menggunting bulu domba-dombanya,"
38:14 And she put [05493] (0) her widow's [0491] garments [0899] off [05493] (8686) from her, and covered her [03680] (8762) with a vail [06809], and wrapped herself [05968] (8691), and sat in [03427] (8799) an open [05869] place [06607], which {is} by the way [01870] to Timnath [08553]; for she saw [07200] (8804) that Shelah [07956] was grown [01431] (8804), and she was not given [05414] (8738) unto him to wife [0802]. 38:14 maka ditanggalkannyalah pakaian kejandaannya, ia bertelekung dan berselubung, lalu pergi duduk di pintu masuk ke Enaim yang di jalan ke Timna, karena dilihatnya, bahwa Syela telah menjadi besar, dan dia tidak diberikan juga kepada Syela itu untuk menjadi isterinya.
38:15 When Judah [03063] saw her [07200] (8799), he thought [02803] (8799) her {to be} an harlot [02181] (8802); because she had covered [03680] (8765) her face [06440]. 38:15 Ketika Yehuda melihat dia, disangkanyalah dia seorang perempuan sundal, karena ia menutupi mukanya.
38:16 And he turned [05186] (8799) unto her by the way [01870], and said [0559] (8799), Go to [03051] (8798), I pray thee, let me come in [0935] (8799) unto thee; (for he knew [03045] (8804) not that she {was} his daughter in law [03618].) And she said [0559] (8799), What wilt thou give [05414] (8799) me, that thou mayest come in [0935] (8799) unto me? 38:16 Lalu berpalinglah Yehuda mendapatkan perempuan yang di pinggir jalan itu serta berkata: "Marilah, aku mau menghampiri engkau," sebab ia tidak tahu, bahwa perempuan itu menantunya. Tanya perempuan itu: "Apakah yang akan kauberikan kepadaku, jika engkau menghampiri aku?"
38:17 And he said [0559] (8799), I will send [07971] (8762) {thee} a kid [05795] [01423] from the flock [06629]. And she said [0559] (8799), Wilt thou give [05414] (8799) {me} a pledge [06162], till thou send [07971] (8800) {it}? 38:17 Jawabnya: "Aku akan mengirimkan kepadamu seekor anak kambing dari kambing dombaku." Kata perempuan itu: "Asal engkau memberikan tanggungannya, sampai engkau mengirimkannya kepadaku."
38:18 And he said [0559] (8799), What [0834] pledge [06162] shall I give [05414] (8799) thee? And she said [0559] (8799), Thy signet [02368], and thy bracelets [06616], and thy staff [04294] that {is} in thine hand [03027]. And he gave [05414] (8799) {it} her, and came in [0935] (8799) unto her, and she conceived [02029] (8799) by him. 38:18 Tanyanya: "Apakah tanggungan yang harus kuberikan kepadamu?" Jawab perempuan itu: "Cap meteraimu serta kalungmu dan tongkat yang ada di tanganmu itu." Lalu diberikannyalah semuanya itu kepadanya, maka ia menghampirinya. Perempuan itu mengandung dari padanya.
38:19 And she arose [06965] (8799), and went away [03212] (8799), and laid by [05493] (8686) her vail [06809] from her, and put on [03847] (8799) the garments [0899] of her widowhood [0491]. 38:19 Bangunlah perempuan itu, lalu pergi, ditanggalkannya telekungnya dan dikenakannya pula pakaian kejandaannya.
38:20 And Judah [03063] sent [07971] (8799) the kid [01423] [05795] by the hand [03027] of his friend [07453] the Adullamite [05726], to receive [03947] (8800) {his} pledge [06162] from the woman's [0802] hand [03027]: but he found her [04672] (8804) not. 38:20 Adapun Yehuda, ia mengirimkan anak kambing itu dengan perantaraan sahabatnya, orang Adulam itu, untuk mengambil kembali tanggungannya dari tangan perempuan itu, tetapi perempuan itu tidak dijumpainya lagi.
38:21 Then he asked [07592] (8799) the men [0582] of that place [04725], saying [0559] (8800), Where {is} the harlot [06948], that {was} openly [05869] by the way side [01870]? And they said [0559] (8799), There was no harlot [06948] in this [02088] {place}. 38:21 Ia bertanya-tanya di tempat tinggal perempuan itu: "Di manakah perempuan jalang, yang duduk tadinya di pinggir jalan di Enaim itu?" Jawab mereka: "Tidak ada di sini perempuan jalang."
38:22 And he returned [07725] (8799) to Judah [03063], and said [0559] (8799), I cannot [03808] find [04672] (8804) her; and also the men [0582] of the place [04725] said [0559] (8804), {that} there was no harlot [06948] in this {place}. 38:22 Kembalilah ia kepada Yehuda dan berkata: "Tidak ada kujumpai dia; dan juga orang-orang di tempat itu berkata: Tidak ada perempuan jalang di sini."
38:23 And Judah [03063] said [0559] (8799), Let her take [03947] (8799) {it} to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] (8804) this kid [01423], and thou hast not found [04672] (8804) her. 38:23 Lalu berkatalah Yehuda: "Biarlah barang-barang itu dipegangnya, supaya kita jangan menjadi buah olok-olok orang; sungguhlah anak kambing itu telah kukirimkan, tetapi engkau tidak menjumpai perempuan itu."
38:24. And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] (8714) Judah [03063], saying [0559] (8800), Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181] (8804); and also, behold, she {is} with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559] (8799), Bring her forth [03318] (8685), and let her be burnt [08313] (8735). 38:24. Sesudah kira-kira tiga bulan dikabarkanlah kepada Yehuda: "Tamar, menantumu, bersundal, bahkan telah mengandung dari persundalannya itu." Lalu kata Yehuda: "Bawalah perempuan itu, supaya dibakar."
38:25 When she {was} brought forth [03318] (8716), she sent [07971] (8804) to her father in law [02524], saying [0559] (8800), By the man [0376], whose these {are, am} I with child [02030]: and she said [0559] (8799), Discern [05234] (8685), I pray thee, whose {are} these, the signet [02858], and bracelets [06616], and staff [04294]. 38:25 Waktu dibawa, perempuan itu menyuruh orang kepada mertuanya mengatakan: "Dari laki-laki yang empunya barang-barang inilah aku mengandung." Juga dikatakannya: "Periksalah, siapa yang empunya cap meterai serta kalung dan tongkat ini?"
38:26 And Judah [03063] acknowledged [05234] (8686) {them}, and said [0559] (8799), She hath been more righteous [06663] (8804) than I; because that I gave [05414] (8804) her not to Shelah [07956] my son [01121]. And he knew her [03045] (8800) again [03254] (8804) no more. 38:26 Yehuda memeriksa barang-barang itu, lalu berkata: "Bukan aku, tetapi perempuan itulah yang benar, karena memang aku tidak memberikan dia kepada Syela, anakku." Dan ia tidak bersetubuh lagi dengan perempuan itu.
38:27 And it came to pass in the time [06256] of her travail [03205] (8800), that, behold, twins [08380] {were} in her womb [0990]. 38:27 Pada waktu perempuan itu hendak bersalin, nyatalah ada anak kembar dalam kandungannya.
38:28 And it came to pass, when she travailed [03205] (8800), that {the one} put out [05414] (8799) {his} hand [03027]: and the midwife [03205] (8764) took [03947] (8799) and bound [07194] (8799) upon his hand [03027] a scarlet thread [08144], saying [0559] (8800), This came out [03318] (8804) first [07223]. 38:28 Dan ketika ia bersalin, seorang dari anak itu mengeluarkan tangannya, lalu dipegang oleh bidan, diikatnya dengan benang kirmizi serta berkata: "Inilah yang lebih dahulu keluar."
38:29 And it came to pass, as he drew back [07725] (8688) his hand [03027], that, behold, his brother [0251] came out [03318] (8804): and she said [0559] (8799), How hast thou broken forth [06555] (8804)? {this} breach [06556] {be} upon thee: therefore his name [08034] was called [07121] (8799) Pharez [06557]. 38:29 Ketika anak itu menarik tangannya kembali, keluarlah saudaranya laki-laki, dan bidan itu berkata: "Alangkah kuatnya engkau menembus ke luar," maka anak itu dinamai Peres.
38:30 And afterward [0310] came out [03318] (8804) his brother [0251], that had the scarlet thread [08144] upon his hand [03027]: and his name [08034] was called [07121] (8799) Zarah [02226]. 38:30 Sesudah itu keluarlah saudaranya laki-laki yang tangannya telah berikat benang kirmizi itu, lalu kepadanya diberi nama Zerah.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).