Kejadian 32

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 32:1, 32:2, 32:3, 32:4, 32:5, 32:6, 32:7, 32:8, 32:9, 32:10, 32:11, 32:12, 32:13, 32:14, 32:15, 32:16, 32:17, 32:18, 32:19, 32:20, 32:21, 32:22, 32:23, 32:24, 32:25, 32:26, 32:27, 32:28, 32:29, 32:30, 32:31, 32:32.
32:1. And Jacob [03290] went [01980] (8804) on his way [01870], and the angels [04397] of God [0430] met [06293] (8799) him. 32:1. Yakub melanjutkan perjalanannya, lalu bertemulah malaikat-malaikat Allah dengan dia.
32:2 And when Jacob [03290] saw them [07200] (8804), he said [0559] (8799), This {is} God's [0430] host [04264]: and he called [07121] (8799) the name [08034] of that place [04725] Mahanaim [04266]. 32:2 Ketika Yakub melihat mereka, berkatalah ia: "Ini bala tentara Allah." Sebab itu dinamainyalah tempat itu Mahanaim.
32:3. And Jacob [03290] sent [07971] (8799) messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. 32:3. Sesudah itu Yakub menyuruh utusannya berjalan lebih dahulu mendapatkan Esau, kakaknya, ke tanah Seir, daerah Edom.
32:4 And he commanded [06680] (8762) them, saying [0559] (8800), Thus shall ye speak [0559] (8799) unto my lord [0113] Esau [06215]; Thy servant [05650] Jacob [03290] saith [0559] (8804) thus, I have sojourned [01481] (8804) with Laban [03837], and stayed there [0309] (8799) until now: 32:4 Ia memerintahkan kepada mereka: "Beginilah kamu katakan kepada tuanku, kepada Esau: Beginilah kata hambamu Yakub: Aku telah tinggal pada Laban sebagai orang asing dan diam di situ selama ini.
32:5 And I have oxen [07794], and asses [02543], flocks [06629], and menservants [05650], and womenservants [08198]: and I have sent [07971] (8799) to tell [05046] (8687) my lord [0113], that I may find [04672] (8800) grace [02580] in thy sight [05869]. 32:5 Aku telah mempunyai lembu sapi, keledai dan kambing domba, budak laki-laki dan perempuan, dan aku menyuruh memberitahukan hal ini kepada tuanku, supaya aku mendapat kasihmu."
32:6 And the messengers [04397] returned [07725] (8799) to Jacob [03290], saying [0559] (8800), We came [0935] (8804) to thy brother [0251] Esau [06215], and also he cometh [01980] (8802) to meet thee [07125] (8800), and four hundred [03967] men [0376] with him. 32:6 Kemudian pulanglah para utusan itu kepada Yakub dan berkata: "Kami telah sampai kepada kakakmu, kepada Esau, dan iapun sedang di jalan menemui engkau, diiringi oleh empat ratus orang."
32:7 Then Jacob [03290] was greatly [03966] afraid [03372] (8799) and distressed [03334] (8799): and he divided [02673] (8799) the people [05971] that {was} with him, and the flocks [06629], and herds [01241], and the camels [01581], into two [08147] bands [04264]; 32:7 Lalu sangat takutlah Yakub dan merasa sesak hati; maka dibaginyalah orang-orangnya yang bersama-sama dengan dia, kambing dombanya, lembu sapi dan untanya menjadi dua pasukan.
32:8 And said [0559] (8799), If Esau [06215] come [0935] (8799) to the one [0259] company [04264], and smite it [05221] (8689), then the other company [04264] which is left [07604] (8737) shall escape [06413]. 32:8 Sebab pikirnya: "Jika Esau datang menyerang pasukan yang satu, sehingga terpukul kalah, maka pasukan yang tinggal akan terluput."
32:9. And Jacob [03290] said [0559] (8799), O God [0430] of my father [001] Abraham [085], and God [0430] of my father [001] Isaac [03327], the LORD [03068] which saidst [0559] (8802) unto me, Return [07725] (8798) unto thy country [0776], and to thy kindred [04138], and I will deal well [03190] (8686) with thee: 32:9. Kemudian berkatalah Yakub: "Ya Allah nenekku Abraham dan Allah ayahku Ishak, ya TUHAN, yang telah berfirman kepadaku: Pulanglah ke negerimu serta kepada sanak saudaramu dan Aku akan berbuat baik kepadamu--
32:10 I am not worthy of the least [06994] (8804) of all the mercies [02617], and of all the truth [0571], which thou hast shewed [06213] (8804) unto thy servant [05650]; for with my staff [04731] I passed over [05674] (8804) this Jordan [03383]; and now I am become two [08147] bands [04264]. 32:10 sekali-kali aku tidak layak untuk menerima segala kasih dan kesetiaan yang Engkau tunjukkan kepada hamba-Mu ini, sebab aku membawa hanya tongkatku ini waktu aku menyeberangi sungai Yordan ini, tetapi sekarang telah menjadi dua pasukan.
32:11 Deliver me [05337] (8685), I pray thee, from the hand [03027] of my brother [0251], from the hand [03027] of Esau [06215]: for I fear [03373] him, lest he will come [0935] (8799) and smite me [05221] (8689), {and} the mother [0517] with [05921] the children [01121]. 32:11 Lepaskanlah kiranya aku dari tangan kakakku, dari tangan Esau, sebab aku takut kepadanya, jangan-jangan ia datang membunuh aku, juga ibu-ibu dengan anak-anaknya.
32:12 And thou saidst [0559] (8804), I will surely [03190] (8687) do thee good [03190] (8686), and make [07760] (8804) thy seed [02233] as the sand [02344] of the sea [03220], which cannot be numbered [05608] (8735) for multitude [07230]. 32:12 Bukankah Engkau telah berfirman: Tentu Aku akan berbuat baik kepadamu dan menjadikan keturunanmu sebagai pasir di laut, yang karena banyaknya tidak dapat dihitung."
32:13. And he lodged [03885] (8799) there that same night [03915]; and took [03947] (8799) of that which came [0935] (8802) to his hand [03027] a present [04503] for Esau [06215] his brother [0251]; 32:13. Lalu bermalamlah ia di sana pada malam itu. Kemudian diambilnyalah dari apa yang ada padanya suatu persembahan untuk Esau, kakaknya,
32:14 Two hundred [03967] she goats [05795], and twenty [06242] he goats [08495], two hundred [03967] ewes [07353], and twenty [06242] rams [0352], 32:14 yaitu dua ratus kambing betina dan dua puluh kambing jantan, dua ratus domba betina dan dua puluh domba jantan,
32:15 Thirty [07970] milch [03243] (8688) camels [01581] with their colts [01121], forty [0705] kine [06510], and ten [06235] bulls [06499], twenty [06242] she asses [0860], and ten [06235] foals [05895]. 32:15 tiga puluh unta yang sedang menyusui beserta anak-anaknya, empat puluh lembu betina dan sepuluh lembu jantan, dua puluh keledai betina dan sepuluh keledai jantan.
32:16 And he delivered [05414] (8799) {them} into the hand [03027] of his servants [05650], every drove [05739] by themselves; and said [0559] (8799) unto his servants [05650], Pass over [05674] (8798) before me [06440], and put [07760] (8799) a space [07305] betwixt [0996] drove [05739] and [0996] drove [05739]. 32:16 Diserahkannyalah semuanya itu kepada budak-budaknya untuk dijaga, tiap-tiap kumpulan tersendiri, dan ia berkata kepada mereka: "Berjalanlah kamu lebih dahulu dan jagalah supaya ada jarak antara kumpulan yang satu dengan kumpulan yang lain."
32:17 And he commanded [06680] (8762) the foremost [07223], saying [0559] (8800), When Esau [06215] my brother [0251] meeteth thee [06298] (8799), and asketh thee [07592] (8804), saying [0559] (8800), Whose {art} thou? and whither goest [03212] (8799) thou? and whose {are} these before [06440] thee? 32:17 Diperintahkannyalah kepada yang paling di muka: "Apabila Esau, kakakku, bertemu dengan engkau dan bertanya kepadamu: Siapakah tuanmu? dan ke manakah engkau pergi? dan milik siapakah ternak yang di depanmu itu? --
32:18 Then thou shalt say [0559] (8804), {They be} thy servant [05650] Jacob's [03290]; it {is} a present [04503] sent [07971] (8803) unto my lord [0113] Esau [06215]: and, behold, also he {is} behind us [0310]. 32:18 jawablah: milik hambamu Yakub; inilah persembahan yang dikirim kepada tuanku Esau, dan Yakub sendiripun ada di belakang kami."
32:19 And so [01571] commanded he [06680] (8762) the second [08145], and the third [07992], and all that followed [01980] (8802) [0310] the droves [05739], saying [0559] (8800), On this manner [01697] shall ye speak [01696] (8762) unto Esau [06215], when ye find [04672] (8800) him. 32:19 Begitulah diperintahkannya baik kepada yang kedua maupun kepada yang ketiga dan kepada sekalian orang yang berjalan menggiring kumpulan hewan itu, katanya: "Seperti perkataanku tadilah kamu katakan kepada Esau, apabila kamu berjumpa dengan dia;
32:20 And say ye [0559] (8804) moreover [01571], Behold, thy servant [05650] Jacob [03290] {is} behind us [0310]. For he said [0559] (8804), I will appease [03722] (8762) him [06440] with the present [04503] that goeth [01980] (8802) before me [06440], and afterward [0310] I will see [07200] (8799) his face [06440]; peradventure he will accept [05375] (8799) of me [06440]. 32:20 dan kamu harus mengatakan juga: Hambamu Yakub sendiri ada di belakang kami." Sebab pikir Yakub: "Baiklah aku mendamaikan hatinya dengan persembahan yang diantarkan lebih dahulu, kemudian barulah aku akan melihat mukanya; mungkin ia akan menerima aku dengan baik."
32:21 So went [05674] (0) the present [04503] over [05674] (8799) before him [06440]: and himself lodged [03885] (8804) that night [03915] in the company [04264]. 32:21 Jadi persembahan itu diantarkan lebih dahulu, tetapi ia sendiri bermalam pada malam itu di tempat perkemahannya.
32:22 And he rose up [06965] (8799) that night [03915], and took [03947] (8799) his two [08147] wives [0802], and his two [08147] womenservants [08198], and his eleven [06240] [0259] sons [03206], and passed over [05674] (8799) the ford [04569] Jabbok [02999]. 32:22 Pada malam itu Yakub bangun dan ia membawa kedua isterinya, kedua budaknya perempuan dan kesebelas anaknya, dan menyeberang di tempat penyeberangan sungai Yabok.
32:23 And he took them [03947] (8799), and sent them over [05674] (8686) the brook [05158], and sent over [05674] (8686) that he had. 32:23 Sesudah ia menyeberangkan mereka, ia menyeberangkan juga segala miliknya.
32:24. And Jacob [03290] was left [03498] (8735) alone; and there wrestled [079] (8735) a man [0376] with him until the breaking [05927] (8800) of the day [07837]. 32:24. Lalu tinggallah Yakub seorang diri. Dan seorang laki-laki bergulat dengan dia sampai fajar menyingsing.
32:25 And when he saw [07200] (8799) that he prevailed [03201] (8804) not against him, he touched [05060] (8799) the hollow of his thigh [03409]; and the hollow [03709] of Jacob's [03290] thigh [03409] was out of joint [03363] (8799), as he wrestled [079] (8736) with him. 32:25 Ketika orang itu melihat, bahwa ia tidak dapat mengalahkannya, ia memukul sendi pangkal paha Yakub, sehingga sendi pangkal paha itu terpelecok, ketika ia bergulat dengan orang itu.
32:26 And he said [0559] (8799), Let me go [07971] (8761), for the day [07837] breaketh [05927] (8804). And he said [0559] (8799), I will not let thee go [07971] (8762), except [0518] thou bless [01288] (8765) me. 32:26 Lalu kata orang itu: "Biarkanlah aku pergi, karena fajar telah menyingsing." Sahut Yakub: "Aku tidak akan membiarkan engkau pergi, jika engkau tidak memberkati aku."
32:27 And he said [0559] (8799) unto him, What {is} thy name [08034]? And he said [0559] (8799), Jacob [03290]. 32:27 Bertanyalah orang itu kepadanya: "Siapakah namamu?" Sahutnya: "Yakub."
32:28 And he said [0559] (8799), Thy name [08034] shall be called [0559] (8735) no more Jacob [03290], but Israel [03478]: for as a prince hast thou power [08280] (8804) with God [0430] and with men [0582], and hast prevailed [03201] (8799). 32:28 Lalu kata orang itu: "Namamu tidak akan disebutkan lagi Yakub, tetapi Israel, sebab engkau telah bergumul melawan Allah dan manusia, dan engkau menang."
32:29 And Jacob [03290] asked [07592] (8799) {him}, and said [0559] (8799), Tell [05046] (8685) {me}, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559] (8799), Wherefore {is} it [02088] {that} thou dost ask [07592] (8799) after my name [08034]? And he blessed [01288] (8762) him there. 32:29 Bertanyalah Yakub: "Katakanlah juga namamu." Tetapi sahutnya: "Mengapa engkau menanyakan namaku?" Lalu diberkatinyalah Yakub di situ.
32:30 And Jacob [03290] called [07121] (8799) the name [08034] of the place [04725] Peniel [06439]: for I have seen [07200] (8804) God [0430] face [06440] to face [06440], and my life [05315] is preserved [05337] (8735). 32:30 Yakub menamai tempat itu Pniel, sebab katanya: "Aku telah melihat Allah berhadapan muka, tetapi nyawaku tertolong!"
32:31 And as he passed over [05674] (8804) Penuel [06439] the sun [08121] rose [02224] (8799) upon him, and he halted [06760] (8802) upon his thigh [03409]. 32:31 Lalu tampaklah kepadanya matahari terbit, ketika ia telah melewati Pniel; dan Yakub pincang karena pangkal pahanya.
32:32 Therefore the children [01121] of Israel [03478] eat [0398] (8799) not {of} the sinew [01517] which shrank [05384], which {is} upon the hollow [03709] of the thigh [03409], unto this day [03117]: because he touched [05060] (8804) the hollow [03709] of Jacob's [03290] thigh [03409] in the sinew [01517] that shrank [05384]. 32:32 Itulah sebabnya sampai sekarang orang Israel tidak memakan daging yang menutupi sendi pangkal paha, karena Dia telah memukul sendi pangkal paha Yakub, pada otot pangkal pahanya.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).