Kejadian 3

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 3:1, 3:2, 3:3, 3:4, 3:5, 3:6, 3:7, 3:8, 3:9, 3:10, 3:11, 3:12, 3:13, 3:14, 3:15, 3:16, 3:17, 3:18, 3:19, 3:20, 3:21, 3:22, 3:23, 3:24.
3:1. Now the serpent [05175] was [01961] (8804) more subtil [06175] than any beast [02416] of the field [07704] which the LORD [03068] God [0430] had made [06213] (8804). And he said [0559] (8799) unto the woman [0802], Yea [0637], hath God [0430] said [0559] (8804), Ye shall not eat [0398] (8799) of every tree [06086] of the garden [01588]? 3:1. Adapun ular ialah yang paling cerdik dari segala binatang di darat yang dijadikan oleh TUHAN Allah. Ular itu berkata kepada perempuan itu: "Tentulah Allah berfirman: Semua pohon dalam taman ini jangan kamu makan buahnya, bukan?"
3:2 And the woman [0802] said [0559] (8799) unto the serpent [05175], We may eat [0398] (8799) of the fruit [06529] of the trees [06086] of the garden [01588]: 3:2 Lalu sahut perempuan itu kepada ular itu: "Buah pohon-pohonan dalam taman ini boleh kami makan,
3:3 But of the fruit [06529] of the tree [06086] which {is} in the midst [08432] of the garden [01588], God [0430] hath said [0559] (8804), Ye shall not eat [0398] (8799) of it, neither shall ye touch [05060] (8799) it, lest [06435] ye die [04191] (8799). 3:3 tetapi tentang buah pohon yang ada di tengah-tengah taman, Allah berfirman: Jangan kamu makan ataupun raba buah itu, nanti kamu mati."
3:4 And the serpent [05175] said [0559] (8799) unto the woman [0802], Ye shall not surely [04191] (8800) die [04191] (8799): 3:4 Tetapi ular itu berkata kepada perempuan itu: "Sekali-kali kamu tidak akan mati,
3:5 For God [0430] doth know [03045] (8802) that in the day [03117] ye eat [0398] (8800) thereof, then your eyes [05869] shall be opened [06491] (8738), and ye shall be as gods [0430], knowing [03045] (8802) good [02896] and evil [07451]. 3:5 tetapi Allah mengetahui, bahwa pada waktu kamu memakannya matamu akan terbuka, dan kamu akan menjadi seperti Allah, tahu tentang yang baik dan yang jahat."
3:6. And when the woman [0802] saw [07200] (8799) that the tree [06086] {was} good [02896] for food [03978], and that it [01931] {was} pleasant [02530] (8737) to the eyes [05869], and a tree [06086] to be desired [08378] to make {one} wise [07919] (8687), she took [03947] (8799) of the fruit thereof [06529], and did eat [0398] (8799), and gave [05414] (8799) also [01571] unto her husband [0376] with her; and he did eat [0398] (8799). 3:6. Perempuan itu melihat, bahwa buah pohon itu baik untuk dimakan dan sedap kelihatannya, lagipula pohon itu menarik hati karena memberi pengertian. Lalu ia mengambil dari buahnya dan dimakannya dan diberikannya juga kepada suaminya yang bersama-sama dengan dia, dan suaminyapun memakannya.
3:7 And the eyes [05869] of them both [08147] were opened [06491] (8735), and they [01992] knew [03045] (8799) that they {were} naked [05903]; and they sewed [08609] (0) fig [08384] leaves [05929] together [08609] (8799), and made themselves [06213] (8799) aprons [02290]. 3:7 Maka terbukalah mata mereka berdua dan mereka tahu, bahwa mereka telanjang; lalu mereka menyemat daun pohon ara dan membuat cawat.
3:8 And they heard [08085] (8799) the voice [06963] of the LORD [03068] God [0430] walking [01980] (8693) in the garden [01588] in the cool [07307] of the day [03117]: and Adam [0120] and his wife [0802] hid themselves [02244] (8691) from the presence [06440] of the LORD [03068] God [0430] amongst [08432] the trees [06086] of the garden [01588]. 3:8 Ketika mereka mendengar bunyi langkah TUHAN Allah, yang berjalan-jalan dalam taman itu pada waktu hari sejuk, bersembunyilah manusia dan isterinya itu terhadap TUHAN Allah di antara pohon-pohonan dalam taman.
3:9. And the LORD [03068] God [0430] called [07121] (8799) unto Adam [0120], and said [0559] (8799) unto him, Where {art} thou [0335]? 3:9. Tetapi TUHAN Allah memanggil manusia itu dan berfirman kepadanya: "Di manakah engkau?"
3:10 And he said [0559] (8799), I heard [08085] (8804) thy voice [06963] in the garden [01588], and I was afraid [03372] (8799), because I [0595] {was} naked [05903]; and I hid myself [02244] (8735). 3:10 Ia menjawab: "Ketika aku mendengar, bahwa Engkau ada dalam taman ini, aku menjadi takut, karena aku telanjang; sebab itu aku bersembunyi."
3:11. And he said [0559] (8799), Who [04310] told [05046] (8689) thee that thou {wast} naked [05903]? Hast thou eaten [0398] (8804) of the tree [06086], whereof I commanded thee [06680] (8765) that thou shouldest not [01115] eat [0398] (8800)? 3:11. Firman-Nya: "Siapakah yang memberitahukan kepadamu, bahwa engkau telanjang? Apakah engkau makan dari buah pohon, yang Kularang engkau makan itu?"
3:12 And the man [0120] said [0559] (8799), The woman [0802] whom thou gavest [05414] (8804) {to be} with me [05978], she [01931] gave [05414] (8804) me of the tree [06086], and I did eat [0398] (8799). 3:12 Manusia itu menjawab: "Perempuan yang Kautempatkan di sisiku, dialah yang memberi dari buah pohon itu kepadaku, maka kumakan."
3:13 And the LORD [03068] God [0430] said [0559] (8799) unto the woman [0802], What {is} this {that} thou hast done [06213] (8804)? And the woman [0802] said [0559] (8799), The serpent [05175] beguiled me [05377] (8689), and I did eat [0398] (8799). 3:13 Kemudian berfirmanlah TUHAN Allah kepada perempuan itu: "Apakah yang telah kauperbuat ini?" Jawab perempuan itu: "Ular itu yang memperdayakan aku, maka kumakan."
3:14. And the LORD [03068] God [0430] said [0559] (8799) unto the serpent [05175], Because thou [0859] hast done [06213] (8804) this, thou {art} cursed [0779] (8803) above all cattle [0929], and above every beast [02416] of the field [07704]; upon thy belly [01512] shalt thou go [03212] (8799), and dust [06083] shalt thou eat [0398] (8799) all the days [03117] of thy life [02416]: 3:14. Lalu berfirmanlah TUHAN Allah kepada ular itu: "Karena engkau berbuat demikian, terkutuklah engkau di antara segala ternak dan di antara segala binatang hutan; dengan perutmulah engkau akan menjalar dan debu tanahlah akan kaumakan seumur hidupmu.
3:15 And I will put [07896] (8799) enmity [0342] between thee and the woman [0802], and between thy seed [02233] and her seed [02233]; it shall bruise [07779] (8799) thy head [07218], and thou shalt bruise [07779] (8799) his heel [06119]. 3:15 Aku akan mengadakan permusuhan antara engkau dan perempuan ini, antara keturunanmu dan keturunannya; keturunannya akan meremukkan kepalamu, dan engkau akan meremukkan tumitnya."
3:16. Unto the woman [0802] he said [0559] (8804), I will greatly [07235] (8687) multiply [07235] (8686) thy sorrow [06093] and thy conception [02032]; in sorrow [06089] thou shalt bring forth [03205] (8799) children [01121]; and thy desire [08669] {shall be} to thy husband [0376], and he shall rule [04910] (8799) over thee. 3:16. Firman-Nya kepada perempuan itu: "Susah payahmu waktu mengandung akan Kubuat sangat banyak; dengan kesakitan engkau akan melahirkan anakmu; namun engkau akan berahi kepada suamimu dan ia akan berkuasa atasmu."
3:17. And unto Adam [0121] he said [0559] (8804), Because thou hast hearkened [08085] (8804) unto the voice [06963] of thy wife [0802], and hast eaten [0398] (8799) of the tree [06086], of which [0834] I commanded thee [06680] (8765), saying [0559] (8800), Thou shalt not eat [0398] (8799) of it: cursed [0779] (8803) {is} the ground [0127] for thy sake; in sorrow [06093] shalt thou eat [0398] (8799) {of} it all [03605] the days [03117] of thy life [02416]; 3:17. Lalu firman-Nya kepada manusia itu: "Karena engkau mendengarkan perkataan isterimu dan memakan dari buah pohon, yang telah Kuperintahkan kepadamu: Jangan makan dari padanya, maka terkutuklah tanah karena engkau; dengan bersusah payah engkau akan mencari rezekimu dari tanah seumur hidupmu:
3:18 Thorns also [06975] and thistles [01863] shall it bring forth [06779] (8686) to thee; and thou shalt eat [0398] (8804) the herb [06212] of the field [07704]; 3:18 semak duri dan rumput duri yang akan dihasilkannya bagimu, dan tumbuh-tumbuhan di padang akan menjadi makananmu;
3:19 In the sweat [02188] of thy face [0639] shalt thou eat [0398] (8799) bread [03899], till [05704] thou return [07725] (8800) unto the ground [0127]; for out of it wast thou taken [03947] (8795): for dust [06083] thou [0859] {art}, and unto dust [06083] shalt thou return [07725] (8799). 3:19 dengan berpeluh engkau akan mencari makananmu, sampai engkau kembali lagi menjadi tanah, karena dari situlah engkau diambil; sebab engkau debu dan engkau akan kembali menjadi debu."
3:20. And Adam [0120] called [07121] (8799) his wife's [0802] name [08034] Eve [02332]; because she was the mother [0517] of all living [02416]. 3:20. Manusia itu memberi nama Hawa kepada isterinya, sebab dialah yang menjadi ibu semua yang hidup.
3:21. Unto Adam [0120] also and to his wife [0802] did the LORD [03068] God [0430] make [06213] (8799) coats [03801] of skins [05785], and clothed them [03847] (8686). 3:21. Dan TUHAN Allah membuat pakaian dari kulit binatang untuk manusia dan untuk isterinya itu, lalu mengenakannya kepada mereka.
3:22. And the LORD [03068] God [0430] said [0559] (8799), Behold [02005], the man [0120] is become as one [0259] of us, to know [03045] (8800) good [02896] and evil [07451]: and now, lest he put forth [07971] (8799) his hand [03027], and take [03947] (8804) also of the tree [06086] of life [02416], and eat [0398] (8804), and live [02425] (8804) for ever [05769]: 3:22. Berfirmanlah TUHAN Allah: "Sesungguhnya manusia itu telah menjadi seperti salah satu dari Kita, tahu tentang yang baik dan yang jahat; maka sekarang jangan sampai ia mengulurkan tangannya dan mengambil pula dari buah pohon kehidupan itu dan memakannya, sehingga ia hidup untuk selama-lamanya."
3:23 Therefore the LORD [03068] God [0430] sent him forth [07971] (8762) from the garden [01588] of Eden [05731], to till [05647] (8800) the ground [0127] from whence he was taken [03947] (8795). 3:23 Lalu TUHAN Allah mengusir dia dari taman Eden supaya ia mengusahakan tanah dari mana ia diambil.
3:24 So he drove out [01644] (8762) the man [0120]; and he placed [07931] (8686) at the east [06924] of the garden [01588] of Eden [05731] Cherubims [03742], and a flaming [03858] sword [02719] which turned every way [02015] (8693), to keep [08104] (8800) the way [01870] of the tree [06086] of life [02416]. 3:24 Ia menghalau manusia itu dan di sebelah timur taman Eden ditempatkan-Nyala beberapa kerub dengan pedang yang bernyala-nyala dan menyambar-nyambar, untuk menjaga jalan ke pohon kehidupan.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).