| 8:1. And the LORD [03068] spake [01696] (8762) unto Moses [04872], saying [0559] (8800), |
8:1. TUHAN berfirman kepada Musa: |
| 8:2 Take [03947] (8798) Aaron [0175] and his sons [01121] with him, and the garments [0899], and the anointing [04888] oil [08081], and a bullock [06499] for the sin offering [02403], and two [08147] rams [0352], and a basket [05536] of unleavened bread [04682]; |
8:2 "Panggillah Harun dan anak-anaknya bersama-sama dengan dia, dan ambillah pakaian-pakaian, minyak urapan, dan lembu jantan korban penghapus dosa, dua domba jantan dan bakul berisi roti yang tidak beragi, |
| 8:3 And gather [06950] (0) thou all the congregation [05712] together [06950] (8685) unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]. |
8:3 lalu suruhlah berkumpul segenap umat ke depan pintu Kemah Pertemuan." |
| 8:4 And Moses [04872] did [06213] (8799) as the LORD [03068] commanded [06680] (8765) him; and the assembly [05712] was gathered together [06950] (8735) unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]. |
8:4 Musa melakukan seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya, lalu berkumpullah umat itu di depan Kemah Pertemuan. |
| 8:5 And Moses [04872] said [0559] (8799) unto the congregation [05712], This {is} the thing [01697] which the LORD [03068] commanded [06680] (8765) to be done [06213] (8800). |
8:5 Berkatalah Musa kepada umat itu: "Inilah firman yang diperintahkan TUHAN untuk dilakukan." |
| 8:6 And Moses [04872] brought [07126] (8686) Aaron [0175] and his sons [01121], and washed [07364] (8799) them with water [04325]. |
8:6 Lalu Musa menyuruh Harun dan anak-anaknya mendekat, dan dibasuhnyalah mereka dengan air. |
| 8:7 And he put [05414] (8799) upon him the coat [03801], and girded [02296] (8799) him with the girdle [073], and clothed [03847] (8686) him with the robe [04598], and put [05414] (8799) the ephod [0646] upon him, and he girded [02296] (8799) him with the curious girdle [02805] of the ephod [0646], and bound [0640] (8799) {it} unto him therewith. |
8:7 Sesudah itu dikenakannyalah kemeja kepadanya, diikatkannya ikat pinggang, dikenakannya gamis, dikenakannya baju efod, diikatkannya sabuk baju efod dan dikebatkannya sabuk itu kepadanya. |
| 8:8 And he put [07760] (8799) the breastplate [02833] upon him: also he put [05414] (8799) in the breastplate [02833] the Urim [0224] and the Thummim [08550]. |
8:8 Dikenakannyalah tutup dada kepadanya dan dibubuhnya di dalam tutup dada itu Urim dan Tumim. |
| 8:9 And he put [07760] (8799) the mitre [04701] upon his head [07218]; also upon the mitre [04701], {even} upon his forefront [06440] [04136], did he put [07760] (8799) the golden [02091] plate [06731], the holy [06944] crown [05145]; as the LORD [03068] commanded [06680] (8765) Moses [04872]. |
8:9 Kemudian ditaruhnyalah serban di kepalanya, dan di atas serban itu di sebelah depan ditaruhnyalah patam emas, yakni jamang yang kudus, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. |
| 8:10 And Moses [04872] took [03947] (8799) the anointing [04888] oil [08081], and anointed [04886] (8799) the tabernacle [04908] and all that {was} therein, and sanctified [06942] (8762) them. |
8:10 Musa mengambil minyak urapan, lalu diurapinyalah Kemah Suci serta segala yang ada di dalamnya dan dikuduskannya semuanya itu. |
| 8:11 And he sprinkled [05137] (8686) thereof upon the altar [04196] seven [07651] times [06471], and anointed [04886] (8799) the altar [04196] and all his vessels [03627], both the laver [03595] and his foot [03653], to sanctify [06942] (8763) them. |
8:11 Dipercikkannyalah sedikit dari minyak itu ke mezbah tujuh kali dan diurapinya mezbah itu serta segala perkakasnya, dan juga bejana pembasuhan serta alasnya untuk menguduskannya. |
| 8:12 And he poured [03332] (8799) of the anointing [04888] oil [08081] upon Aaron's [0175] head [07218], and anointed [04886] (8799) him, to sanctify [06942] (8763) him. |
8:12 Kemudian dituangkannya sedikit dari minyak urapan itu ke atas kepala Harun dan diurapinyalah dia untuk menguduskannya. |
| 8:13 And Moses [04872] brought [07126] (8686) Aaron's [0175] sons [01121], and put [03847] (8686) coats [03801] upon them, and girded [02296] (8799) them with girdles [073], and put [02280] (8799) bonnets [04021] upon them; as the LORD [03068] commanded [06680] (8765) Moses [04872]. |
8:13 Musa menyuruh anak-anak Harun mendekat, lalu dikenakannyalah kemeja kepada mereka, diikatkannya ikat pinggang dan dililitkannya destar, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. |
| 8:14. And he brought [05066] (8686) the bullock [06499] for the sin offering [02403]: and Aaron [0175] and his sons [01121] laid [05564] (8799) their hands [03027] upon the head [07218] of the bullock [06499] for the sin offering [02403]. |
8:14. Disuruhnyalah membawa lembu jantan korban penghapus dosa, lalu Harun dan anak-anaknya meletakkan tangannya ke atas kepala lembu jantan korban penghapus dosa itu. |
| 8:15 And he slew [07819] (8799) {it}; and Moses [04872] took [03947] (8799) the blood [01818], and put [05414] (8799) {it} upon the horns [07161] of the altar [04196] round about [05439] with his finger [0676], and purified [02398] (8762) the altar [04196], and poured [03332] (8804) the blood [01818] at the bottom [03247] of the altar [04196], and sanctified [06942] (8762) it, to make reconciliation [03722] (8763) upon it. |
8:15 Lembu itu disembelih, lalu Musa mengambil darahnya, kemudian dengan jarinya dibubuhnyalah darah itu pada tanduk-tanduk mezbah sekelilingnya, dan dengan demikian disucikannyalah mezbah itu dari dosa; darah selebihnya dituangkannya pada bagian bawah mezbah. Dengan demikian dikuduskannya mezbah itu dan diadakannya pendamaian baginya. |
| 8:16 And he took [03947] (8799) all the fat [02459] that {was} upon the inwards [07130], and the caul [03508] {above} the liver [03516], and the two [08147] kidneys [03629], and their fat [02459], and Moses [04872] burned [06999] (8686) {it} upon the altar [04196]. |
8:16 Diambillah segala lemak yang melekat pada isi perut, umbai hati, kedua buah pinggang serta lemaknya, lalu Musa membakarnya di atas mezbah. |
| 8:17 But the bullock [06499], and his hide [05785], his flesh [01320], and his dung [06569], he burnt [08313] (8804) with fire [0784] without [02351] the camp [04264]; as the LORD [03068] commanded [06680] (8765) Moses [04872]. |
8:17 Tetapi lembu jantan itu dengan kulit, daging dan kotorannya dibakarnya habis di luar perkemahan, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. |
| 8:18 And he brought [07126] (8686) the ram [0352] for the burnt offering [05930]: and Aaron [0175] and his sons [01121] laid [05564] (8799) their hands [03027] upon the head [07218] of the ram [0352]. |
8:18 Kemudian disuruhnya membawa domba jantan korban bakaran, lalu Harun dan anak-anaknya meletakkan tangannya ke atas kepala domba jantan itu. |
| 8:19 And he killed [07819] (8799) {it}; and Moses [04872] sprinkled [02236] (8799) the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
8:19 Domba itu disembelih, lalu Musa menyiramkan darahnya pada mezbah sekelilingnya. |
| 8:20 And he cut [05408] (8765) the ram [0352] into pieces [05409]; and Moses [04872] burnt [06999] (8686) the head [07218], and the pieces [05409], and the fat [06309]. |
8:20 Domba itu dipotong-potong menurut bagian-bagian tertentu, lalu Musa membakar kepalanya dan bagian-bagiannya dan lemaknya. |
| 8:21 And he washed [07364] (8804) the inwards [07130] and the legs [03767] in water [04325]; and Moses [04872] burnt [06999] (8686) the whole ram [0352] upon the altar [04196]: it {was} a burnt sacrifice [05930] for a sweet [05207] savour [07381], {and} an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]; as the LORD [03068] commanded [06680] (8765) Moses [04872]. |
8:21 Tetapi isi perut dan betisnya dibasuh dengan air, lalu Musa membakar seluruh domba jantan itu di atas mezbah. Itulah korban bakaran, yang baunya menyenangkan; yakni suatu korban api-apian bagi TUHAN, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. |
| 8:22 And he brought [07126] (8686) the other [08145] ram [0352], the ram [0352] of consecration [04394]: and Aaron [0175] and his sons [01121] laid [05564] (8799) their hands [03027] upon the head [07218] of the ram [0352]. |
8:22 Kemudian disuruhnya membawa domba jantan yang lain, yakni domba persembahan pentahbisan, lalu Harun dan anak-anaknya meletakkan tangannya ke atas kepala domba jantan itu. |
| 8:23 And he slew [07819] (8799) {it}; and Moses [04872] took [03947] (8799) of the blood [01818] of it, and put [05414] (8799) {it} upon the tip [08571] of Aaron's [0175] right [03233] ear [0241], and upon the thumb [0931] of his right [03233] hand [03027], and upon the great toe [0931] of his right [03233] foot [07272]. |
8:23 Domba jantan itu disembelih, lalu Musa mengambil sedikit dari darahnya dan membubuhnya pada cuping telinga kanan Harun, pada ibu jari tangan kanan dan pada ibu jari kaki kanannya. |
| 8:24 And he brought [07126] (8686) Aaron's [0175] sons [01121], and Moses [04872] put [05414] (8799) of the blood [01818] upon the tip [08571] of their right [03233] ear [0241], and upon the thumbs [0931] of their right [03233] hands [03027], and upon the great toes [0931] of their right [03233] feet [07272]: and Moses [04872] sprinkled [02236] (8799) the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
8:24 Musa menyuruh anak-anak Harun mendekat, lalu membubuh sedikit dari darah itu pada cuping telinga kanan mereka, pada ibu jari tangan kanan dan pada ibu jari kaki kanan mereka, lalu Musa menyiramkan darah selebihnya pada mezbah sekelilingnya. |
| 8:25 And he took [03947] (8799) the fat [02459], and the rump [0451], and all the fat [02459] that {was} upon the inwards [07130], and the caul [03508] {above} the liver [03516], and the two [08147] kidneys [03629], and their fat [02459], and the right [03225] shoulder [07785]: |
8:25 Diambilnyalah lemaknya, ekornya yang berlemak, segala lemaknya yang melekat pada isi perut, umbai hatinya, kedua buah pinggang serta lemaknya dan paha kanannya. |
| 8:26 And out of the basket [05536] of unleavened [04682] bread [03899], that {was} before [06440] the LORD [03068], he took [03947] (8804) one [0259] unleavened [04682] cake [02471], and a cake [02471] of oiled [08081] bread, and one [0259] wafer [07550], and put [07760] (8799) {them} on the fat [02459], and upon the right [03225] shoulder [07785]: |
8:26 Dan dari dalam bakul berisi roti yang tidak beragi, yang ada di hadapan TUHAN, diambilnyalah satu roti bundar yang tidak beragi, satu roti bundar yang diolah dengan minyak dan satu roti tipis, lalu diletakkannya di atas segala lemak dan di atas paha kanan itu, |
| 8:27 And he put [05414] (8799) all upon Aaron's [0175] hands [03709], and upon his sons [01121]' hands [03709], and waved [05130] (8686) them {for} a wave offering [08573] before [06440] the LORD [03068]. |
8:27 dan ditaruhnya seluruhnya di telapak tangan Harun dan di telapak tangan anak-anaknya, dan dipersembahkannya semuanya sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN. |
| 8:28 And Moses [04872] took [03947] (8799) them from off their hands [03709], and burnt [06999] (8686) {them} on the altar [04196] upon the burnt offering [05930]: they {were} consecrations [04394] for a sweet [05207] savour [07381]: it {is} an offering made by fire [0801] unto the LORD [03068]. |
8:28 Kemudian Musa mengambil semuanya dari telapak tangan mereka, lalu dibakarnya di atas mezbah, yaitu di atas korban bakaran. Itulah persembahan pentahbisan untuk menjadi bau yang menyenangkan; itulah suatu korban api-apian bagi TUHAN. |
| 8:29 And Moses [04872] took [03947] (8799) the breast [02373], and waved [05130] (8686) it {for} a wave offering [08573] before [06440] the LORD [03068]: {for} of the ram [0352] of consecration [04394] it was Moses [04872]' part [04490]; as the LORD [03068] commanded [06680] (8765) Moses [04872]. |
8:29 Musa mengambil dada domba itu, dan mempersembahkannya sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN. Itulah yang didapat Musa sebagai bagiannya dari domba jantan persembahan pentahbisan itu, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. |
| 8:30 And Moses [04872] took [03947] (8799) of the anointing [04888] oil [08081], and of the blood [01818] which {was} upon the altar [04196], and sprinkled [05137] (8686) {it} upon Aaron [0175], {and} upon his garments [0899], and upon his sons [01121], and upon his sons [01121]' garments [0899] with him; and sanctified [06942] (8762) Aaron [0175], {and} his garments [0899], and his sons [01121], and his sons [01121]' garments [0899] with him. |
8:30 Dan lagi Musa mengambil sedikit dari minyak urapan dan dari darah yang di atas mezbah itu, lalu dipercikkannya kepada Harun, ke pakaiannya, dan juga kepada anak-anaknya dan ke pakaian anak-anaknya. Dengan demikian ditahbiskannyalah Harun, pakaiannya, dan juga anak-anaknya dan pakaian anak-anaknya. |
| 8:31. And Moses [04872] said [0559] (8799) unto Aaron [0175] and to his sons [01121], Boil [01310] (8761) the flesh [01320] {at} the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and there eat [0398] (8799) it with the bread [03899] that {is} in the basket [05536] of consecrations [04394], as I commanded [06680] (8765), saying [0559] (8800), Aaron [0175] and his sons [01121] shall eat [0398] (8799) it. |
8:31. Berkatalah Musa kepada Harun dan kepada anak-anaknya: "Masaklah daging itu di depan pintu Kemah Pertemuan; di sanalah harus kamu memakannya dengan roti yang ada di dalam bakul untuk persembahan pentahbisan, seperti yang telah kuperintahkan dengan berkata: Harun dan anak-anaknya haruslah memakannya. |
| 8:32 And that which remaineth [03498] (8737) of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] (8799) with fire [0784]. |
8:32 Dan apa yang tinggal dari daging dan roti itu haruslah kamu bakar habis dengan api. |
| 8:33 And ye shall not go out [03318] (8799) of the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] {in} seven [07651] days [03117], until the days [03117] of your consecration [04394] be at an end [04390] (8800): for seven [07651] days [03117] shall he consecrate [04390] (8762) [03027] you. |
8:33 Janganlah kamu pergi dari depan pintu Kemah Pertemuan selama tujuh hari, sampai kepada genapnya perayaan pentahbisan, karena perayaan pentahbisan akan berlangsung tujuh hari lamanya. |
| 8:34 As he hath done [06213] (8804) this day [03117], {so} the LORD [03068] hath commanded [06680] (8765) to do [06213] (8800), to make an atonement [03722] (8763) for you. |
8:34 Seperti yang diperbuat pada hari ini, demikian juga diperintahkan TUHAN kamu perbuat kelak untuk mengadakan pendamaian bagimu. |
| 8:35 Therefore shall ye abide [03427] (8799) {at} the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] day [03119] and night [03915] seven [07651] days [03117], and keep [08104] (8804) the charge [04931] of the LORD [03068], that ye die [04191] (8799) not: for so I am commanded [06680] (8795). |
8:35 Di depan pintu Kemah Pertemuan haruslah kamu tinggal siang malam tujuh hari lamanya, dan kamu harus lakukan kewajibanmu terhadap TUHAN dengan setia, supaya janganlah kamu mati, karena demikianlah diperintahkan kepadaku." |
| 8:36 So Aaron [0175] and his sons [01121] did [06213] (8799) all things [01697] which the LORD [03068] commanded [06680] (8765) by the hand [03027] of Moses [04872]. |
8:36 Maka Harun dan anak-anaknya melakukan segala firman yang diperintahkan TUHAN dengan perantaraan Musa. |